A professor who was working here missed them, so he imagined a tulip that would grow in this climate, and he invented it. | Профессор, который работал здесь, соскучился по ним, так что он представил себе тюльпан, который рос бы в этом климате, и изобрел его. |
Jimmy the Tulip was a hit man for the Gogolak gang! | Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака! |
The password is "tulip." | Пароль "тюльпан". |
Here's Tulip, what cutlet? | Я Тюльпан, какая котлета? |
Attention! Tulip's calling. | Внимание, говорит Тюльпан. |
In the turmoil that followed, Akayev was forced to flee the country and an interim government headed by President Kurmanbek Bakiyev claimed power (see: Tulip Revolution). | В результате последовавших беспорядков Акаев был вынужден бежать из страны и власть перешла в руки Временного Правительства во главе с Президентом Курманбеком Бакиевым (см: Тюльпановая революция). |
In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. | В Кыргызстане в 2005 году «тюльпановая революция» вынудила Аскара Акаева уйти в отставку. |
The Tulip Revolution refers to a series of protests that eventually overthrew the President Askar Akayev and his government. | «Тюльпановая революция» относится к серии акций протеста, которые в конечном счете свергли Президента Аскара Акаева и его правительство. |
The White House was the site of riots during both the 2005 Tulip Revolution and the 2010 Kyrgyzstani riots. | Белый дом стал местом массовых беспорядков в 2005 году («Тюльпановая революция») и в 2010 году. |
I'm standing on the street in the middle of The Bywater, Tulip. | Я стою на улице, в центре Байуотер, Тюлип. |
That's for you, Tulip. | Это тебе, Тюлип. |
Come on, Tulip. | Да ладно, Тюлип. |
There's still no word from Tulip? | От Тюлип ничего не слышно? |
You're me friend, Tulip. | Ты моя подруга, Тюлип. |
The peaks are when Tulip is on vacation, asleep or out with the flu. | Пики - когда Лютик была на каникулах, спала или болела гриппом. |
Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate her and return her to the human world. | Так вот, сиротке Лютик исполнилось 18, пора наконец дать ей свободу и вернуть ее человечеству. |
to be the parent I took from you, Tulip. | что заменю тебе родителей, Лютик. |
A good day to you, Orphan Tulip. | Хорошего дня, сиротка Лютик! |
The only thing you need to do to be named boss on Monday is liberate the orphan Tulip. | Хочешь стать боссом в понедельник, уволь сиротку Лютик. |