Английский - русский
Перевод слова Unclaimed

Перевод unclaimed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невостребованный (примеров 3)
I know a really good morgue that gives discounts on unclaimed merchandise. Я знаю хорошие морги, которые дают скидки на невостребованный материал.
In Charleston, the consignees had been forced to resign by early December, and the unclaimed tea was seized by customs officials. В Чарльстоне грузополучателей заставили уйти в отставку к началу декабря, а невостребованный чай был конфискован должностными лицами таможенных органов.
So I went to the airport and they even have unclaimed baggage just sitting there. Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
Больше примеров...
Неопознанных (примеров 4)
UNMIS provided support to ICRC in the burial of unclaimed corpses and has tasked contractors with clearing unexploded ordnance. МООНВС оказала помощь МККК в захоронении неопознанных трупов и наняла подрядчиков для обезвреживания невзорвавшихся боеприпасов.
Admissions to morgues and psychiatric hospitals have been checked, and unclaimed bodies exhumed for identification purposes. Были проверены морги и психиатрические клиники и осуществлена эксгумация неопознанных трупов на предмет сопоставления данных.
Now, these composite wood with cloth we sell mostly to the county to bury the unclaimed, the indigent, and also no warranty, of course. Это комбинированная древесина, обшитая тканью, мы продаем такие преимущественно для захоронения неопознанных, нищих... и разумеется никакой гарантии.
In addition, steps are taken to identify unclaimed bodies, checks are made of establishments in the Ministry of Health and Social Security system, instructions are issued to the State Border Defence Department to detain the missing person at the State frontier, and so forth. Кроме того, проводятся освидетельствования неопознанных трупов, проверяются учреждения системы министерства здравоохранения и социальной защиты, направляется запрос Департаменту по охране границ на предмет пересечения разыскиваемым лицом государственной границы и т.д.
Больше примеров...
Неизвестные (примеров 2)
Rikers island prisoners bury unclaimed bodies on Hart Island. Заключенных с острова Рикерс хоронили неизвестные тела на острове Харт.
Our rent will be jacked up so high, we'll probably have to move to Hart Island, where they bury all the unclaimed bodies. Неважно! Ренту так вздымут, что мы все переедем на Остров Харт, где хоронят неизвестные тела.
Больше примеров...
Выморочных (примеров 3)
which describes the political situation in Switzerland during 1997, a situation dominated by the debate on the role played by Switzerland during the Second World War, and in particular the question of unclaimed accounts. в котором освещается политическая ситуация в Швейцарии в течение 1997 года - ситуация, сложившаяся под влиянием дискуссии о роли Швейцарии во время второй мировой войны, в частности по вопросу о выморочных счетах.
The issue of "unclaimed assets" in Swiss bank accounts has seriously jeopardized the future of internationally-orientated Swiss banking institutions. Проблема "выморочных средств" на счетах, открытых в швейцарских банках, породила серьезные трудности в плане будущих операций швейцарских банковских учреждений, работающих с международными клиентами.
They even withdrew assets totalling 20 billion francs, leading the Swiss Bankers' Association to appoint a commission of high-level experts to trace the owners of the unclaimed assets or their rightful heirs. Это побудило Ассоциацию швейцарских банкиров поручить комиссии в составе авторитетных экспертов разыскать владельцев выморочных средств или их наследников, обладающих законными правами на эти средства.
Больше примеров...
Незатребованного (примеров 2)
That is, a carrier could not, for instance, cause unclaimed goods to be sold if it had not notified the appropriate person of the arrival of the goods at destination. Другими словами, перевозчик не может, например, принять меры к продаже незатребованного груза, если он не уведомил соответствующее лицо о прибытии груза в место назначения.
Nothing in the draft article required a second notice with specific reference to the measures envisaged by the carrier in respect of the unclaimed goods as a condition for the operation of draft paragraph 51 (2). Ничто в данном проекте пункта не указывает на необходимость направления повторного уведомления с конкретным указанием тех мер, которые перевозчик предполагает осуществить в отношении незатребованного груза, в качестве условия для приведения в действие проекта пункта 51(2).
Больше примеров...