I thought Henry Tudor would be better looking. | Я думала Генри Тюдор лучше выглядит. |
But Tudor is a political power to be reckoned with. | Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться. |
Tudor knows that his electoral success in 2000 belongs to the past. | Тюдор знает, что его успех на выборах 2000 года уже в прошлом. |
You're too long in Brittany, Henry Tudor. | Ты уже давно в Бретани, Генрих Тюдор. |
I am Father Tudor Snowdon. | Я отец Тюдор Сноудон. |
And this one... is from the new king, Henry Tudor, who bids me peace. | А это от нового короля Генриха Тюдора, он предлагает мир. |
On behalf of my son, Henry Tudor, the rightful King of England, I accept your fealty. | От имени моего сына, Генриха Тюдора, истинного короля Англии, я принимаю твою клятву. |
Then why could you not have chosen Jasper Tudor? | Тогда почему вы не выбрали Джаспера Тюдора? |
Henry Tudor, returned to England. | Генриха Тюдора, из ссылки. |
I am betrothed to King Henry Tudor and he will kill you if you lay a hand on us. | Я невеста короля Генриха Тюдора. Тронете нас хоть пальцем - он убьет вас. |
He feels I am a threat to Tudor rule. | Он думает, я опасна для Тюдоров. |
Should I leave him in Tudor hands and save my own skin? | Мне бросить его у Тюдоров и спасать свою шкуру? |
The very man who led the Tudor army. | Это он возглавлял армию Тюдоров. |
And all the Tudor guards with you and you fear three beleaguered men without an axe between them? | С тобой вся охрана Тюдоров, а ты боишься трех беглецов? |
From the Tudor period onwards, Tottenham became a popular recreation and leisure destination for wealthy Londoners. | Начиная со времён Тюдоров, Тоттенем становится популярным местом отдыха и развлечений богатых лондонцев. |
You're not married to Jasper Tudor. | Ты не замужем за Джаспером Тюдором. |
You will be King Henry Tudor of England. | Ты станешь Генрихом Тюдором, королем Англии. |
The trade was started by the New England businessman Frederic Tudor in 1806. | Торговля льдом впервые была начата предпринимателем из Новой Англии Фредериком Тюдором в 1806 году. |
Her death occurred almost four years after the Battle of Bosworth when King Richard was slain by Henry Tudor who married Anne's niece Elizabeth of York. | Её смерть наступила почти через четыре года после битвы при Босворте, в которой король Ричард был убит Генрихом Тюдором, который женился на племяннице Анны, Елизавете Йоркской. |
I have word from Jasper Tudor! | Я поговорил с Джаспером Тюдором. |
And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, who is mustering to sail from Brittany. | Он присоединился к Елизавете и Генриху Тюдору, который отплыл из Бретани. |
Jasper Tudor needs a wife. | Джасперу Тюдору нужна жена. |
I will not give it up for Tudor. | Чтобы отдать его Тюдору. |
The northern lords are all for joining Tudor. | Север присоединился к Тюдору. |
Perhaps they're more inclined to Tudor's side? | Или они отдают предпочтение Тюдору. |
Valya Peeva (in lieu of Tudor Constantinescu) | Валья Пеева (вместо Тудора Констинтинеску) |
The Social Committee, at its 3rd and 5th meetings, on 8 and 12 July, elected by acclamation, Mrs. A. Missouri Sherman-Peter (Bahamas) and Mr. Tudor Mircea (Romania) Vice-Chairmen of the Committee. | Социальный комитет на своих 3-м и 5-м заседаниях 8 и 12 июля избрал путем аккламации г-жу А. Миссури Шерман-Питер (Багамские Острова) и г-на Тудора Мирчу (Румыния) заместителями Председателя Комитета. |
His texts were featured in various other venues: Vremea, Revista Fundațiilor Regale, Universul Literar (the literary supplement of Universul daily) and Bilete de Papagal (the satirical newspaper of poet Tudor Arghezi). | Произведения Дана были представлены и в других изданиях: «Vremea», «Revista Fundațiilor Regale», «Universul Literar» (литературное приложение «Universul daily») и «Bilete de Papagal» (сатирическая газета поэта Тудора Аргези). |
The Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) held the twenty-ninth series of Joint Meetings at United Nations Headquarters on 16 October 1995 under the chairmanship of Mr. Valeriu Tudor (Romania), Chairman of CPC. | Комитет по программе и координации (КПК) и Административный комитет по координации (АКК) провели двадцать девятую серию совместных заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 16 октября 1995 года под председательством Председателя КПК г-на Валериу Тудора (Румыния). |
According to program executive director, Tudor Copchan, businessmen may get from 40 to 230 thousand dollars. | По словам исполнительного директора программы Тудора Копача, предприниматели смогут получить от 40 до 230 тысяч долларов. |
The Tudor Hotel is now a recognized historical New York landmark. | Отель Tudor в настоящее время признан историческим памятником Нью-Йорка. |
The Tudor Hotel New York has 300 well-appointed rooms and suites. | В отеле Tudor 300 хорошо обставленных номеров и люксов. |
Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда. |
Tudor Deliu (born 29 October 1955) is a politician from Moldova. | Tudor Deliu; род. 29 октября 1955) - молдавский политик. |
New York City Fortune 500 companies near The Tudor Hotel include Philip Morris, Pfizer and Metlife.The New York Stock Exchange and Wall Street are a few subway stops away. | Рядом с отелем Tudor расположены представительства следующих нью-йоркских компаний Fortune 500: "Филип Моррис", "Пфайзер" и "Метлайф". Нью-Йоркская фондовая биржа и Уолл-стрит находятся в нескольких остановках метро. |