Английский - русский
Перевод слова Twilight

Перевод twilight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумерки (примеров 110)
Picture the twilight at the end of a clear day. кадре сумерки, конец €сного дн€.
Honestly, Twilight could go in almost any of these categories. Честно говоря, Сумерки можно отнести к любой категории.
Twilight. Channing Tatum. Union J. Сумерки, Ченнинг Татум, Юнион Джей.
Meyer stated that Twilight was to be the only book from the series that she planned to rewrite from Edward's perspective. Стефани Майер также заявила, что «Сумерки» - единственная возможная книга из серии, которую она планирует переписать от лица Эдварда.
And then, in the middle of a sentence, at the very birth of twilight, I turned and looked down the street. И потом, не закончив фразы, как только начали появляться сумерки, я повернулся и посмотрел на улицу.
Больше примеров...
Сумеречный (примеров 10)
Twilight Detective Hajime Kaneda, pleased to meet you. Сумеречный Детектив, помните?
I got women requesting that skinny "Twilight" dude like crazy. У меня есть клиентки очень падкие на такой худой "Сумеречный" типаж как ты.
Every evening, we have the Twilight Waltz. По вечерам у нас танцуют Сумеречный вальс.
Rappe appeared in at least four films for Lehrman: His Musical Sneeze, A Twilight Baby, Punch of the Irish and A Game Lady. Она появились как минимум в четырёх фильмах Лермана: «Его музыкальные пристрастия», «Сумеречный малыш», «Ирландский удар», и «Игры леди».
A so-called Twilight Detective. "Сумеречный Детектив", если вам угодно.
Больше примеров...
Закате (примеров 16)
Now here we are at the twilight of your governorship. И вот мы здесь, на закате твоей карьеры губернатора.
And if you're lucky, you might catch a glimpse of the little folk as they pass through at twilight. Если повезет, то мельком увидишь этот народец, когда они будут проходить через дверь на закате.
These are difficult days for NATO, as Gates, in the twilight of his illustrious tenure, has pointed out. Для НАТО наступают тяжелые дни, как и предсказывал Гейтс на закате своего выдающегося пребывания в должности.
In the twilight of his life, Beveridge came to repudiate some of the earlier expansion of governmental power that he had championed in his earlier career. На закате своей жизни Беверидж решил отказаться от идей расширения государственной власти, которые он отстаивал в начале своей карьеры.
Jack calls it the Highlight of our Twilight. Джек называет это "Роскошь на закате".
Больше примеров...
Сумрак (примеров 9)
Twilight, can you take care of the bats? Сумрак, позаботишься о летучих мышах?
Twilight and evening bell, and after that the dark, Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий.
Twilight, this is Skywalker. Сумрак, это Скайвокер.
And Twilight, is it? И Сумрак, кажется?
The aura of any Other, or emotional state at the time of their first entry into the Twilight, determines whether or not the Other will become a 'Light' or 'Dark' Other. Все Иные в зависимости от эмоционального состояния в момент первого входа в Сумрак оказываются либо на стороне Света, либо на стороне Тьмы.
Больше примеров...
Полумрак (примеров 4)
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак.
It's all candles and twilight in here though. Хотя тут свечи, полумрак и всё такое.
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон.
Больше примеров...
Twilight (примеров 60)
Recordings of "Twilight" and "An Cat Dubh" from the concert were featured on U2's single "Sweetest Thing" in 1998. Записанные на концерте песни «Twilight» и «An Cat Dubh» были изданы на сингле «Sweetest Thing» в 1998 году.
Prior to this Clayton had only provided live backing vocals to tracks such as "Out of Control", "I Will Follow", "Twilight" and "Bullet the Blue Sky". Ранее этого Клейтон только подпевал на концертах в таких песнях, как Out of Control, I Will Follow, Twilight и Bullet the Blue Sky.
Quite unlike ZUN's usual games where he is the sole programmer, music composer, and illustrator, alphes from the circle Twilight Frontier is listed as a "Graphics Helper" in this game. В отличие от предыдущих частей, созданных ZUN'ом в одиночку, в данной игре «помощником по графике» (англ. Graphics Helper) значится alphes из Twilight Frontier.
The CD and cassette versions of the album are divided into two discs, entitled Dawn to Dusk and Twilight to Starlight. В издании на компакт-дисках альбом был разделен на две части - Dawn to Dusk и Twilight to Starlight.
The song that she collaborated with Kotoko, "SxW -Soul World-", is used as the theme song of the upcoming game Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. «SxW -soul world-», песня с этой записи, созданная совместно с Kotoko, использовалась в игре Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight.
Больше примеров...
Твайлайт (примеров 47)
"You faithful student, Twilight Sparkle." "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл."
What wouldn't Twilight want me to know anything about? О чём Твайлайт не хочет, чтобы я что-либо знала?
Don't worry, Twilight, I happen to be the fastest Pegasus in the sky! [как Рэйнбоу Дэш] Не волнуйся, Твайлайт, мне повезло стать самым быстрым пегасом во всем небе!
Why would Twilight Sparkle do something like this? Зачем Твайлайт Спаркл так поступила?
And secondly, if the connection is totally cut off, how was Sunset Shimmer able to get a message to Twilight? Ладно. то почему мне об этом никто не сказал? то как Сансет Шиммер смогла доставить сообщение Твайлайт?
Больше примеров...
Сумеречная (примеров 4)
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг).
There's the twilight bark. Что еще за сумеречная брехня?
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом.
Harry Potter, Twilight Saga, "Гарри Поттер", "Сумеречная сага",
Больше примеров...
"сумерек" (примеров 14)
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. Она то же самое сказала про Тэйлор Свифт и парня из "Сумерек".
I cooked my way through julia child's cookbook, And now I'm halfway through the twilight cookbook. Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек".
Flashback to Twilight, and we're back. Сцена из "Сумерек".
The vampire family from "Twilight." Семья вампира из "Сумерек".
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие».
Больше примеров...