Picture the twilight at the end of a clear day. | кадре сумерки, конец €сного дн€. |
Honestly, Twilight could go in almost any of these categories. | Честно говоря, Сумерки можно отнести к любой категории. |
Twilight. Channing Tatum. Union J. | Сумерки, Ченнинг Татум, Юнион Джей. |
Meyer stated that Twilight was to be the only book from the series that she planned to rewrite from Edward's perspective. | Стефани Майер также заявила, что «Сумерки» - единственная возможная книга из серии, которую она планирует переписать от лица Эдварда. |
And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, I turned and looked down the street. | И потом, не закончив фразы, как только начали появляться сумерки, я повернулся и посмотрел на улицу. |
Twilight Detective Hajime Kaneda, pleased to meet you. | Сумеречный Детектив, помните? |
I got women requesting that skinny "Twilight" dude like crazy. | У меня есть клиентки очень падкие на такой худой "Сумеречный" типаж как ты. |
Every evening, we have the Twilight Waltz. | По вечерам у нас танцуют Сумеречный вальс. |
Rappe appeared in at least four films for Lehrman: His Musical Sneeze, A Twilight Baby, Punch of the Irish and A Game Lady. | Она появились как минимум в четырёх фильмах Лермана: «Его музыкальные пристрастия», «Сумеречный малыш», «Ирландский удар», и «Игры леди». |
A so-called Twilight Detective. | "Сумеречный Детектив", если вам угодно. |
Now here we are at the twilight of your governorship. | И вот мы здесь, на закате твоей карьеры губернатора. |
And if you're lucky, you might catch a glimpse of the little folk as they pass through at twilight. | Если повезет, то мельком увидишь этот народец, когда они будут проходить через дверь на закате. |
These are difficult days for NATO, as Gates, in the twilight of his illustrious tenure, has pointed out. | Для НАТО наступают тяжелые дни, как и предсказывал Гейтс на закате своего выдающегося пребывания в должности. |
In the twilight of his life, Beveridge came to repudiate some of the earlier expansion of governmental power that he had championed in his earlier career. | На закате своей жизни Беверидж решил отказаться от идей расширения государственной власти, которые он отстаивал в начале своей карьеры. |
Jack calls it the Highlight of our Twilight. | Джек называет это "Роскошь на закате". |
Twilight, can you take care of the bats? | Сумрак, позаботишься о летучих мышах? |
Twilight and evening bell, and after that the dark, | Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий. |
Twilight, this is Skywalker. | Сумрак, это Скайвокер. |
And Twilight, is it? | И Сумрак, кажется? |
The aura of any Other, or emotional state at the time of their first entry into the Twilight, determines whether or not the Other will become a 'Light' or 'Dark' Other. | Все Иные в зависимости от эмоционального состояния в момент первого входа в Сумрак оказываются либо на стороне Света, либо на стороне Тьмы. |
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. | Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак. |
It's all candles and twilight in here though. | Хотя тут свечи, полумрак и всё такое. |
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. | Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу. |
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. | В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон. |
Recordings of "Twilight" and "An Cat Dubh" from the concert were featured on U2's single "Sweetest Thing" in 1998. | Записанные на концерте песни «Twilight» и «An Cat Dubh» были изданы на сингле «Sweetest Thing» в 1998 году. |
Prior to this Clayton had only provided live backing vocals to tracks such as "Out of Control", "I Will Follow", "Twilight" and "Bullet the Blue Sky". | Ранее этого Клейтон только подпевал на концертах в таких песнях, как Out of Control, I Will Follow, Twilight и Bullet the Blue Sky. |
Quite unlike ZUN's usual games where he is the sole programmer, music composer, and illustrator, alphes from the circle Twilight Frontier is listed as a "Graphics Helper" in this game. | В отличие от предыдущих частей, созданных ZUN'ом в одиночку, в данной игре «помощником по графике» (англ. Graphics Helper) значится alphes из Twilight Frontier. |
The CD and cassette versions of the album are divided into two discs, entitled Dawn to Dusk and Twilight to Starlight. | В издании на компакт-дисках альбом был разделен на две части - Dawn to Dusk и Twilight to Starlight. |
The song that she collaborated with Kotoko, "SxW -Soul World-", is used as the theme song of the upcoming game Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. | «SxW -soul world-», песня с этой записи, созданная совместно с Kotoko, использовалась в игре Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. |
"You faithful student, Twilight Sparkle." | "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл." |
What wouldn't Twilight want me to know anything about? | О чём Твайлайт не хочет, чтобы я что-либо знала? |
Don't worry, Twilight, I happen to be the fastest Pegasus in the sky! | [как Рэйнбоу Дэш] Не волнуйся, Твайлайт, мне повезло стать самым быстрым пегасом во всем небе! |
Why would Twilight Sparkle do something like this? | Зачем Твайлайт Спаркл так поступила? |
And secondly, if the connection is totally cut off, how was Sunset Shimmer able to get a message to Twilight? | Ладно. то почему мне об этом никто не сказал? то как Сансет Шиммер смогла доставить сообщение Твайлайт? |
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
There's the twilight bark. | Что еще за сумеречная брехня? |
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. | Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом. |
Harry Potter, Twilight Saga, | "Гарри Поттер", "Сумеречная сага", |
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. | Она то же самое сказала про Тэйлор Свифт и парня из "Сумерек". |
I cooked my way through julia child's cookbook, And now I'm halfway through the twilight cookbook. | Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек". |
Flashback to Twilight, and we're back. | Сцена из "Сумерек". |
The vampire family from "Twilight." | Семья вампира из "Сумерек". |
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." | Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие». |