Английский - русский
Перевод слова Two-day

Перевод two-day с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Двухдневный (примеров 161)
It's a two-day jump to Earth space. That's a long time to be gone. Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать.
In June 2009, the President of the Maldives Mohamed Nasheed made a two-day official visit to Sri Lanka where he met with Sri Lankan President Mahinda Rajapaksa and discussed issues of bilateral and regional interest. В июне 2009 года президент Мальдив Мохамед Нашид совершил двухдневный официальный визит на Шри-Лану, где встретился с президентом Шри-Ланки Махиндой Раджапаксой и обсудил вопросы двустороннего и регионального сотрудничества.
In 2017, together with the British Council and the dance company Studio Wayne McGregor, the Context Festival launched a two-day intensive course (November 13-14) for choreographers from all over Russia. В 2017 году совместно с Британским советом и танцевальной компанией Studio Wayne McGregor фестиваль Context запустил двухдневный интенсив (13-14 ноября) для хореографов со всей России.
It has also been the practice to divide the work of these joint meetings into two segments - a three-day preparatory segment covering both Vienna Convention and Montreal Protocol issues and a two-day high-level segment that also covers both sets of issues. Еще одной традицией стало разделение работы этих совместных совещаний на два сегмента - трехдневный подготовительный сегмент, охватывающий вопросы, относящиеся как к Венской конвенции, так и к Монреальскому протоколу, и двухдневный сегмент высокого уровня, которым также охватываются обе группы вопросов.
On 14-15 June 2011, members of the agricultural workers' and teachers' unions took part in a two-day training seminar on the role of the unions in eradicating child labour and their participation in monitoring child labour. 14-15 июня 2011 года члены профсоюзов работников сельского хозяйства и образования провели двухдневный учебный семинар, посвященный роли профсоюзов в искоренении детского труда и их участию в мониторинге детского труда.
Больше примеров...
Два дня (примеров 40)
First they can't track his phone then it's a two-day wait for his call records. Сначала не могут отследить его телефон, потом ещё два дня ждать распечатки его звонков.
The two-day before the beginning of the match. Осталось два дня до начала турнира.
Welcome, everyone, to the Royal Azalea Pageant two-day extravaganza! ВЕДУЩИЙ: Добро пожаловать на Детский конкурс красоты "Королевская азалия"! Два дня феерического шоу!
The event expanded in its scope with a number of side-events launching as part it, including the Night Summit, a series of after-hours events featuring musicians from throughout the world, and the Food Summit, a two-day showcase of gourmet Irish Food. Мероприятия расширили в свою сферу ряд параллельных мероприятий, запускаемых в рамках, в том числе в ночное время саммита, серия после закрытия мероприятия с участием музыкантов со всего мира, и продовольствия, на два дня витриной изысканные блюда Ирландской кухни.
Subsequently, the Superintendent of the Central Bank issued Instruction No. 8/2001, which requires financial institutions to conduct two-day study sessions at least twice a year, to familiarize staff with the current rules applying to financial institutions and their hierarchy down to the branch-office level. Впоследствии Управляющий Центрального банка Кубы издал распоряжение 8/2001, которое обязывает финансовые учреждения проводить в финансовых учреждениях и их отделениях и филиалах по меньшей мере два раза в год продолжительностью два дня каждый раз учебные занятия, посвященные действующим постановлениям.
Больше примеров...
Течение двух дней (примеров 32)
It was proposed that the workshop be a two-day event and that it be as interactive as possible, with a mixture of presentations and discussion groups. Это рабочее совещание было предложено провести в течение двух дней в максимально возможной степени в виде обмена мнениями, организовав его в форме выступлений участников и работы дискуссионных групп.
The two-day consultation focused on the social and economic development needs of rural and township communities in South Africa and the role of international non-governmental organizations in helping them meet those needs. Продолжавшиеся в течение двух дней консультации были сосредоточены на потребностях общин сельских районов и поселков Южной Африки в области социально-экономического развития и роли международных неправительственных организаций в оказании им содействия в удовлетворении этих потребностей.
They only drank water on their two-day fasting. И они оставались на земле в течение двух дней, пока не пошел дождь.
Ordinarily, the General Committee debate takes place over a two-day period. Обычно дискуссии Генерального комитета проводятся в течение двух дней.
The GCF two-day discussions focused on the instability of commodity markets, problems of commodity policies, sustainability of commodity supply chains, access to commodity finance, logistics and market regulation. Обсуждения на ГСФ, которые продолжались в течение двух дней, были сосредоточены на таких вопросах, как нестабильность сырьевых рынков, проблемы политики в области сырьевых товаров, устойчивость производственно-сбытовых цепочек в сырьевой сфере, доступ к финансированию сырьевых товаров, логистика и регулирование рынка сырьевых товаров.
Больше примеров...