| In 1737, the Tuareg massacred the Arma. | В 1737 году туареги перебили арма. |
| The Tuareg were not a racially homogeneous group. | Туареги не являются однородной в расовом отношении группой. |
| The Tuareg also lived in Niamey and other administrative areas. | Туареги живут также в Ниамее и в других административных районах. |
| He said that the Tuareg had limited access to the national administration and the armed forces in his country. | Он заявил, что в его стране туареги имеют ограниченный доступ к сфере национального управления и вооруженным силам. |
| The Tuareg had suffered for calling for a federalist State and autonomy. | Туареги страдают потому, что они требуют создания федеративного государства и автономии. |
| By way of explanation, he pointed out that, historically, the Tuareg had not always been pastoralists. | В порядке разъяснения он отметил, что исторически туареги не всегда были пастухами. |
| ATUNFA notes that the Tuareg, Peulh and Tubu are recognized as indigenous peoples in the Niger. | АТУНФА отметила, что туареги, пеулы и тубу в Нигере признаны коренными народами. |
| The Tabu and Tuareg communities, on the other hand, are now both represented on the Assembly. | С другой стороны, в Ассамблее теперь представлены и тубу, и туареги. |
| Sorry... where you going with the Tuareg? | Простите... но где же туареги? |
| The Tuareg were recognized as one of many examples of a community suffering from high illiteracy and a paucity of educational and health services. | Туареги были названы одним из многочисленных примеров общин, страдающих от низкого уровня грамотности и слабого развития системы образования и медицинского обслуживания. |
| Six seats were reserved for women and another six for the three minority communities: the Amazigh, the Tuareg and the Tabu. | Шесть мест было зарезервировано за женщинами и еще шесть - за тремя меньшинствами: амазиги, туареги и тубу. |
| Ms. Lucy Mulenkei indicated that the problems facing the Tuareg were similar to those facing pastoralists in Kenya and in other parts of Africa. | Г-жа Люси Муленкей отметила, что проблемы, с которыми сталкиваются туареги, аналогичны тем, которые стоят перед пастухами в Кении и других частях Африки. |
| Other officials, however, maintained that Al-Qaida in the Islamic Maghreb and Tuareg, already engaged in rebel activities in northern Mali, may fight for the control of specific parts of the region. | Другие же должностные лица указывали на вероятность того, что АКИМ и туареги, уже вовлеченные в повстанческую деятельность на севере Мали, борются за контроль над конкретными частями региона. |
| In 2012, Tuareg and other peoples in northern Mali's Azawad region started an insurgency in the north under the banner of the National Movement for the Liberation of Azawad. | В 2012 году туареги и близкие к ним группы северного малийского региона Азавад под флагом Национального движения за освобождение Азавада подняли восстание на севере страны. |
| In his view, education had to be the top priority, so that Tuareg and other communities were capable of voicing their views and speaking to the world. | По его мнению, образование должно стать высшим приоритетом, с тем чтобы туареги и другие общины могли выражать свои взгляды и общаться с миром. |
| His extensive literary work includes best-sellers (more than 25 million copies sold) and Tuareg Ebony, Manaus, Panama Panama, Anaconda, Ocean, The Dog and Maradentro. | Его обширные литературные работы включает в себя бестселлеров (более 25 миллионов проданных копий) и туареги Эбони, Манаус, Панама, Anaconda, океана, собак и Maradentro. |
| Similar information was needed on other minorities, such as the Haratin, Tebu and Tuareg minorities, which were not mentioned in the report. | Следует представить подобную информацию и в отношении других меньшинств, таких, как харатины, тубу и туареги, о которых ничего не говорится в докладе. |
| Niger is a proud country inhabited by some of the greatest civilizations of humanity - the Songhai, the Djerma, the Hausa, the Tuareg, the Peul - courageous and hard-working men and women of great dignity. | Нигер это гордая страна, в которой проживают представители величайших цивилизаций человечества сонгаи, джерма, хауса, туареги и пёли мужественные и трудолюбивые мужчины и женщины с развитым чувством собственного достоинства. |
| It's 14th century Tuareg from the Sahara, is it not? | Это туареги, Сахара, 14 век, не так ли? |
| The electoral process articulated in Law 17/2013 uses a majoritarian system of voting, with single- and multi-member constituencies, a complex system made even more so by the reservation of six seats for women and six for the Amazigh, the Tuareg and the Tabu communities. | Процесс проведения выборов, установленный в законе 17/2013, предусматривает использование мажоритарной системы голосования с одномандатными и многомандатными округами, которая приобретает еще более сложный характер в результате резервирования шести мест для женщин и шести мест для представителей племен амазиги, туареги и тубу. |
| A total of 54 candidates contested the six seats reserved for women, while 19 candidates, including 1 woman, contested the four seats reserved for the Tabu and Tuareg. | На шесть мест, зарезервированных для женщин, претендовало в общей сложности 54 кандидата; в то же время на четыре места, зарезервированные для представителей племен тубу и туареги, претендовали 19 кандидатов, включая одну женщину. |
| The Tuareg were nomads, and it was a problem the world over for a Government to administer and provide for the needs of nomads, especially their educational needs, which required regular school attendance. | Туареги являются кочевниками, и многие правительства в разных странах мира сталкиваются с проблемой управления кочевниками и удовлетворения их потребностей, особенно потребностей в области образования, для чего необходимо регулярно посещать школу. |
| While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. | Хотя кандидаты от племен туареги и тубу зарегистрировались для того, чтобы занять зарезервированные для них места, обе эти общины предупредили о возможном отказе от участия в голосовании. |
| On polling day, Tabu and Tuareg leaders did not allow for polling to take place in Ouvaira and Murzuq districts. | В день голосования лидеры племен тубу и туареги не допустили его проведения в округах Увайра и Мурзук. |
| Children of Tuareg, Peuhl, Bella and Songhai ethnicity have been seen associated with MUJAO. | В состав ДЕДЗА входят дети из таких этнических групп, как туареги, фула, белла и сонгаи. |