As far as I can tell, all she was into was tutoring other students. | Насколько я могу судить, всё, во что она была втянута - это репетиторство других студентов. |
It is also concerned about information regarding the deepening inequality in education and the fact that the chances of entering a high-level university for students are often determined by their parents' ability to afford after-school tutoring or private education. | Он также обеспокоен информацией об углублении неравенства в образовании и тем фактом, что вероятность поступления в высшие учебные заведения зачастую обусловлена способностью родителей оплачивать послешкольное репетиторство или платное образование. |
How's the tutoring going? | Как идет репетиторство? Тебе знакомо выражение |
This tutoring thing has got me totally stretched out. | Да, это репетиторство меня несколько замотало. |
Tutoring is like 60% middle school math 40% I know too much about them. | Репетиторство на 60% состоит из математики и на 40 из посвящения в семейные дела. |
In a substantial number of countries, fees are still prohibitive and parents also face costs for books, uniforms, additional "tutoring" and transportation. | В значительном числе стран плата за обучение по-прежнему является серьезным сдерживающим фактором, а родителям приходится платить также за учебники, форму, дополнительные занятия и транспортировку детей. |
I think I need Pythagoras tutoring. | Я думаю, мне нужны занятия по теореме Пифагора. |
In Vienna, for instance, a Roma association organizes tutoring measures for Roma children directly in the families. | Например, в Вене одна из ассоциаций рома организует внеклассные занятия с детьми этой этнической группы непосредственно в их семьях. |
Schools provide tutoring by specially trained tutors both at school and in Roma settlements. | Школы организуют учебные занятия со специально подготовленными преподавателями как в школах, так и в поселениях рома. |
Other ongoing literacy initiatives in New Brunswick include financial grants to literacy councils, which match volunteers to learners to provide one-on-one tutoring and correspondence and night school academic upgrading provided through the New Brunswick Community College. | Осуществление в провинции Нью-Брансуик других инициатив в области повышения уровня грамотности связано с дотированием советов по повышению уровня грамотности, которые организуют индивидуальные занятия добровольцев с обучаемыми лицами, заочное обучение и занятия по повышению образовательного уровня в вечерних школах при Общинном колледже Нью-Брансуика. |
Individual counselling sessions are designed to accomplish the three primary goals of prevention, tutoring and therapeutic intervention. | Цель сеансов индивидуального консультирования состоит в достижении трех основных целей, к которым относятся профилактика, обучение и терапевтическое воздействие. |
OIEC referred to particular difficulties faced by some parents interested in faith based schooling, including home tutoring, and made a recommendation to address the needs of such parents. | КМОБ отметило ряд трудностей, с которыми сталкиваются некоторые родители, заинтересованные в обучении детей по признаку веры, включая обучение на дому, а также внесла рекомендацию по удовлетворению потребностей таких родителей. |
(a) Defining the boundaries of the educational sector (e.g. formal education, in-work training) and the various activities connected with the production of human capital (e.g. teaching; tutoring, parenting, nurturing, etc.); | а) определение границ сектора образования (например, формальное образование, производственное обучение на рабочем месте) и различных видов деятельности, связанных с производством человеческого капитала (например, преподавание; обучение, воспитание, уход за ребенком и т.д.); |
Furthermore, mention should be made of the extracurricular tutoring in the clubhouse of a Roma association which, to this end, collects Roma children from school after class and takes them to the clubhouse. | Наряду с этим следует упомянуть внеклассное обучение в здании клуба ассоциации рома, куда дети рома доставляются с этой целью на автобусе после школьных занятий. |
Roma pupils tutoring and support of pre-school education also continued. | Кроме того, продолжалось обучение школьников-рома и деятельность по поддержке дошкольного образования. |
You need tutoring... in chemistry. | Тебе нужен репетитор... по химии. |
You know, he had to trick your mom into liking him by pretending he needed tutoring. | Ты знаешь, ему пришлось обмануть твою маму, чтобы он ей понравился, он претворился, что ему нужен репетитор. |
HIS SON MISSED SIX MONTHS OF SCHOOL AND NEEDS TUTORING. | Его сын пропустил полгода в школе и ему нужен репетитор. |
Your sister need some tutoring this summer? | Сестре нужен репетитор на лето? |
There was never any need for tutoring. | Ему не нужен был репетитор. |
Disabled children are, besides extra tutoring and assistance, offered a variety of training in some municipalities, such as swimming/water training and horseback riding. | В некоторых муниципалитетах детям-инвалидам помимо дополнительного наставничества и помощи предлагается ряд других занятий, таких, как плавание/водные упражнения и верховая езда. |
The tutoring phase then began. | Далее началась стадия наставничества. |
All Roma secondary school students are entitled to mentoring and tutoring assistance regardless of whether they have gained scholarship or not. | Все учащиеся рома средних школ имеют право на помощь в виде наставничества и опекунства независимо от того, получают ли они стипендию или нет. |
The Programme involves tutoring activities carried out by students in their final years at teacher training institutes and public and private universities and volunteers from civil society organizations. | Программа предусматривает развитие института наставничества, осуществляемого студентами старших курсов государственных и частных педагогических институтов и университетов, а также волонтерами различных общественных организаций. |
As a result of the mentoring and tutoring assistance, out of the total number of 444 students, 349 passed the grade level with a GPA of at least 3.00, whereas the GPAs of 88 scholarship students decreased. | Благодаря помощи в рамках системы наставничества и опекунства из всех 444 учащихся 349 учеников сдали экзамены со средним баллом аттестата не меньше 3,00, в то время как у 88 учащихся, получавших стипендию, средний балл аттестата понизился. |
Furthermore, the Committee notes with concern the exacerbation of pre-existing socio-economic asymmetries arising from the financial cost of such private tutoring and its hindrance to the adequate fulfilment of the rights of the child to leisure and cultural activities. | Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает усиление изначально существовавшего социально-экономического неравенства, вытекающего из стоимости такого частного преподавания, и его негативные последствия для адекватного осуществления прав ребенка на отдых и культурную деятельность. |
And the vision of the tutoring thing. | И ваше видение преподавания. |
They have an opportunity to receive half of their tutoring for independent studying in the form of distance tutoring, and the disabled students may study independently solely by way of distance tutoring. | Они имеют возможность получать половину преподавания для самостоятельного изучения предметов в форме заочного преподавания, а студенты-инвалиды могут учиться самостоятельно исключительно через систему заочного преподавания. |
Independently studying individuals may choose education programmes or subjects, tutoring and frequency of testing. | Самостоятельно получающие образование лица могут выбирать образовательные программы или предметы, форму преподавания и периодичность тестов. |
Distance learning, tutoring on Saturdays and Sundays and educational technology, such as videos (not always available in rural areas), were used to supplement and reinforce lessons. | Обучение в отдаленных школах, обучение по субботам и воскресеньям и образовательные технологии, такие, как видео (не всегда доступные в сельских районах), используются в дополнение к повышению эффективности преподавания в школе. |
All Roma secondary school students are entitled to mentoring and tutoring assistance regardless of whether they have gained scholarship or not. | Все учащиеся рома средних школ имеют право на помощь в виде наставничества и опекунства независимо от того, получают ли они стипендию или нет. |
Several dozen grandes écoles and higher education institutions recently announced that they were going to set up arrangements for tutoring and assisting pupils from upper secondary schools in Priority Education Zones in the three years leading up to the baccalaureate. | Несколько десятков высших школ и высших учебных заведений сообщили недавно о создании механизма опекунства и ориентирования лицеистов из ЗПО в течение трех лет, предшествующих экзамену на степень бакалавра. |
Out of 99 Roma non-scholarship students who received tutoring assistance and were followed by the project team, 46 earned a GPA of at least 3.00, which testifies to the success of the program. | Из 99 учащихся, не получавших стипендию, но которым была оказана помощь в виде опекунства и которые находились под наблюдением группы по проекту, 46 учащихся получили средний балл аттестата не ниже 3,00, что свидетельствует об эффективности программы. |
As a result of the mentoring and tutoring assistance, out of the total number of 444 students, 349 passed the grade level with a GPA of at least 3.00, whereas the GPAs of 88 scholarship students decreased. | Благодаря помощи в рамках системы наставничества и опекунства из всех 444 учащихся 349 учеников сдали экзамены со средним баллом аттестата не меньше 3,00, в то время как у 88 учащихся, получавших стипендию, средний балл аттестата понизился. |
Ten students who were not part of the program because they repeated their grade level but received mentoring and tutoring assistance passed the school year with solid and excellent results and GPAs as high as 5.00. | З. Десять учащихся, которые не были охвачены этой программой, поскольку им пришлось повторять учебный курс, но которые получали помощь в виде наставничества и опекунства, закончили учебный год с хорошими и отличными оценками, а их средний балл аттестата составил 5,00. |
James had only been tutoring my son for... three... four months. | Джеймс обучал моего сына всего... три... четыре месяца. |
I was tutoring kids from the local school - kids who didn't have a lot of resources. | Я обучал в местной школе детей из небогатых семей. |
and I was in Boston, and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely. | Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. |
In his second year he was employed part-time as an assistant teacher at the school, and took up after school tutoring of fellow students. | Во втором году он работал неполный рабочий день в качестве помощника учителя в школе, и после школы обучал однокурсников. |
There was this young serviceman who used to come to our house for tutoring. | Это был молодой военнослужащий, который приходил в наш дом на частные уроки. |
She was tutoring him. | Она давала ему частные уроки. |
Private tutoring for a special-needs child. | Частные уроки для особенно нуждающегося в этом ребенка. |
During his tenure as Regius Professor, he also lectured at Oxford University as well as private tutoring across Britain, and formed a strong reputation as an inspiring lecturer, later joining Glasgow's Dialectic Society. | Во время своего пребывания на посту королевского профессора также читал лекции в Оксфордском университете и давал частные уроки по Великобритании, упрочив свою репутацию, а затем вступив в Диалектическое общество Глазго. |
Recommended for students seeking specialized English tutoring, this program includes private lessons or a combination of private and group lessons. | Эта программа рекомендуется студентам, стремящимся научиться специализированному английскому. В курс включены частные уроки или комбинированы частные уроки с групповыми занятиями. |