Английский - русский
Перевод слова Tunisia

Перевод tunisia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунис (примеров 3126)
Ms. LADGHAM (Tunisia) said that she was prepared to accept the proposed text, but wished to place on record Tunisia's reservations with respect to the word "significant" in article 7. Г-жа ЛАДГАМ (Тунис) готова принять предлагаемый текст, однако хотела бы, чтобы в протокол о заседании были занесены оговорки Туниса в отношении термина "значительный", который фигурирует в статье 7.
later: Mr. AMARI (Tunisia) затем: г-н М. АМАРИ (Тунис)
It would be interesting to learn how Tunisia intended to preserve the achievements made to date and whether Tunisia's women and women's movements could be encouraged to work towards that end. Интересно было бы узнать, каким образом Тунис намерен сохранить достигнутое к сегодняшнему дню и можно ли стимулировать деятельность тунисских женщин и женских движений в этих целях.
Vice-Chairmen: Argentina and Tunisia Заместители Председателя: Аргентина и Тунис
Participant, second study mission on the promotion of women, population and development, organized by the Centre for Research, Study, Documentation and Information on Women (CREDIF), Tunis, Tunisia Участие во второй поездке с целью проведения исследований в Тунис (Тунис), которая была посвящена теме «Улучшение положения женщин, народонаселение и развитие» и организована Центром научных исследований, документации и информации по вопросам женщин (ЦНИДИЖ)
Больше примеров...
Туниса (примеров 1538)
Costa Rica acknowledged the political and social process that changed many of Tunisia's paradigms. Коста-Рика признала политический и социальный прогресс, изменивший многие парадигмы Туниса.
On the Tunisia CPR, the country delegation said that the proposed country programme emphasized the partnership with UNICEF, which provided noteworthy technical assistance. В отношении РСП для Туниса делегация страны отметила, что в предлагаемой страновой программе упор делается на партнерские связи с ЮНИСЕФ, который оказывает значительную техническую помощь.
Responses were received from the following Member States: Bahrain, Burkina Faso, Cyprus, Egypt, Mauritius, Oman, Switzerland and Tunisia. Ответы были получены от следующих государств-членов: Бахрейна, Буркина-Фасо, Египта, Кипра, Маврикия, Омана, Свазиленда и Туниса.
Interest in ECE legal instruments outside the region continued, with accessions by Liberia, the Republic of Korea and Tunisia. Сохранялся интерес к правовым документам ЕЭК со стороны стран вне региона, о чем говорит присоединение к ним Либерии, Республики Корея и Туниса.
Through its express roster for rapid response, UNDP has deployed technical expertise to support, for example, the Ministry of Interior of Tunisia in responding to the new security challenges. Используя свой экспресс-реестр для целей быстрого реагирования, ПРООН направляла технических специалистов для оказания помощи, в частности, министерству внутренних дел Туниса, столкнувшемуся с новыми трудностями в плане безопасности.
Больше примеров...
Тунисе (примеров 1266)
While the State party believes that domestic violence in Tunisia is rare, the Committee is concerned about the scarcity of official data on this phenomenon. Хотя государство-участник полагает, что случаи насилия в семье в Тунисе являются достаточно редкими, Комитет с сожалением отмечает отсутствие официальных данных, касающихся этого явления.
In November 2001, Tunisia also established the "Ben Ali Chair for the dialogue of civilizations and religions". В ноябре 2001 года в Тунисе была также создана "Кафедра бен Али для ведения диалога между цивилизациями и религиями".
Since then, more than 120 scientists, engineers and academics from 25 African countries have benefited from the 11 training courses organized in China, Egypt, India, South Africa, Tunisia and the United Republic of Tanzania. С тех пор более 120 ученых, инженеров и научных сотрудников из 25 африканских стран приняли участие в 11 учебных курсах, организованных в Египте, Индии, Китае, Объединенной Республике Танзания, Тунисе и Южной Африке.
In order to contribute to further understanding of the issues, the secretariat convened four electronic working groups from June to September 2003, as well as a panel meeting, which was held in Tunis, Tunisia, from 29 to 31 October 2003. Для улучшения понимания соответствующих вопросов секретариат созвал четыре совещания рабочих групп в электронном формате в период с июня по сентябрь 2003 года, а также организовал совещание группы экспертов в Тунисе, Тунис, 2931 октября 2003 года.
He studied at a madrasa in Fez, then traveled in the Sahara preaching a purifying reform of the faith in Tunisia and Tripoli, gaining many adherents, and then moved to Cairo to study at Al-Azhar University. Затем путешествовал в Сахару, проповедуя очищающую реформу веры в Тунисе и Триполи, набирая много приверженцев, а затем переехал в Каир, чтобы учиться в университете Аль-Азхар.
Больше примеров...
Тунисом (примеров 296)
During the era of the French protectorate in Tunisia, French authorities did not change the Tunisian flag. Во времена протектората над Тунисом французские власти не посягали на тунисский флаг.
For example, we had recourse to the International Court of Justice with regard to disputes with our neighbours Tunisia, Chad and Malta and accepted its rulings without hesitation. Так, например, мы обратились в Международный Суд в отношении споров с нашими соседями - Тунисом, Чадом и Мальтой - и безоговорочно признали его решения.
This is one of the basic pillars of the new plan for our society that is being undertaken by independent Tunisia thanks in large part to the reformist revival brought to our country by President Ben Ali. Это - одно из главных направлений новой программы нашего общества, осуществляемой независимым Тунисом в значительной степени благодаря возрождению реформ, начатых в нашей стране президентом беном Али.
(e) Tunisia's ratification of the Optional Protocol to CEDAW, which reflects the clear vision of Tunisia and its sustained efforts to further promote women's status and to safeguard and consolidate their rights; е) Ратификация Тунисом Факультативного протокола к КЛДЖ, которая отражает четкую позицию Туниса и его неустанные усилия, направленные на дальнейшее содействие улучшению положения женщин и отстаивание и укрепление их прав.
The Tunisian Association for the Rights of the Child notes the steps taken by Tunisia to protect children from danger and to address the sale of children and other activities which violate the rights of women, children and the family. Тунисская ассоциация по правам ребенка сообщает о мерах, принятых Тунисом в отношении защиты детей, находящихся под угрозой, продажи детей и других деяний, идущих вразрез с правами женщин, детей и семьи.
Больше примеров...
Тунису (примеров 194)
Qatar recommended that Tunisia continue to implement procedures it has noted and to improve its engagement of obligations at the national level. Катар рекомендовал Тунису продолжать осуществлять отмеченные им процедуры и повысить эффективность выполнения обязательств на национальном уровне.
Germany was grateful for Tunisia's satisfactory answer to its question related to the treatment of suspects by security officials. Германия выразила благодарность Тунису за его удовлетворительный ответ на ее вопрос об обращении сотрудников силовых структур с подозреваемыми лицами.
After many years of efforts, Tunisia had been successful in taking into account the human aspect of the problem of desertification and was giving due importance to socio-economic issues when analysing problems and seeking solutions. Благодаря предпринимавшимся в течение многих лет усилиям Тунису удалось добиться учета человеческого измерения проблемы опустынивания, и при анализе проблем и поиске решений он придает должное значение социально-экономическим вопросам.
The Committee recommended that Tunisia should consider adopting legislative provisions on the rights of the refugee and asylum-seeking child, in consultation with the United Nations High Commissioner for Refugees. Комитет рекомендовал Тунису рассмотреть при проведении консультаций с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев вопрос о принятии законодательных положений о правах детей, имеющих статус беженцев или ищущих убежище.
As many new developments had taken place over the past few months, the time was right to encourage Tunisia to follow up on the Committee's decisions. Учитывая происшедшие в последние месяцы события, возможно, пришло время обратиться к Тунису с призывом ускорить выполнение решений Комитета.
Больше примеров...
Тунисского (примеров 32)
She also asked about the independence of Tunisia's Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. Она также задает вопрос относительно независимости тунисского Высшего комитета по правам человека и основным свободам.
CAWTAR experts in Tunisia conducted the training. Подготовку проводили специалисты тунисского Научно-исследовательского и учебного центра по проблемам арабских женщин.
The reform process implemented in Tunisia has allowed the achievement of numerous Millennium Development Goals, which has translated into better living standards for Tunisians and well-being for all segments of Tunisian society. Реформы, проведенные в Тунисе, позволили достичь множество целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, благодаря чему уровень жизни тунисцев и благосостояние всего тунисского общества выросли.
We thank the distinguished Ambassador of Tunisia for the great work accomplished during the Tunisian presidency, and the distinguished Ambassador of Sri Lanka and his colleagues for their devotion to the work of our Group. Мы благодарим уважаемого посла Туниса за большую работу, проделанную в ходе тунисского председательства, и уважаемого посла Шри-Ланки и его коллег за их преданность работе нашей Группы.
Within the scope of partnership activities, and during WSIS Tunis in November 2005, UNCTAD assembled a free and open-source advisory team that provided advisory services, in the form of bilateral consultations, to a number of developing countries, including Afghanistan, Morocco, and Tunisia. В рамках этой партнерской деятельности и в ходе тунисского этапа ВВИО в ноябре 2005 года ЮНКТАД созвала консультативную группу по вопросам бесплатного программного обеспечения с открытыми исходными кодами, которая в двустороннем формате оказывала консультационные услуги ряду развивающихся стран, в том числе Афганистану, Марокко и Тунису.
Больше примеров...
Тунисская (примеров 27)
Mr. ABDELLAH (Tunisia) said that the Tunisian delegation welcomed the restructuring of the United Nations and improvement of its efficiency. Г-н АБДАЛЛА (Тунис) говорит, что тунисская делегация приветствует перестройку Организации Объединенных Наций и повышение ее эффективности.
Axis troops arrived in Tunisia on 19 November 1942 and the Tunisian Campaign turned much of the country into a battlefield. Войска стран «оси» вошли на территорию Туниса 19 ноября 1942 года; началась Тунисская кампания, в ходе которой немалая часть страны стала полем битвы.
HRW; Joint Submission 2 (JS2) and the Tunisian Human Rights League (LTDH) recommended that recommended that Tunisia lift the remaining general reservation to CEDAW. ХРУ, авторы совместного представления 2 (СП2) и Тунисская лига по защите прав человека (ТЛЗПЧ) рекомендовали Тунису снять оставшуюся общей оговорку к КЛДЖ.
The Tunisian Association for the Rights of the Child notes the steps taken by Tunisia to protect children from danger and to address the sale of children and other activities which violate the rights of women, children and the family. Тунисская ассоциация по правам ребенка сообщает о мерах, принятых Тунисом в отношении защиты детей, находящихся под угрозой, продажи детей и других деяний, идущих вразрез с правами женщин, детей и семьи.
The Tunisian Association for Political Development (ATDP) drew attention to the fact that Tunisia had not amended its legislation to bring the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms into line with the Paris Principles. Тунисская ассоциация за политическое развитие (ТАПР) напомнила о том, что Тунис не внес необходимых изменений в свое законодательство для обеспечения того, чтобы Высший совет по правам человека и основным свободам соответствовал Парижским принципам.
Больше примеров...
Тунисских (примеров 28)
The first report identifying a programme of technical assistance for Tunisia has been prepared by a consultant and is being studied by the Tunisian authorities. Консультантом был подготовлен первый доклад по основным направлениям программы оказания технической помощи Тунису, который в настоящее время находится на рассмотрении тунисских властей.
In 2012, the Association collaborated with UNESCO for a regional conference in Tunisia on the role and image of women in Tunisian media after the revolution. В 2012 году Ассоциация сотрудничала с ЮНЕСКО в проведении в Тунисе региональной конференции о роли и имидже женщин в тунисских СМИ после революции.
The Government of Tunisia told my Special Envoy that the Sudan, until about two years ago, was actively supporting some Tunisian dissidents, furnishing them with sabotage equipment and even, in some cases, giving them Sudanese passports. Правительство Туниса заявило моему Специальному посланнику, что примерно до позапрошлого года Судан активно поддерживал некоторых тунисских диссидентов, снабжая их диверсионным оборудованием и даже, в ряде случаев, суданскими паспортами.
With regard to the question of equality in relation to inheritance rights, the Government of Tunisia reiterates its commitment to safeguarding the advances achieved by Tunisian women and strengthening their rights. В отношении вопроса, касающегося равноправия в области наследования, правительство Туниса вновь заявляет о своей приверженности сохранению всех имеющихся достижений тунисских женщин и укреплению их прав.
It would be interesting to learn how Tunisia intended to preserve the achievements made to date and whether Tunisia's women and women's movements could be encouraged to work towards that end. Интересно было бы узнать, каким образом Тунис намерен сохранить достигнутое к сегодняшнему дню и можно ли стимулировать деятельность тунисских женщин и женских движений в этих целях.
Больше примеров...