Английский - русский
Перевод слова Unbundling

Перевод unbundling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разукрупнение (примеров 11)
Moreover, it was stated that ownership unbundling had a further advantage in that it facilitated interconnection with neighbouring markets, which would foster energy trade between countries. Кроме того, было заявлено, что разукрупнение имеет дополнительные преимущества, заключающиеся в том, что оно облегчает установление связей с соседними рынками, что стимулирует торговлю энергией между странами.
Unbundling the varied segments of value chains and introducing competition where possible, while focusing regulatory attention on non-competitive network segments to prevent the abuse of market power, constituted a fundamental regulatory responsibility. Фундаментальной функцией регулирования является разукрупнение различных сегментов производственно-сбытовых цепей и введение режима конкуренции там, где это возможно, при заострении внимания регулирующих органов на неконкурентных сетевых сегментах для предотвращения злоупотреблений рыночным влиянием.
One delegation said that prior to launching privatization, it was necessary to address competition issues and make adjustments such as restructuring and unbundling certain enterprises to avoid converting a public monopoly into a private monopoly. По мнению одной из делегаций, до начала приватизации следовало решить проблемы, связанные с конкуренцией, проведя, в частности, реструктуризацию и разукрупнение некоторых предприятий, чтобы не создавать на месте государственных компаний-монополистов частные монополии.
Nevertheless, unbundling did not work in every sector, especially in sectors with economies of scale. Тем не менее разукрупнение эффективно не во всех секторах, особенно в тех, где существенную роль играет экономия от масштабов деятельности.
The first step is unbundling the incumbent vertically integrated monopoly power utility into multiple producers of electricity (generators) or gas and retail suppliers that can trade with each other. Первым шагом является разукрупнение действующей на рынке вертикально-интегрированной электроэнергетической компании - монополиста на несколько компаний, производящих (генерирующих) электроэнергию или газ, и розничных поставщиков, которые могут вести торговлю друг с другом.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 11)
Electricity laws recently enacted in various countries call for the unbundling of the power sector by separating generation, transmission and distribution. Недавно принятые в различных странах новые законы, касающиеся электроэнергии, предусматривают расчленение энергетического сектора за счет разделения производства, передачи и распределения электроэнергии.
In practice, it has been found that horizontal unbundling facilitates comparison of the performance of service providers. Практика показала, что горизонтальное расчленение облегчает сопоставление показателей деятельности различных поставщиков услуг.
The most common market structure reform introduced in the water and sanitation sector is horizontal unbundling. В секторе водоснабжения и канализации наиболее часто встречающейся реформой рыночной структуры является горизонтальное расчленение.
Vertical unbundling occurs when upstream activities are separated from downstream ones, for example by separating production, transmission, distribution and supply activities in the power sector. Вертикальное расчленение происходит в тот момент, когда централизованные виды деятельности отделяются от деятельности на более низком уровне, например, когда в энергетическом секторе разделяется деятельность по производству, передаче, распределению и поставке электроэнергии.
(a) Vertical and horizontal unbundling а) Вертикательное и горизонтальное расчленение
Больше примеров...
Разделение (примеров 7)
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает разделение счетов.
In most of the countries, unbundling of generation, transmission and distribution (supply) forms the basis of the restructuring. В большинстве стран основой процесса реструктуризации становится разделение функций производства, передачи и распределения (поставок) электроэнергии.
This unbundling does not require ownership separation. Такое разделение счетов не предусматривает необходимости разделения собственности.
A clear unbundling between the gas transmission activity and the selling of natural gas will be implemented, in line with the requirements of the Directive. Будет обеспечено четкое разделение между транспортом газа и продажей природного газа в соответствии с требованиями Директивы.
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает развязку счетов.
Больше примеров...
Развязка (примеров 3)
This unbundling does not require ownership separation. Такая развязка не требует разделения собственности.
The second meeting, organised with OMV in Semmering from 5 to 7 October 1999, was dedicated to in-depth evaluation of two key issues: TPA and unbundling, and to a discussion of the strategic implications. Второе совещание, организованное совместно с компанией ОМВ в Земмеринге 5-7 октября 1999 года, было посвящено углубленному рассмотрению двух основных вопросов: ДТС и развязка, а также обсуждению стратегических последствий применения Директивы.
In other Member States unbundling means unbundling of accounts. В других государствах-членах развязка означает развязку счетов.
Больше примеров...