Millions of turkeys being slaughtered so us Americans can get even fatter. | Миллионы индеек будут зарезаны, чтобы американцы могли стать ещё толще. |
With regard to domestic animals, the most common are chickens and turkeys; the latter are sold to ladinos at Christmas time. | Из домашней птицы обычно держат кур и индеек, причем последних выращивают к Рождеству, чтобы продать народности ладино. |
And she observed the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe feeding them and what bad shape they were in. | Она заметила, как мы принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца и то, в каком плохом состоянии они находились. |
Remember, I was at holy cross when you got all those new uniforms for the C.Y.O. teams, and I've seen you over the years giving out the turkeys on Thanksgiving and the presents at Christmas. | Помнишь, когда я был в святом кресте ты привез новую форму для нашего отряда, и я видел, как ты на протяжении многих лет выдавал индеек на день благодарения и подарки на рождество. |
People eat chickens and turkeys. | Люди едят куриц и индеек. |
Those guys are prep school turkeys. | Эти парни как индейки из частной школы. |
The store was out of turkeys. | В магазине кончились индейки. |
Well, I'd better get my demure self to the grocery store and see if they have any decent-sized turkeys left. | Лучше я отправлюсь вместе со своей сдержанностью в магазин, узнаю, остались ещё индейки приличного размера. |
Turkeys are beautiful, intelligent animals. | Индейки красивые и умные птицы. |
Turkeys less than 8 months of age. | Молодые индейки в возрасте менее 8 месяцев. |
You eat dead chickens and dead turkeys all the time. | Ты постоянно ешь мёртвых куриц и мёртвых индюшек. |
Have fun killing turkeys. | Весело провести тебе время, убивая индюшек. |
Saw some turkeys on the way here. | Видел индюшек по пути сюда. |
We saved 27 turkeys. | Мы спасли 27 индюшек. |
We saved some turkeys. | Мы спасли несколько индюшек. |
Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. | Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. |
That's crazy, Lin - these turkeys are just all mixed up. | Это безумие, Лин - просто эти индюки в замешательстве. |
Did you know that turkeys are polygamous? | Ты знаешь, что индюки полигамны? |
It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys." | На ней написано: "Трудно парить с орлами, когда тебя окружают индюки". |
Young turkeys (without gender distinction) | Молодые индюки и индейки (без разбивки по полу) |
You're like a couple of... jailhouse turkeys. | Вы прямо как парочка... тюремных индюков. |
500 live turkeys running with us. | Бег с пятью сотнями живых индюков. |
You were supposed to get 500 turkeys, Felix! | Ты должен был достать пять сотен индюков, Феликс! |
Wild turkeys are seen as only slightly more dangerous than sea otters, and pandas are twice as lovable as ladybugs. | Диких индюков считают лишь слегка опаснее морских выдр, а панд - в два раза милее, чем божьих коровок. |
Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. | Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв. |
The only one in the history of turkeys that wasn't dry. | Единственную не сухую индейку во всем мире. |
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me! | Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня! |
OK, I got the frozen turkeys! | Я принес мороженную индейку! |
When I was a kid, I remember... walking on the street, passing houses on my block, looking in windows, seeing people, families, sitting around tables, laughing, carving turkeys. | Когда я была маленькой, я помню... как гуляла по улице мимо домов своего квартала, глядела в их окна, видела людей, семьи, весело сидящих за столом, уплетающих индейку. |
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. | Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла. |
We'll be like turkeys on Thanksgiving. | Да мы будем там как индейка в духовке. |
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. | Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь». |
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. | Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется. |
Female turkeys less than 240 days of age. | Индюшки в возрасте менее 240 дней. |
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. | Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра. |
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." | Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов." |
Adios, Thanksgiving turkeys. | Прощайте, индюшки для Дня Благодарения. |
There's turkeys in there now, real turkeys. | А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки. |
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают. |
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. | Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе. |
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. | Все сидят с индюшками, а я зачал одну. |
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? | Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками? |
They have a whole case full of cooked baby turkeys. | У них целые полки забиты маленькими индюшками. |
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. | День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим. |
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. | Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади. |