Английский - русский
Перевод слова Two-day

Перевод two-day с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Двухдневный (примеров 161)
All 11,500 police officers in the Federation have now completed the two-day "information" course, which explains the Task Force's restructuring process and its aims. Все 11500 сотрудников полиции в Федерации к настоящему времени завершили двухдневный курс "Информация", в рамках которого разъясняется осуществляемый Специальными силами процесс реорганизации и его задачи.
In addition, a two-day symposium was held in February 2002 on the subject of "Migration of Women and Structural Violence", which was partly funded by the Federal Ministry of Social Security and Generations. Кроме того, в феврале 2002 года был проведен двухдневный симпозиум по теме "Миграция женщин и структурное насилие", который частично финансировался Федеральным министерством социального обеспечения и по делам поколений.
In response to the request for assistance formulated in his country's first report to the Counter-Terrorism Committee, the United Nations Centre for International Crime Prevention had organised a two-day technical seminar for members of the national committee for the coordination of counter-terrorism measures. В ответ на просьбу о помощи, сформулированную в первом докладе, который Демократическая Республика Конго представила в Контртеррористический комитет, эксперты Центра по предупреждению преступности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности организовали двухдневный технический семинар для сотрудников Национального комитета по координации борьбы с международным терроризмом.
To that end, the Department of Peacekeeping Operations has updated its core pre-deployment training materials and has developed a two-day specialized training course for military personnel on child protection to be conducted during their pre-deployment training. С этой целью Департамент операций по поддержанию мира обновил свои материалы для подготовки личного состава до развертывания и разработал двухдневный специализированный учебный курс для военнослужащих по вопросам защиты детей, который будет прочитан в ходе их подготовки до развертывания.
At the invitation of the Minister of Defence of the Republic of Uganda, Amama Mbabazi, the Minister of Defence of the Republic of the Sudan, Major General Bakri Hassan Saleh, paid a two-day visit to Uganda on 8 and 9 January 2003. По приглашению министра обороны Республики Уганда Амамы Мбабази министр обороны Республики Судан генерал-майор Бакри Хасан Салех совершил двухдневный визит в Уганду 89 января 2003 года.
Больше примеров...
Два дня (примеров 40)
It's a two-day job. Это два дня работы.
It's a two-day drive from the capital, Manila, over some of the country's roughest roads that wind their way 1,500 metres up into the hills. Из столицы до него - два дня пути, причем маршрут пролегает по самым ухабистым дорогам, поднимающимся в горы на 1,500 метров.
Welcome, everyone, to the Royal Azalea Pageant two-day extravaganza! ВЕДУЩИЙ: Добро пожаловать на Детский конкурс красоты "Королевская азалия"! Два дня феерического шоу!
(c) Develop and deliver in each pilot country a two-day training package on land and property issues, based on existing materials in the region, supported by other relevant international experience; с) проработку и проведение в каждой из стран осуществления проекта рассчитанного на два дня комплекса учебных мероприятий по вопросам земельных и имущественных прав - на базе материалов, имеющихся в регионе, и с учетом опыта, накопленного другими странами;
Recommends that the General Assembly convene a two-day special session immediately preceding its fifty-fourth session for an in-depth assessment and appraisal of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; рекомендует Генеральной Ассамблее созвать специальную сессию продолжительностью два дня непосредственно перед своей пятьдесят четвертой сессией для углубленной оценки и анализа хода осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств;
Больше примеров...
Течение двух дней (примеров 32)
The two-day consultation focused on the social and economic development needs of rural and township communities in South Africa and the role of international non-governmental organizations in helping them meet those needs. Продолжавшиеся в течение двух дней консультации были сосредоточены на потребностях общин сельских районов и поселков Южной Африки в области социально-экономического развития и роли международных неправительственных организаций в оказании им содействия в удовлетворении этих потребностей.
At that two-day conference, participants from Latin America shared with counterparts from East Asia best practices on data-gathering and policy options for lowering the cost of remittances between South America and South-east Asia. В течение двух дней участники конференции из стран Латинской Америки имели возможность обменяться со своими коллегами из стран Восточной Азии примерами передовой практики по вопросам сбора данных и альтернативных стратегий в интересах снижения стоимости денежных переводов между странами Южной Америки и Юго-Восточной Азии.
The assessment proposed a two-day conference with some 500 high-level Government representatives, heads of intergovernmental entities, development banks, NGOs, civil society, foundations and the private sector. З. Представленная оценка предусматривает проведение такой конференции в течение двух дней с участием порядка 500 высокопоставленных представителей правительств, руководителей межправительственных структур, представителей банков, неправительственных организаций, гражданского общества, фондов и частного сектора.
The Government of Indonesia held a two-day registration exercise on 6 and 7 June 2001 in West Timor to establish how many refugees were in West Timor and to determine how many wanted to return to East Timor and how many to remain in Indonesia. Правительство Индонезии в течение двух дней, 6 и 7 июня 2001 года, провело в Западном Тиморе регистрацию с целью установить, какое число беженцев находится в Западном Тиморе, сколько из них желают вернуться в Восточный Тимор и сколько желают остаться в Индонезии.
A two-day theoretical and practical workshop entitled "Human trafficking: Issues and Challenges", 2010. конференция по теме «Незаконная торговля людьми: вызовы и проблемы», в течение двух дней в рамках дней теоретической и практической подготовки, в 2010 году;
Больше примеров...