Английский - русский
Перевод слова Turkeys

Перевод turkeys с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индеек (примеров 28)
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers. Валовые гистологические исследования индеек выявили увеличение и затемнение печени.
We rescued turkeys off of a dead pile. Мы спасли индеек из груды трупов.
You don't have turkeys like that in Omaha. Таких индеек в Омахе нет.
Housing systems for turkeys and ducks Системы содержания индеек и уток
Wait, the turkeys have a hotel room, right? Стоп, для индеек же бронировали номер, верно?
Больше примеров...
Индейки (примеров 37)
Conclusions drawn on the mutative role of mould in the liver cells of turkeys. Выводы основаны на мутационной роли плесени в клетках печени индейки.
Turkeys are the only farm animals bred from north American wildlife. Индейки - единственные сельские животные, выведенные из дикой природы Северной Америки.
What do turkeys eat on Christmas? Что едят индейки на Рождество?
The other animal categories could include turkeys, geese, ducks and fur animals. К другим категориям животных могут быть отнесены индейки, гуси, утки и пушные звери.
You know, for, like, turkeys. Ну знаешь, как для индейки.
Больше примеров...
Индюшек (примеров 16)
Did you hear somebody stole all my turkeys last night? Ты слышал: кто то украл всех моих индюшек вчера.
Saw some turkeys on the way here. Видел индюшек по пути сюда.
I've seen turkeys with more sense. У индюшек больше мозгов.
We saved 27 turkeys. Мы спасли 27 индюшек.
Gave turkeys away for Christmas. Раздавал индюшек на Рождество.
Больше примеров...
Индюки (примеров 11)
In these fundamental respects humans stand "on all fours", so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys. В этих фундаментальных людях отношений стойте "на четвереньках", если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки.
Did you know that turkeys are polygamous? Ты знаешь, что индюки полигамны?
It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys." На ней написано: "Трудно парить с орлами, когда тебя окружают индюки".
Young turkeys (without gender distinction) Молодые индюки и индейки (без разбивки по полу)
Turkeys are pretty mean, aren't they? Индюки какие-то гадкие, правда?
Больше примеров...
Индюков (примеров 11)
You're like a couple of... jailhouse turkeys. Вы прямо как парочка... тюремных индюков.
I just wanted to see the turkeys. Я просто хотел посмотреть на индюков.
You were supposed to get 500 turkeys, Felix! Ты должен был достать пять сотен индюков, Феликс!
And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! Никто из вас индюков не будет отвлекать папочку, пока он отдыхает, иначе я выпорю вас своей антенной.
Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв.
Больше примеров...
Индейку (примеров 9)
We delivering turkeys to homeless people... because it's the giving season and they do be gobbling, you know what I mean? Мы принесли индейку бездомным, ведь сейчас время подарков, им тоже не помешает.
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся.
They're turkeys, but they're also hands, because later, we're going to then I'm going to slap you in your face. Это индейки, но это также и руки, потому что чуть позже мы будем есть индейку... а затем я залеплю тебе пощечину по лицу.
OK, I got the frozen turkeys! Я принес мороженную индейку!
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся.
Больше примеров...
Индейка (примеров 4)
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла.
We'll be like turkeys on Thanksgiving. Да мы будем там как индейка в духовке.
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь».
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется.
Больше примеров...
Индейкам (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшки (примеров 5)
Female turkeys less than 240 days of age. Индюшки в возрасте менее 240 дней.
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра.
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
Adios, Thanksgiving turkeys. Прощайте, индюшки для Дня Благодарения.
There's turkeys in there now, real turkeys. А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Больше примеров...
Индейках (примеров 2)
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают.
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшками (примеров 3)
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. Все сидят с индюшками, а я зачал одну.
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками?
They have a whole case full of cooked baby turkeys. У них целые полки забиты маленькими индюшками.
Больше примеров...
Индейками (примеров 1)
Больше примеров...
Индейкой (примеров 2)
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади.
Больше примеров...