Well, now we have two people for Twilight. | Вот сейчас у нас есть два голоса за Сумерки. |
His first feature-length film, The Twilight (Gagooman), was released in 2002 and was awarded with the Crystal Simorgh for the Best First Film at the Fajr Film Festival in Tehran. | Первый полнометражный художественный фильм Мохаммада Расулофа, «Сумерки» (Gagooman), вышел в 2002 году и был отмечен премией «Хрустальный Симург» как лучший фильм на Тегеранском кинофестивале «Фаджр» в 2003 году. |
LONG twilight based on Shirley Jackson's story written by | ДОЛГИЕ СУМЕРКИ по рассказу Ширли Джексон |
Don't tell me you've got a thing for Twilight. | Только не говори, что тебе нравятся "Сумерки". |
Nostromo is eventually delivered to Doom, who then activates the subroutine within Nostromo and, bidding Spider-Man to take him to safety, blows up his castle, while Twilight brings reinforcements of aboriginal Martians to destroy the Phalanx in orbit. | Ностромо в конечном итоге доставлен Думу, который затем активирует подпрограмму в Ностромо и предлагает Человеку-пауку, чтобы взял его в безопасное место, взорвать его замок, в то время как «Сумерки» принесёт подкрепления аборигенных марсиан, чтобы уничтожить Фалангу на орбите. |
A strange twilight world opened up before me and I felt as the first man to set foot on another planet, an intruder in this mystic garden of the deep. | Странный сумеречный мир открылся моим глазам, я чувствовал себя первопроходцем на чужой планете, чужаком, нарушившим покой таинственного морского сада. |
Not the Twilight Waltz? | Случайно, не Сумеречный вальс? |
Surtur is then seen reforging the Twilight Sword from the fragments that he had collected from Eitri. | Затем Суртур показан, что он переделывает Сумеречный Меч из фрагментов, которые он собрал у Эйтри. |
Rappe appeared in at least four films for Lehrman: His Musical Sneeze, A Twilight Baby, Punch of the Irish and A Game Lady. | Она появились как минимум в четырёх фильмах Лермана: «Его музыкальные пристрастия», «Сумеречный малыш», «Ирландский удар», и «Игры леди». |
Her associates and de facto protectors are Marco Adriano (who has superhuman strength) and Galahad Woeher (a Twilight). | Её соратники и защитники Марко Адриано и Галахад Воер (Сумеречный, имеет сверхчеловеческую силу.) |
Hacking down seniors in the twilight of their lives. | Сбиваю насмерть пенсионеров на закате их дней. |
In the twilight of my career, do I deserve this? | На закате моей карьеры, за что мне это? |
To come out this way on this thing in the twilight of your career will do nothing but sully your Wikipedia page. | Приняв такое решение, по такому вопросу, да ещё на закате карьеры, ты лишь замараешь свою страничку в Википедии. |
In the twilight of his life, Beveridge came to repudiate some of the earlier expansion of governmental power that he had championed in his earlier career. | На закате своей жизни Беверидж решил отказаться от идей расширения государственной власти, которые он отстаивал в начале своей карьеры. |
Having spent the greater part of his early life in the twilight of Nero's reign, his formative years would have been strongly influenced by the political turmoil of the 60s, culminating with the civil war of 69, which brought his family to power. | Домициан провёл большую часть своей молодости на закате правления Нерона, и на него оказали значительное влияние политические потрясения 60-х годов, приведшие к гражданской войне 69 года, которая окончилась приходом его семьи к власти. |
There was eternal twilight in the place. | В этом месте был вечный сумрак. |
Twilight, can you take care of the bats? | Сумрак, позаботишься о летучих мышах? |
Twilight and evening bell, and after that the dark, | Стемнело, но звенел сюда сквозь сумрак колокол поющий. |
The aura of any Other, or emotional state at the time of their first entry into the Twilight, determines whether or not the Other will become a 'Light' or 'Dark' Other. | Все Иные в зависимости от эмоционального состояния в момент первого входа в Сумрак оказываются либо на стороне Света, либо на стороне Тьмы. |
And now the purple dusk of twilight time | И вот лиловый сумрак в час ночной |
Transparent tinted windows create a mysterious twilight in a saloon. | Прозрачные тонированные стекла создают в салоне таинственный полумрак. |
It's all candles and twilight in here though. | Хотя тут свечи, полумрак и всё такое. |
No day, no night, just perpetual twilight before they cut open your skull and try to let the demons out. | Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу. |
In our restaurant one could arrange business negotiations in the closed VIP-halls, have fun on the dance poll, and relax from vanity wrapping oneself up with the twilight of sofas zones. | В нашем ресторане в одно и то же время можно проводить деловые переговоры в закрытых VIP, веселиться на танцполе, отдыхать от суеты, укутавшись в полумрак диванных зон. |
The second edition of Twilight Imperium was published in 2000. | Второе издание Twilight Imperium было опубликовано в 2000 году. |
American Twilight is the fifth studio album by Crime & the City Solution, released on March 26, 2013 through Mute Records. | American Twilight - пятый студийный альбом Crime and the City Solution, коллектива с международным составом, изданный в 2013 году. |
They produced two major albums, Twilight (2001) and Get There (2005). | Они выпустили два наиболее значимых альбома, Twilight (2001) и Get There (2005). |
The novels Trace Memory, The Twilight Streets, and Something in the Water (published March 2008), are set during the concurrently airing second series of Torchwood. | Романы Тгасё Мёмогу, The Twilight Streets и Something in the Water (опубликованы в марте 2008 года) описывают период, показанный во втором сезоне. |
Twilight Princess (2006) marks the first time the Princess Zelda is depicted as the reigning head of state, though she retains the title of princess. | В игре Twilight Princess (2006) Зельда впервые представлена как действующий монарх королевства (однако сохраняет титул принцессы), которое захвачено войсками сумеречного короля Занта (англ. Zant), а сама принцесса заточена в башне. |
She began her studies with me not long before Twilight. | Она начала учиться у меня незадолго до Твайлайт. |
I'll prove to Twilight that I deserve to be number one. | Я докажу Твайлайт, что я достоин быть номером номером один. |
No Twilight, no Applejack, no Rarity. | Ни Твайлайт, ни Эпплджек, ни Рарити. |
That so not true, Twilight. | Это неправда, Твайлайт. |
[Just you wait, Twilight... some pony tales really are true.] | Твайлайт... некоторые сказки - это правда.] |
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
There's the twilight bark. | Что еще за сумеречная брехня? |
American teens are coming down with a serious case of Twilight fever, transformed from normal children into vampires obsessed with the occult. | Американские подростки деградируют с серьезным диагнозом "Сумеречная лихорадка", которая превратила нормальных детей в вампиров, одержимых оккультизмом. |
Harry Potter, Twilight Saga, | "Гарри Поттер", "Сумеречная сага", |
She said the same thing about Taylor Swift and that Twilight kid. | Она то же самое сказала про Тэйлор Свифт и парня из "Сумерек". |
I cooked my way through julia child's cookbook, And now I'm halfway through the twilight cookbook. | Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек". |
Flashback to Twilight, and we're back. | Сцена из "Сумерек". |
In an hour, you will be blissfully hate-watching Twilight. | Еще часик, и ты будешь наслаждаться просмотром "Сумерек" и ненавидеть их. |
Entertainment Weekly compared Katniss to Bella Swan from the Twilight Saga and said that "unlike Twilight's passive, angsty Bella, Katniss is a self-possessed young woman who demonstrates equal parts compassion and fearlessness." | Entertainment Weekly сравнивая Китнисс и Беллу Свон из саги «Сумерки», писали, что «в отличие от пассивных "Сумерек" и боязливой Беллы, Китнисс - хладнокровная девушка, которая демонстрирует в равной степени как сострадание, так и бесстрашие». |