Английский - русский
Перевод слова Turkeys

Перевод turkeys с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индеек (примеров 28)
We rescued turkeys off of a dead pile. Мы спасли индеек из груды трупов.
With regard to domestic animals, the most common are chickens and turkeys; the latter are sold to ladinos at Christmas time. Из домашней птицы обычно держат кур и индеек, причем последних выращивают к Рождеству, чтобы продать народности ладино.
Ambovombe Raising of turkeys, goats and sheep, and wool preparation Ampanihy разведение индеек, коз, овец, производство шерсти, животноводство, и т.д.
There were literally four hundred or so turkeys piled up on this dead pile. В ней было, буквально, 400 или около того индеек, сваленных в эту кучу.
Wait, the turkeys have a hotel room, right? Стоп, для индеек же бронировали номер, верно?
Больше примеров...
Индейки (примеров 37)
Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем.
And I'm defrosting two turkeys. А я размораживаю две индейки.
Traditionally, turkeys are kept in buildings with a solid, fully littered floor, very similar to the housing of broilers. Традиционно индейки содержатся в птичниках со сплошным, полностью покрытым подстилкой полом, практически так же, как и бройлеры.
Are you aware that turkeys do a dance when they are reunited with a person they recognize? А ты знаешь, что индейки танцуют, когда встречают тех, кто им знаком?
Hen and tom turkeys, usually under 8 months of age, that weight 3.63 Kg (8 Lbs.) and up Индейки и индюки в возрасте обычно менее 8 месяцев, весящие 3,63 кг (8 фунтов) и более
Больше примеров...
Индюшек (примеров 16)
All right, let's see how many more turkeys we can miss. Ладно, давай посмотрим, сколько ещё индюшек от нас удерёт.
Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. Хорошо, мы освободим индюшек сегодня и спрячем их.
I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving. Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек.
Killing turkeys is wrong! Убивать индюшек не правильно!
Gave turkeys away for Christmas. Раздавал индюшек на Рождество.
Больше примеров...
Индюки (примеров 11)
Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. Цыплята и индюки убитый многочисленными способами.
That's crazy, Lin - these turkeys are just all mixed up. Это безумие, Лин - просто эти индюки в замешательстве.
It says, "It's hard to soar with the eagles when you're surrounded by turkeys." На ней написано: "Трудно парить с орлами, когда тебя окружают индюки".
Greg and I are the turkeys. Мы с Грэгом - индюки.
Turkeys are pretty mean, aren't they? Индюки какие-то гадкие, правда?
Больше примеров...
Индюков (примеров 11)
I just wanted to see the turkeys. Я просто хотел посмотреть на индюков.
These are the ones that weren't I.D.'d, so maybe somebody can recognize one of these turkeys. Это - те, что не были опознаны, так что, возможно, кто-то сможет узнать кого-нибудь из этих индюков.
And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! Никто из вас индюков не будет отвлекать папочку, пока он отдыхает, иначе я выпорю вас своей антенной.
They manage to use gunpowder to destroy the weapons shack, but Jake inadvertently leaves a gunpowder trail back to the tree the turkeys are hiding under. Им удается использовать порох, чтобы уничтожить все оружие, но Джейк случайно оставляет следы пороха обратно к дереву индюков.
Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв.
Больше примеров...
Индейку (примеров 9)
The only one in the history of turkeys that wasn't dry. Единственную не сухую индейку во всем мире.
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me! Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня!
We delivering turkeys to homeless people... because it's the giving season and they do be gobbling, you know what I mean? Мы принесли индейку бездомным, ведь сейчас время подарков, им тоже не помешает.
They're turkeys, but they're also hands, because later, we're going to then I'm going to slap you in your face. Это индейки, но это также и руки, потому что чуть позже мы будем есть индейку... а затем я залеплю тебе пощечину по лицу.
When I was a kid, I remember... walking on the street, passing houses on my block, looking in windows, seeing people, families, sitting around tables, laughing, carving turkeys. Когда я была маленькой, я помню... как гуляла по улице мимо домов своего квартала, глядела в их окна, видела людей, семьи, весело сидящих за столом, уплетающих индейку.
Больше примеров...
Индейка (примеров 4)
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла.
We'll be like turkeys on Thanksgiving. Да мы будем там как индейка в духовке.
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь».
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется.
Больше примеров...
Индейкам (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшки (примеров 5)
Female turkeys less than 240 days of age. Индюшки в возрасте менее 240 дней.
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра.
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
Adios, Thanksgiving turkeys. Прощайте, индюшки для Дня Благодарения.
There's turkeys in there now, real turkeys. А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Больше примеров...
Индейках (примеров 2)
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают.
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшками (примеров 3)
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. Все сидят с индюшками, а я зачал одну.
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками?
They have a whole case full of cooked baby turkeys. У них целые полки забиты маленькими индюшками.
Больше примеров...
Индейками (примеров 1)
Больше примеров...
Индейкой (примеров 2)
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади.
Больше примеров...