| I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne. | Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров. |
| This landmark publication was produced by the publishing company Tudor Rose, in collaboration with the Forum secretariat. | Эта важнейшая публикация была подготовлена издательством «Тюдор роуз» в сотрудничестве с секретариатом Форума. |
| When he married Mary Tudor, England was allied to Spain. | После его женитьбы на Марии Тюдор Англия вступила в союз с Испанией. |
| All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. | Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию. |
| Half York, half Tudor. | Наполовину Йорк. Наполовину Тюдор. |
| Allow me to introduce my son, Henry Tudor. | Позвольте мне представить моего сына, Генри Тюдора. |
| I could offer him more of Wales, take it away from Jasper Tudor. | Я предложу ему земли в Уэльсе, отобранные у Джаспера Тюдора |
| Last but not least, the Committee will benefit greatly from the assistance of Mr. Jarmo Sareva, the Secretary of the First Committee, and Mr. Ioan Tudor of the Office for Disarmament Affairs. | Наконец, что не менее важно, Комитет будет во многом полагаться на помощь г-на Ярмо Сарева, Секретаря Первого комитета, и г-на Иоана Тюдора из Управления по вопросам разоружения. |
| In September 2011, Anonymous, a feature film based on the "Prince Tudor" variant of the Oxfordian theory, written by John Orloff and directed by Roland Emmerich, premiered at the Toronto International Film Festival. | В сентябре 2011 года на международном кинофестивале в Торонто состоялась премьера художественного фильма «Аноним» (сценарий - Джон Орлофф, режиссёр - Роланд Эммерих), основанного на теории принца Тюдора - варианте оксфордианской теории. |
| Well, they have turned their coats to Tudor and he will want to make a show of it. | Они встали на сторону Тюдора, и он хочет этим похвастаться. |
| I like the English tudor style. | Мне нравится этот английский стиль Тюдоров. |
| It also allowed Henry to invent and exploit his most famous heraldic device, the Tudor Rose, combining the so-called Lancastrian red rose and the White Rose of York. | Это также позволило Генриху VII придумать и использовать свой самый знаменитый геральдический символ - Розу Тюдоров, сочетающую в себе Алую розу Ланкастеров и Белую Йорков. |
| James I of England and VI of Scotland used a badge consisting of a Tudor rose dimidiated with a thistle and surmounted by a royal crown. | Яков I Английский и VI Шотландский использовал в качестве личной эмблемы половинную розу Тюдоров, соединённую с чертополохом и увенчанную королевской короной. |
| During the Tudor era the loyalty of the Nugent family was often in question, and Richard's father, the sixth Baron, died in prison while awaiting trial for treason. | В эпоху Тюдоров лояльность рода Ньюджент часто ставилась под вопрос, и отец Ричарда, Кристофер Ньюджент, 6-й барон Делвин, скончался в тюрьме в ожидании суда по обвинению в измене. |
| (Laughter) This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. | (Смех) Это портрет кого-то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. |
| You're not married to Jasper Tudor. | Ты не замужем за Джаспером Тюдором. |
| You will be King Henry Tudor of England. | Ты станешь Генрихом Тюдором, королем Англии. |
| The trade was started by the New England businessman Frederic Tudor in 1806. | Торговля льдом впервые была начата предпринимателем из Новой Англии Фредериком Тюдором в 1806 году. |
| But the truth is... she is betrothed to Henry Tudor. | Но дело в том, что она помолвлена с Генрихом Тюдором. |
| Her death occurred almost four years after the Battle of Bosworth when King Richard was slain by Henry Tudor who married Anne's niece Elizabeth of York. | Её смерть наступила почти через четыре года после битвы при Босворте, в которой король Ричард был убит Генрихом Тюдором, который женился на племяннице Анны, Елизавете Йоркской. |
| And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, who is mustering to sail from Brittany. | Он присоединился к Елизавете и Генриху Тюдору, который отплыл из Бретани. |
| I would also like to thank the members of the Secretariat, notably Mr. Ioan Tudor, Ms. Christa Giles and Mr. Timur Alasaniya. | Я также выражаю признательность сотрудникам Секретариата, в частности гну Иоану Тюдору, г-же Кристе Джайлз и гну Тимуру Аласании. |
| I will not give it up for Tudor. | Чтобы отдать его Тюдору. |
| The northern lords are all for joining Tudor. | Север присоединился к Тюдору. |
| Perhaps they're more inclined to Tudor's side? | Или они отдают предпочтение Тюдору. |
| Valya Peeva (in lieu of Tudor Constantinescu) | Валья Пеева (вместо Тудора Констинтинеску) |
| The Social Committee, at its 3rd and 5th meetings, on 8 and 12 July, elected by acclamation, Mrs. A. Missouri Sherman-Peter (Bahamas) and Mr. Tudor Mircea (Romania) Vice-Chairmen of the Committee. | Социальный комитет на своих 3-м и 5-м заседаниях 8 и 12 июля избрал путем аккламации г-жу А. Миссури Шерман-Питер (Багамские Острова) и г-на Тудора Мирчу (Румыния) заместителями Председателя Комитета. |
| His texts were featured in various other venues: Vremea, Revista Fundațiilor Regale, Universul Literar (the literary supplement of Universul daily) and Bilete de Papagal (the satirical newspaper of poet Tudor Arghezi). | Произведения Дана были представлены и в других изданиях: «Vremea», «Revista Fundațiilor Regale», «Universul Literar» (литературное приложение «Universul daily») и «Bilete de Papagal» (сатирическая газета поэта Тудора Аргези). |
| The Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) held the twenty-ninth series of Joint Meetings at United Nations Headquarters on 16 October 1995 under the chairmanship of Mr. Valeriu Tudor (Romania), Chairman of CPC. | Комитет по программе и координации (КПК) и Административный комитет по координации (АКК) провели двадцать девятую серию совместных заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 16 октября 1995 года под председательством Председателя КПК г-на Валериу Тудора (Румыния). |
| According to program executive director, Tudor Copchan, businessmen may get from 40 to 230 thousand dollars. | По словам исполнительного директора программы Тудора Копача, предприниматели смогут получить от 40 до 230 тысяч долларов. |
| Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда. |
| Tudor Deliu (born 29 October 1955) is a politician from Moldova. | Tudor Deliu; род. 29 октября 1955) - молдавский политик. |
| In 1959, all Couriers took on the windowed body style very similar to the Tudor Ranch Wagons and the model code was redesignated as 59E. | В 1959 году, все Курьеры получили окна, очень похожие на установленные в универсале Tudor Ranch Wagon и код модели сменился на 59E. |
| A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. | Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям. |
| The Tudor Rose bar and restaurant in the Henry VIII hotel offers you a unique dining experience in an elegant Art Deco style room. | В баре-ресторане Tudor Rose, расположенном на территории отеля, Вам предложат неповторимый обед иди ужин в элегантном зале, оформленном в стиле ар-деко. |