Английский - русский
Перевод слова Turbulent

Перевод turbulent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бурный (примеров 12)
We remain grateful to Mr. Holkeri for his skilful stewardship during those turbulent years. Мы благодарны г-ну Холкери за его умелое руководство страной в этот бурный период.
Apparently, the sun in this system goes through an unusually turbulent sunspot cycle every 15,000 years or so. Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет.
With his exceptional career as a diplomat, ambassador, Minister for Foreign Affairs and President of Austria, Kurt Waldheim belonged to a generation that lived through a painful and turbulent phase in the history of his country and of Europe. Курт Вальдхайм со своей исключительной карьерой в качестве дипломата, посла, министра иностранных дел и президента Австрии принадлежал к поколению, которое пережило болезненный и бурный этап в истории своей страны и Европы.
Nile, Nile, impetuous and turbulent river you're like our queen, the source of life. Нил, Нил, Нил Поток стремительный и бурный И как наша царица - источник жизни
Your thoughts are a turbulent ocean. Ваши мысли - бурный океан.
Больше примеров...
Неспокойный (примеров 11)
Most shareholders would undoubtedly expect the company's annual report to contain an analysis of how management successfully navigated that turbulent period. Большинство заинтересованных сторон, несомненно, ожидают, что ежегодный доклад компании будет содержать анализ того, насколько успешно его менеджеры управляли работой в этот неспокойный период.
This turbulent world of glaring contrasts, having moved beyond the cold war, has now entered a new stage of rapid changes in its development. Наш неспокойный мир, мир резких контрастов, выйдя из периода "холодной войны", вступает теперь в новую эпоху быстрых изменений в его развитии.
In his report, my predecessor pointed out that the current mandate of UNPREDEP in the former Yugoslav Republic of Macedonia is of a preventive nature, aimed at enabling the country to weather a turbulent and hazardous period. В своем докладе мой предшественник отметил, что нынешний мандат СПРООН в бывшей югославской Республике Македонии носит превентивный характер и направлен на то, чтобы помочь стране преодолеть неспокойный и опасный период.
Verification activities were particularly important during this polarized and turbulent period, given the perception that the institutions responsible for law and order and protecting human rights were increasingly subordinated to the dominant political group. Деятельность по проверке носила особо важный характер в этот неспокойный период поляризации сил ввиду того, что учреждения, несущие ответственность за поддержание правопорядка и защиту прав человека, все чаще попадали под влияние доминирующей политической группировки.
If Europe, the last century's most turbulent battleground, can lay down its weapons and share a table to agree comprehensive resource management, then surely even our troubled region can stave off a looming catastrophe in a similar fashion. Если Европа, которая в прошлом веке была наиболее неспокойным регионом, может сложить свое оружие и сесть за стол переговоров для согласования комплексного регулирования ресурсов, тогда, естественно, даже наш неспокойный регион сможет таким же образом предотвратить грозящую нам катастрофу.
Больше примеров...
Турбулентного (примеров 18)
Turbulence: Is it possible to make a theoretical model to describe the statistics of a turbulent flow (in particular, its internal structures)? Турбулентность Можно ли создать теоретическую модель для описания статистики турбулентного потока (в частности, для его внутренней структуры)?
(a) The velocity of the diluted exhaust gas shall provide a Reynolds number higher than 4,000 in order to maintain a consistent turbulent flow before the ultrasonic flow meter; а) в целях поддержания постоянного турбулентного потока на входе в ультразвуковой расходомер скорость разбавленных отработавших газов должна быть такой, чтобы число Рейнольдса составляло свыше 4000;
Using the NSO method, he constructed relativistic thermodynamics and relativistic hydrodynamics, the statistical transport theory for systems of particles with internal degrees of freedom, and the statistical thermodynamics for turbulent transport processes. Методом НСО построил статистическую релятивистскую термодинамику и гидродинамику, статистическую теорию переноса для систем частиц с внутренними степенями свободы, статистическую термодинамику процессов турбулентного переноса.
Those seamount-specific currents also enhance turbulent mixing and produce upwelling, which increases primary productivity. Эти привязанные исключительно к морским горам течения способствуют также активизации турбулентного смешивания и приводят к апвеллингу, который обусловливает рост первичной продуктивности.
(a) shall be small enough in diameter to cause turbulent flow (Reynolds Number greater than 4,000) and of sufficient length to cause complete mixing of the exhaust and dilution air; а) должен быть достаточно небольшим в диаметре для создания турбулентного потока (число Рейнольдса более 4000) и достаточной длины для обеспечения полного смешивания выхлопных газов и разрежающего воздуха;
Больше примеров...
Турбулентные (примеров 11)
Orion takes up position in front of Soviet aircraft and tries to prevent them from docking by directing turbulent jets from the engines towards them. «Орион» занимает положение перед советскими самолётами и пытается препятствовать их стыковке, направляя на них турбулентные струи от двигателей.
can affect changes in time, causing turbulent waves of space displacement. может влиять на время, вызывая турбулентные волны и изменения в пространстве.
The production of the jets in this model is related to a well-known property of two dimensional turbulence-the so-called inverse cascade, in which small turbulent structures (vortices) merge to form larger ones. Появление потоков в этой модели связано с широко известным свойством двумерной турбулентности - так называемым обратным каскадом, при котором малые турбулентные структуры (вихри) сливаются и образуют более крупные вихри.
The rotating rotors are linearly moved in relation to static areas, thereby generating, by means of holes on the discs and manifold plates disposed on the outer diameter of the discs, steady turbulent streams. При вращении роторов создается их линейное перемещение относительно статических зон, в результате чего в среде возникают устойчивые турбулентные потоки, создаваемые расположенными на дисках отверстиями и пластинами гребенок, расположенных на внешнем диаметре дисков.
Any cross-correlation function is useful only in case of qualitative difference between signals and for creating the difference in this case turbulent fluctuations are used. Каждая перекрестная функция полезна только при наличии качественной разницы между сравниваемыми сигналами и для создания подобного различия используются искусственно созданные турбулентные возмущения.
Больше примеров...
Турбулентных (примеров 9)
This section lists some commonly used computational models for turbulent flows. В этом разделе перечислены некоторые часто используемые вычислительные модели для турбулентных потоков.
This has significant implications for political and business leaders - especially in turbulent regions like the Middle East. Это имеет серьезные последствия для политических и бизнес-лидеров - особенно в турбулентных районах, например на Ближнем Востоке.
In computational modeling of turbulent flows, one common objective is to obtain a model that can predict quantities of interest, such as fluid velocity, for use in engineering designs of the system being modeled. В вычислительном моделировании турбулентных потоков одной общей задачей является получение модели, которая может прогнозировать интересующую исследователя величину, такую как скорость жидкости в целях моделирования инженерных конструкций.
For turbulent flows, the range of length scales and complexity of phenomena involved in turbulence make most modeling approaches prohibitively expensive; the resolution required to resolve all scales involved in turbulence is beyond what is computationally possible. Для турбулентных потоков диапазон масштабов длины и сложность явлений, связанных с турбулентностью, делают большинство подходов к моделированию чрезмерно дорогостоящими; разрешение, необходимое для решения всех масштабов, связанных с турбулентностью, выходит за рамки того, что возможно вычислить.
The vorticity confinement (VC) method is an Eulerian technique used in the simulation of turbulent wakes. Метод ограничения завихренности (англ. Vorticity confinement method - VC) является эйлеровым методом, используемым при моделировании турбулентных волн.
Больше примеров...
Беспокойной (примеров 5)
Our civilizations, languages and cultures, inherited from an often turbulent history, but of irreplaceable richness, are a precious legacy for humankind. Наши цивилизации, языки и культуры, унаследованные нами от зачастую беспокойной, но очень богатой истории, представляют собой ценное наследие для человечества.
We too wish him well in his next endeavour, which we hope will be less turbulent than the one he has just completed. Мы также хотели бы пожелать ему успеха в его будущей работе, которая, как мы надеемся, будет менее беспокойной, чем та, которую он только что завершил.
Please allow me, Mr. President, to express my appreciation for this opportunity to address the Security Council, which is entrusted by the Member States of the United Nations with the primary task of maintaining peace and security in our turbulent world. Позвольте мне, г-н Председатель, выразить свою признательность за предоставленную мне возможность выступить в Совете Безопасности, на который государствами - членами Организации Объединенных Наций возложена первоочередная задача поддержания международного мира и безопасности на нашей беспокойной планете.
During the next few years, the external environment is likely to be turbulent as some developed countries face the challenge of restoring solvency to their financial systems and redirecting their public finances towards realistically sustainable paths. В течение следующих нескольких лет внешняя среда, скорее всего, будет беспокойной, поскольку перед рядом развитых стран стоит задача восстановления состоятельности их финансовых систем и возвращения их государственных финансов на путь реалистичности и устойчивости.
Cyprus throughout its long and turbulent history was conquered by a number of different peoples with varying cultures, religions and traditions. На протяжении своей долгой и беспокойной истории Кипр завоевывался различными народами с различными культурами, религиями и традициями.
Больше примеров...
Турбулентной (примеров 7)
It is our one constant in a turbulent universe. Это единственная постоянная в турбулентной Вселенной.
Who will rid me of this turbulent Doctor? Кто избавит меня этой турбулентной доктор?
Regions near solid boundaries and where the turbulent length scale is less than the maximum grid dimension are assigned the RANS mode of solution. Там, где локальности расположены вблизи сплошных (твёрдых) границ и где масштаб турбулентной длины меньше максимального размера сетки, в работу запускается режим RANS решения.
Moiseev has developed difference methods for solving boundary value problems with non-local boundary conditions arising in turbulent plasma theory. Е. И. Моисеев развил разностные методы решения краевых задач с нелокальными краевыми условиями, которые возникают в теории турбулентной плазмы.
Solar-like oscillations are oscillations in distant stars that are excited in the same way as those in the Sun, namely by turbulent convection in its outer layers. Солнцеподобные осцилляции - колебания (осцилляции) в звёздах, возникающие вследствие того же механизма, что и солнечные осцилляции, а именно вследствие турбулентной конвекции во внешних слоях звезды.
Больше примеров...
Турбулентный (примеров 6)
The marriage was described in Hollywood gossip columns as turbulent. Брак был описан в колонках сплетен Голливуда, как «турбулентный».
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. А в результате мир вновь может столкнуться с ядерным шантажом, а международная ситуация - приобрести турбулентный и нестабильный характер.
Therefore scientists could derive a surprising amount of information, including three-dimensional images of the Earth's ionosphere, a turbulent and mysterious shroud of charged particles that, when stimulated by solar flares, could disrupt communications around the world. В результате ученые могут получать удивительно интересную информацию, включая трехмерные изображения ионосферы Земли - турбулентный и загадочный покров заряженных частиц, которые под воздействием солнечных вспышек могут нарушать связь в глобальных масштабах.
The AZUDLINE drip also has a labyrinth which makes turbulent flow preventing particles from sedimentation in the flow area. Кроме того, капельница AZUDLINE имеет лабиринт, образующий турбулентный поток, предотвращающий осаждение частиц в ее сечении.
The consolidation of UNHCR's objectives in the Argentine Republic strengthens democracy and the rule of law, the two pillars of any continued efforts to establish an environment of humanity and solidarity in this turbulent end to the millenium. Осуществление целей УВКБ на территории Аргентинской Республики способствует укреплению демократии и основ правового государства, т.е. двух основных принципов, необходимых для дальнейшего создания атмосферы гуманности и взаимопомощи в этот турбулентный период нашей истории.
Больше примеров...
Турбулентности (примеров 13)
The slow wind has a more complex structure, with turbulent regions and large-scale organization. Медленный солнечный ветер имеет более сложную структуру с регионами турбулентности.
After six turbulent but somewhat predictable decades, we may be entering into a new era of greater turbulence but less predictability on the Korean Peninsula. После шести бурных, но в некоторой степени предсказуемых десятилетий, мы можем вступить в новую эру большей турбулентности, но меньшей предсказуемости на Корейском полуострове.
The production of the jets in this model is related to a well-known property of two dimensional turbulence-the so-called inverse cascade, in which small turbulent structures (vortices) merge to form larger ones. Появление потоков в этой модели связано с широко известным свойством двумерной турбулентности - так называемым обратным каскадом, при котором малые турбулентные структуры (вихри) сливаются и образуют более крупные вихри.
His work on turbulence in the atmosphere led to the publication of "Turbulent motion in fluids", which won him the Adams Prize in 1915. Его работы по турбулентности в атмосфере привели его к получению премии Адамса в 1915 году.
It usually extends about 5 km west from the top of the Rock in a turbulent plume. Из-за шлейфа турбулентности оно обычно простирается примерно на 5 км к западу от вершины Гибралтарской скалы.
Больше примеров...