Английский - русский
Перевод слова Twilight

Перевод twilight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумерки (примеров 110)
So at number three, Carlisle Cullen from the Twilight Saga, is worth 36.3 billion, apparently. На третьем месте Карлайл Каллен из Сумерки. Сага, у него было 36.3 миллиарда
My parents won't even let me watch Twilight. Мои родители даже не позволили мне посмотреть "Сумерки".
What's up with the kid from Twilight? А что тут делает паренёк из фильма "Сумерки"?
It is the third installment of The Twilight Saga film series, following 2008's Twilight and 2009's New Moon. Это третий фильм из серии «Сумерки» после выхода в 2008 году фильма «Сумерки» и в 2009 году - «Новолуние».
Make me dinner, and go rent Twilight, and do mouth stuff on me, even though it's been a day-and-a-half since I've showered, and I've used several public bathrooms in the interim! Приготовь ужин, возьми в прокате "Сумерки" и поработай надо мной ртом, хоть я последний раз мылась полтора дня назад, при том что не гнушалась общественных туалетов!
Больше примеров...
Сумеречный (примеров 10)
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep. Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада.
Not the Twilight Waltz? Случайно, не Сумеречный вальс?
Every evening, we have the Twilight Waltz. По вечерам у нас танцуют Сумеречный вальс.
Her associates and de facto protectors are Marco Adriano (who has superhuman strength) and Galahad Woeher (a Twilight). Её соратники и защитники Марко Адриано и Галахад Воер (Сумеречный, имеет сверхчеловеческую силу.)
A so-called Twilight Detective. "Сумеречный Детектив", если вам угодно.
Больше примеров...
Закате (примеров 16)
Imagine you're a Treasury agent approaching the twilight of a spectacularly dismal career. Представь, что ты агент министерства на закате довольно унылой карьеры.
We are interested in making the Organization capable of reacting more rapidly and efficiently to the current needs of Member States and to the new global challenges at this twilight of the millennium. Мы заинтересованы в том, чтобы Организация была в состоянии более быстро и эффективно откликаться на нынешние потребности государств-членов, а также на новые задачи, которые встают в мировом масштабе на закате этого тысячелетия.
And if you're lucky, you might catch a glimpse of the little folk as they pass through at twilight. Если повезет, то мельком увидишь этот народец, когда они будут проходить через дверь на закате.
These are difficult days for NATO, as Gates, in the twilight of his illustrious tenure, has pointed out. Для НАТО наступают тяжелые дни, как и предсказывал Гейтс на закате своего выдающегося пребывания в должности.
Having spent the greater part of his early life in the twilight of Nero's reign, his formative years would have been strongly influenced by the political turmoil of the 60s, culminating with the civil war of 69, which brought his family to power. Домициан провёл большую часть своей молодости на закате правления Нерона, и на него оказали значительное влияние политические потрясения 60-х годов, приведшие к гражданской войне 69 года, которая окончилась приходом его семьи к власти.
Больше примеров...
Сумрак (примеров 9)
There was eternal twilight in the place. В этом месте был вечный сумрак.
Twilight, this is Skywalker. Сумрак, это Скайвокер.
Great, there's the Twilight. Отлично, вот и Сумрак.
And Twilight, is it? И Сумрак, кажется?
And now the purple dusk of twilight time И вот лиловый сумрак в час ночной
Больше примеров...
Полумрак (примеров 4)
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак.
It's all candles and twilight in here though. Хотя тут свечи, полумрак и всё такое.
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
Больше примеров...
Twilight (примеров 60)
Beyond Twilight is a progressive metal band from Denmark. Beyond Twilight - музыкальный коллектив из Дании, исполняющий прогрессивный метал.
The second edition of Twilight Imperium was published in 2000. Второе издание Twilight Imperium было опубликовано в 2000 году.
Quite unlike ZUN's usual games where he is the sole programmer, music composer, and illustrator, alphes from the circle Twilight Frontier is listed as a "Graphics Helper" in this game. В отличие от предыдущих частей, созданных ZUN'ом в одиночку, в данной игре «помощником по графике» (англ. Graphics Helper) значится alphes из Twilight Frontier.
Besides this, to be on a safe side me together with Twilight 0.2 found out from one of our buddies on how to do tricky sneak into the club. Кроме этого, чтобы уж наверняка, мы вместе с Twilight 0.2 узнали у одного нашего знакомого о каком-нибудь блатном прохождении в клуб.
Zulu War 1879: twilight of a warrior nation, 1992, pp. 54 and in their Zulu War, 2004, pp. 114, state that the Zulu casualties at Kambula and Isandlwana are comparable. Zulu War 1879: Twilight of a Warrior Nation , 1992, pp. 54, и Zulu War , 2004, pp. 114, исследователи также отмечают, что потери зулусов при Камбуле и Изандлване были примерно равны.
Больше примеров...
Твайлайт (примеров 47)
There's Twilight Sparkle, she's a unicorn. Во-первых, Твайлайт Спаркл, она единорог.
! But Twilight's taking me! ! Но Твайлайт берёт с собой меня!
As Twilight Sparkle would say, Как сказала бы Твайлайт Спаркл:
That's just what Twilight said. Точно тоже самое сказала Твайлайт.
[Just you wait, Twilight... some pony tales really are true.] Твайлайт... некоторые сказки - это правда.]
Больше примеров...
Сумеречная (примеров 4)
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг).
There's the twilight bark. Что еще за сумеречная брехня?
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом.
Harry Potter, Twilight Saga, "Гарри Поттер", "Сумеречная сага",
Больше примеров...
"сумерек" (примеров 14)
I cooked my way through julia child's cookbook, And now I'm halfway through the twilight cookbook. Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек".
Besides "Twilight", it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. Помимо "Сумерек", это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров.
The vampire family from "Twilight." Семья вампира из "Сумерек".
"Twilight" fan fiction. Фанфики "Сумерек".
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие».
Больше примеров...