Английский - русский
Перевод слова Unbundling

Перевод unbundling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разукрупнение (примеров 11)
During the ensuing discussion the point was made that ownership unbundling was the least complex and best option to guarantee non-discriminatory third party access when compared with the imposition of regulated access conditions. В ходе развернувшейся затем дискуссии было отмечено, что разукрупнение собственности является наименее сложным и наилучшим вариантом гарантировать недискриминационный доступ третьих сторон по сравнению с введением условий регулируемого доступа на рынок.
The unbundling of vertically integrated network services, including through privatization and liberalization, has necessitated the establishment of independent regulatory agencies (IRAs), i.e. independent of incumbent (public) monopolistic providers. Разукрупнение вертикально интегрированных сетевых услуг, в том числе путем приватизации и либерализации, породило необходимость создания независимых регулятивных учреждений (НРУ); речь идет о независимости от существующих (государственных) монополистических поставщиков услуг.
These reforms are aimed at unbundling the vertically integrated structure, allowing competition to exist in generation, allowing transmission and distribution companies to provide equal access to all network users on a non-discriminatory basis and establishing an independent regulatory body. Целями этих реформ является разукрупнение вертикально интегрированных структур, обеспечение условий для конкуренции в сегменте выработки электроэнергии, обеспечение возможностей для того, чтобы компании по передаче и распределению электроэнергии предоставляли равный доступ для всех пользователей сети на недискриминационной основе, и создание независимого регулирующего органа.
Unbundling the varied segments of value chains and introducing competition where possible, while focusing regulatory attention on non-competitive network segments to prevent the abuse of market power, constituted a fundamental regulatory responsibility. Фундаментальной функцией регулирования является разукрупнение различных сегментов производственно-сбытовых цепей и введение режима конкуренции там, где это возможно, при заострении внимания регулирующих органов на неконкурентных сетевых сегментах для предотвращения злоупотреблений рыночным влиянием.
The first step is unbundling the incumbent vertically integrated monopoly power utility into multiple producers of electricity (generators) or gas and retail suppliers that can trade with each other. Первым шагом является разукрупнение действующей на рынке вертикально-интегрированной электроэнергетической компании - монополиста на несколько компаний, производящих (генерирующих) электроэнергию или газ, и розничных поставщиков, которые могут вести торговлю друг с другом.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 11)
In practice, it has been found that horizontal unbundling facilitates comparison of the performance of service providers. Практика показала, что горизонтальное расчленение облегчает сопоставление показателей деятельности различных поставщиков услуг.
Whether sector reforms involve abolishing legal barriers to entry, unbundling of separable market segments, other measures, or a combination thereof, Governments have often paid great attention to the reform process. Независимо от того, предусматривают ли реформы в каком-либо секторе ликвидацию юридических барьеров для доступа, расчленение разделяемых рыночных сегментов, прочие меры или их сочетание, правительства часто уделяли самое пристальное внимание собственно процессу реформ.
Unbundling allows the introduction of competition in segments of the sector that are not natural monopolies. Расчленение позволяет внедрить конкуренцию в тех сегментах сектора, которые не являются естественными монополиями.
(a) Unbundling of infrastructure services а) Расчленение услуг в области инфраструктуры
Unbundling also facilitates the regulation of the residual and less complex monopolistic segments. Такое расчленение может также облегчить регулирование остаточных и менее сложных монопольных сегментов.
Больше примеров...
Разделение (примеров 7)
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает разделение счетов.
This unbundling does not require ownership separation. Такое разделение счетов не предусматривает необходимости разделения собственности.
A clear unbundling between the gas transmission activity and the selling of natural gas will be implemented, in line with the requirements of the Directive. Будет обеспечено четкое разделение между транспортом газа и продажей природного газа в соответствии с требованиями Директивы.
Unbundling of the electricity production, transmission and distribution activities, currently legal and probably in the form of ownership unbundling in the near future, is a potential factor of vulnerability for many operators. Потенциальным фактором уязвимости для многих операторов является разделение деятельности по производству, передаче и распределению электроэнергии, которое сейчас является законной практикой и в ближайшем будущем, вероятно, будет проводиться в форме разделения имущества.
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает развязку счетов.
Больше примеров...
Развязка (примеров 3)
This unbundling does not require ownership separation. Такая развязка не требует разделения собственности.
The second meeting, organised with OMV in Semmering from 5 to 7 October 1999, was dedicated to in-depth evaluation of two key issues: TPA and unbundling, and to a discussion of the strategic implications. Второе совещание, организованное совместно с компанией ОМВ в Земмеринге 5-7 октября 1999 года, было посвящено углубленному рассмотрению двух основных вопросов: ДТС и развязка, а также обсуждению стратегических последствий применения Директивы.
In other Member States unbundling means unbundling of accounts. В других государствах-членах развязка означает развязку счетов.
Больше примеров...