Английский - русский
Перевод слова Tuna

Перевод tuna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунец (примеров 214)
Major capture fisheries include small (sardines, anchovy, mackerel and scads) and large (tuna) pelagic fish. К числу объектов крупного промыслового рыболовства относятся мелкие (сардина, анчоус, макрель и ставрида) и крупные (тунец) пелагические рыбы.
Skipjack tuna is only moderately exploited in the Pacific and probably also in the Indian Ocean. Полосатый тунец подвергается лишь умеренной эксплуатации в Тихом и, вероятно, Индийском океанах.
Canned tuna, Sushi, lead paint. Консервированный тунец, суши, свинцовая краска.
Hope you brought your appetitos, my lady, my tuna. Надеюсь, ваш аппетит при вас, миледи... тунец...
New Jim, Tuna, Andy's here. Новый Джим, Тунец, Энди здесь!
Больше примеров...
С тунцом (примеров 147)
Basically, I have small carrots, apple juice... and sandwiches with tuna. У меня молодая морковь, органический яблочный сок и сэндвич с тунцом.
You made me... you made me tuna salad. Ты сделала мне салат с тунцом.
Did you eat pork chops with tuna fish today at lunch? Вы ели свиные отбивные вместе с тунцом?
His strike zone's the size of a tuna fish can! Его зона страйка меньше банки с тунцом!
Tuna on toast, coleslaw... cup of coffee. Тост с тунцом, салат... чашку кофе.
Больше примеров...
«тунцовых» (примеров 27)
Uruguay had stressed the need for transparent and participatory decision-making processes in the development of the FAO Model Scheme on Port State Measures to Combat Illegal Unreported and Unregulated Fishing (FAO Model Scheme) and in the second joint meeting of tuna regional fisheries management organizations. Уругвай указал, что подчеркивал необходимость гласности и коллегиальности в процессах принятия решений во время разработки Типовой схемы ФАО по мерам со стороны государства порта для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом и на втором совместном совещании «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций.
New Zealand stated that it was fully supportive of the performance reviews of CCSBT and WCPFC, which were currently under way, based on the outcome of the 2006 Review Conference of the United Nations Fish Stocks Agreement and the joint meeting of tuna RFMOs. Новая Зеландия заявила, что целиком поддерживает проводимые сейчас аттестации ВКПФК и ККСБТ на основе итогового документа состоявшейся в 2006 году Конференции по обзору Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам и итогов совместного совещания «тунцовых» РРХО.
The meeting of a technical group endorsed by the Kobe meeting was expected to be hosted by the United States in mid-2007 and the next meeting of the joint tuna RFMOs will be held in Spain early in 2009. Планируется, что в середине 2007 года в Соединенных Штатах состоится совещание технической группы, утвержденное на совещании в Кобе, а в начале 2009 года в Испании состоится следующее совместное совещание «тунцовых» РРХО.
Many States referred to their participation in and support of the joint meetings of the tuna regional fisheries management organizations. Многие государства говорили о своем участии в совместных совещаниях «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций и своей поддержке этих совещаний.
The United States also reported that it had hosted a meeting of a technical group endorsed by the Kobe meeting in July 2007, which considered trade-tracking schemes, and that the next joint meeting of the tuna RFMOs would be held in EC in 2009. Соединенные Штаты также сообщили, что провели у себя в июле 2007 года совещание технической группы, которое было санкционировано на кобеском совещании и на котором были рассмотрены системы отслеживания торговли, и что следующее совещание «тунцовых» РРХО состоится в 2009 году в ЕС.
Больше примеров...
Тунцы (примеров 16)
Large ocean predators, such as salmon and tuna, can migrate thousands of kilometres, crossing oceans. Крупные океанические хищники, такие как тунцы и лососи, способны преодолеть тысячи километров, пересекая океаны.
For powerful swimming animals like dolphins and tuna, cavitation may be detrimental, because it limits their maximum swimming speed. Для мощных пловцов, таких как дельфины и тунцы, кавитация может быть вредна, поскольку она ограничивает их максимальную скорость.
However, the fishing potential, mostly lobster and tuna, is not fully exploited. Рыболовный потенциал, в основном омары и тунцы, эксплуатируется не полностью.
The high seas, where whales, tuna and dolphins travel - the largest, least protected, ecosystem on Earth, filled with luminous creatures, living in dark waters that average two miles deep. Открытое море, где плавают киты, тунцы и дельфины - самая большая и наименее защищенная экосистема на Земле, заполнена светящимися существами, живущими в темных водах на средней глубине выше 3 километров.
Both shark and tuna feast together Теперь акула и тунцы пируют вместе.
Больше примеров...
Тунцовые (примеров 10)
For some of them, tuna resources represented the only viable avenue for development. Для некоторых из них тунцовые ресурсы представляют единственный жизнеспособный путь развития.
Tuna RFMOs are at a crossroads - aware of the benefit of these modern principles but, at the same time, struggling with their application. На распутье оказались тунцовые РРХО, осознающие достоинства и пользу этих современных принципов, но в то же время испытывающие большие трудности в их применении.
In 2003, tuna and tuna-like species classified as highly migratory in annex I to the Convention accounted for 5 million tons, nearly 80 per cent of the total reported catches of all tunas and tuna-like species. В 2003 году на тунцовые и тунцеподобные виды, которых приложение I к Конвенции относит к категории «далеко мигрирующих», приходилось 5 млн. тонн из общего сообщенного объема уловов всех тунцовых и тунцеподобных.
The mandate of ICCAT covers tuna and tuna-like species, so its competence is limited to fishing activities and gear that target these species. Мандат ИККАТ охватывает тунцов и тунцовые виды, поэтому его компетенция ограничена промысловой деятельностью и орудиями, используемыми при лове этих видов.
The longtail tuna is an important tuna, not included in annex I to the Convention, which has a wide but less oceanic distribution associated with the continental shelves. Малый атлантический и малый пятнистый тунец, а до некоторой степени также и восточный, черноперый, скумбриевидный и макрелевый тунец имеют менее океанический характер и сильнее приурочены к континентальным шельфам, чем прочие тунцовые и тунцеподобные виды, перечисленные в приложении I к Конвенции.
Больше примеров...
Тунцовом (примеров 2)
Mauritius reported that no discards or by-catch resulted from artisanal and bank fisheries, and while tuna fishery by-catch was very small, effective use was made of it for the production of pet foods and fishmeal. Маврикий сообщил, что в кустарном и отмельном рыболовстве выброса рыбы или прилова не наблюдается и что тот совсем небольшой прилов, который происходит в тунцовом промысле, эффективно используется для производства корма для домашних животных и рыбной кормовой муки.
It is estimated that more swordfish is caught by tuna longlines in the Pacific than longlines targeting swordfish and that such bycatch amounts to about 25 percent of the global catch. Подсчитано, что в Тихом океане при ярусном тунцовом промысле вылавливается больше меч-рыбы, чем при специализированном ярусном промысле ее самой, и что такой прилов составляет около 25 процентов от общего улова27.
Больше примеров...
«тунцовыми» (примеров 5)
We want to continue our efforts to strengthen coordination and cooperation among all tuna RFMOs. Мы хотели бы и далее прилагать усилия по укреплению координации и сотрудничества между всеми «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
CCSBT was also encouraged to cooperate with other tuna regional fisheries management organizations, including by optimizing harmonization, and to prioritize the development of monitoring, control and surveillance in a compliance plan. ККСБТ было также рекомендовано сотрудничать с другими «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями, в том числе путем более полной согласованности, и признать приоритетность превращения мониторинга, контроля и наблюдения в один из элементов плана выполнения действующих правил.
In other developments, CCSBT reported that it was participating with other tuna RFMO/As in the development of a global register of vessels authorized to fish in their respective regulatory areas. Если говорить о других событиях, то ККСБТ сообщила, что участвует с другими «тунцовыми» РРХО/Д в разработке глобального регистра судов, которым разрешено вести промысел в регулируемых ими районах.
A link also appears on the website established by the tuna regional fisheries management organizations. Ссылка фигурирует также на веб-сайте, созданном «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями.
Simultaneously, FAO collaborated with five tuna regional fisheries management organizations to assist in enhancing their consolidated list of active vessels, following the recommendation of the third joint meeting of the tuna regional fisheries management organizations, held in July 2011, in the United States. Одновременно ФАО сотрудничала с пятью «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями в целях оказания им содействия в расширении их объединенного перечня ведущих промысел судов в соответствии с рекомендацией третьего совместного совещания «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций, прошедшего в июле 2011 года в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Туна (примеров 11)
Tuna actually lived in peace in Maui's home for some time. Некоторое время Туна жил в мире в доме Мауи.
Falcon 1-8, this is Tuna. Это Фалкон 1-8, это туна.
Along with four companions, Tuna rushed toward Maui's home, carried by a huge wave. Вместе с четырьмя союзниками Туна ворвался в дом Мауи на огромной морской волне.
My name is Gokce Tuna! Меня зовут Гёкце Туна!
The company that owns the Samoa Tuna Processors cannery (formerly the Chicken of the Sea cannery) has begun shipments to the mainland United States. Компания, владеющая консервным заводом «Самоа Туна Процессорс» (ранее называвшимся «Чикен оф зе си»), начала поставки на материковую часть США.
Больше примеров...
Тунцеловных (примеров 4)
That is not the case for industrial fisheries in the region, particularly foreign tuna vessels, which generate a large amount of by-catch. Этого нельзя сказать о ведущемся в регионе промышленном рыболовстве, особенно о деятельности иностранных тунцеловных судов, для которых характерен большой объем прилова.
The South Pacific Commission reported that the collection of catch and effort data from domestic tuna fleets in the region had long been identified as a major problem, which had been aggravated by the expansion of domestic fleets in recent years. Южнотихоокеанская комиссия сообщила, что уже давно одной из установленных основных проблем является получение данных об улове и промысловых усилиях от национальных тунцеловных флотов в регионе и что она была осложнена увеличением национальных флотов в недавние годы.
They are all part of the regular by-catch of the tuna longliners together with the lancetfish. Они регулярно попадают в прилов тунцеловных ярусников вместе с алепизаврами и короткорылым).
Several tuna regional fisheries management organizations described their cooperative processes to develop unique vessel identifiers and a global record for tuna vessels. Несколько «тунцовых» региональных рыбохозяйственных организаций описало процессы взаимного сотрудничества в деле разработки уникальных идентификаторов судов и глобального реестра тунцеловных судов.
Больше примеров...