Английский - русский
Перевод слова Unbundling

Перевод unbundling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разукрупнение (примеров 11)
Regulatory frameworks applicable to electricity changed dramatically in 2003 characterized by creation of independent regulators, decentralization and unbundling of State Electricity Boards. В 2003 году были резко изменены рамки регулирования электроэнергетического сектора, включая создание независимых регуляторов, децентрализацию и разукрупнение Советов штатов по электроэнергии.
Moreover, it was stated that ownership unbundling had a further advantage in that it facilitated interconnection with neighbouring markets, which would foster energy trade between countries. Кроме того, было заявлено, что разукрупнение имеет дополнительные преимущества, заключающиеся в том, что оно облегчает установление связей с соседними рынками, что стимулирует торговлю энергией между странами.
The unbundling of vertically integrated network services, including through privatization and liberalization, has necessitated the establishment of independent regulatory agencies (IRAs), i.e. independent of incumbent (public) monopolistic providers. Разукрупнение вертикально интегрированных сетевых услуг, в том числе путем приватизации и либерализации, породило необходимость создания независимых регулятивных учреждений (НРУ); речь идет о независимости от существующих (государственных) монополистических поставщиков услуг.
Unbundling is a complex process: e.g. transitions from vertically integrated utilities to unbundled structures raise novel price risks between generators and distributors. Разукрупнение представляет собой сложный процесс: например, при переходе от вертикально-интегрированных предприятий к отдельным структурам повышается риск, связанный с установлением новых цен в отношениях между генерирующими предприятиями и распределительными компаниями.
Nevertheless, unbundling did not work in every sector, especially in sectors with economies of scale. Тем не менее разукрупнение эффективно не во всех секторах, особенно в тех, где существенную роль играет экономия от масштабов деятельности.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 11)
The most common market structure reform introduced in the water and sanitation sector is horizontal unbundling. В секторе водоснабжения и канализации наиболее часто встречающейся реформой рыночной структуры является горизонтальное расчленение.
(a) Unbundling of infrastructure services а) Расчленение услуг в области инфраструктуры
Unbundling allows the State and the regulatory body to adopt different tools and approaches for activities that are competitive or a natural monopoly. Расчленение позволяет государству и регулирующему органу применять различные инструменты и подходы к тем видам деятельности, которые являются конкурентными, и к тем, которые являются естественными монополиями.
(a) Vertical and horizontal unbundling а) Вертикательное и горизонтальное расчленение
It should be noted that many unbundling options have only recently become available to policy makers as a result of technological progress. Следует отметить, что многие предусматривающие расчленение варианты действий, которые могут быть использованы лицами, ответственными за выработку политики, появились только недавно в результате технологического прогресса.
Больше примеров...
Разделение (примеров 7)
In addition, the unbundling of different market risks through the trading of increasingly complex financial derivatives further deepens the securitization process. Кроме того, разделение различных рыночных рисков в результате появления все более сложных производных финансовых инструментов способствует дальнейшему углублению процесса секьюритизации.
In most of the countries, unbundling of generation, transmission and distribution (supply) forms the basis of the restructuring. В большинстве стран основой процесса реструктуризации становится разделение функций производства, передачи и распределения (поставок) электроэнергии.
A clear unbundling between the gas transmission activity and the selling of natural gas will be implemented, in line with the requirements of the Directive. Будет обеспечено четкое разделение между транспортом газа и продажей природного газа в соответствии с требованиями Директивы.
Unbundling of the electricity production, transmission and distribution activities, currently legal and probably in the form of ownership unbundling in the near future, is a potential factor of vulnerability for many operators. Потенциальным фактором уязвимости для многих операторов является разделение деятельности по производству, передаче и распределению электроэнергии, которое сейчас является законной практикой и в ближайшем будущем, вероятно, будет проводиться в форме разделения имущества.
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает развязку счетов.
Больше примеров...
Развязка (примеров 3)
This unbundling does not require ownership separation. Такая развязка не требует разделения собственности.
The second meeting, organised with OMV in Semmering from 5 to 7 October 1999, was dedicated to in-depth evaluation of two key issues: TPA and unbundling, and to a discussion of the strategic implications. Второе совещание, организованное совместно с компанией ОМВ в Земмеринге 5-7 октября 1999 года, было посвящено углубленному рассмотрению двух основных вопросов: ДТС и развязка, а также обсуждению стратегических последствий применения Директивы.
In other Member States unbundling means unbundling of accounts. В других государствах-членах развязка означает развязку счетов.
Больше примеров...