Английский - русский
Перевод слова Trump

Перевод trump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козырь (примеров 9)
Our principal trump in the cumulative solution of this problem is the water. Наш главный козырь в совокупном решении этой проблемы - вода.
In trumps: An odd trump signals possession of at least 7 trumps, and requests that partner play trumps. В козырях: Нечётный козырь сообщает о наличии как минимум 7 козырей и поощряет партнёра играть козырями.
Or does your career- on the coattails of the vice president- trump national security? Или твоя карьера по протекции вице-президента? Типа свой козырь в нацбезопасности?
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Main "trump" of this young dog - magnificent balance of movements, the fast, confident trot with excellent capture of the space, provided correct anatomic structure of the body and legs. Главный "козырь" этой молодой собаки - великолепный баланс движений, быстрая, уверенная рысь с отличным захватом пространства, обеспеченная правильной анатомической структурой корпуса и конечностей.
Больше примеров...
Важнее (примеров 10)
Your missing daughter doesn't not trump my murder investigation. Ваша пропавшая дочь не важнее моего расследования.
Evidently, US authorities believe that in some situations geopolitics trump economics (reflected, for example, in the IMF's recent re-entry into Ukraine after a string of failed programs). Очевидно власти США считают, что в некоторых ситуациях геополитика важнее экономики (что отражается, например, в недавнем возвращении МВФ в Украину после серии неудачных программ).
Shouldn't love trump everything? Ведь любовь важнее всего на свете?
Doesn't that trump the politics? Разве это не важнее политики?
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Указания доктора Берка важнее любых личных проблем.
Больше примеров...
Превзойдет (примеров 4)
Courtesy of... the shrooms, something else, something to trump all hatred... Предоставлено... грибами, что-то ещё, нечто что превзойдет всю ненависть...
When facing your enemy, no amount of training can trump nature. При встрече с врагом никакой объём тренировок не превзойдет природу.
But Nonesuch will trump it a hundred, a thousand times. Но мой дворец превзойдет его в сотни, тысячи раз!
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Потому что забавный момент, несколько дней назад, не превзойдет умирающего друга
Больше примеров...
Превосходить (примеров 4)
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь.
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours. И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
Больше примеров...
Козырная карта (примеров 1)
Больше примеров...
Trump (примеров 22)
Her winnings included a one-year modeling contract with Trump Modeling Management and a scholarship to the School for Film and Television in New York City. После победы в конкурсе, с ней был заключён контракт с Trump Model Management и обучение в The School for Film and Television в Нью-Йорке.
Blair spent her year as a titleholder in New York City, living in a Trump Place apartment with Miss Universe and Miss USA 2006, Tara Conner. Прожила в Нью-Йорке, живя в апартаментах Trump Place с победительницей Мисс Вселенная и Мисс США 2006 - Тарой Коннор.
In October 2015, Trump retweeted a Pepe representation of himself, associated with a video called "You Can't Stump the Trump (Volume 4)". В октябре 2015 года Трамп переслал в Twitter изображение самого себя в образе Пепе, которое было связано с видео «You Can't Stump the Trump (Volume 4)» («вам не выбить Трампа из игры, часть 4»).
In 2007, Eric Trump established the Eric Trump Foundation, a public charity which raised money for St. Jude Children's Research Hospital in Tennessee. В 2006 году основал Eric Trump Foundation, которая собирает деньги на поддержку St. Jude Children's Research Hospital.
Although he lost the Trump Princess yacht and the Trump Shuttle (which he had bought in 1989), he did retain Trump Tower in New York City and control of three casinos in Atlantic City, including Trump's Castle. Наряду с тем, что он был вынужден отказаться от авиакомпании Trump Shuttle (которую купил в 1989 году), ему удалось сохранить «Трамп-тауэр» в Нью-Йорке и остаться управляющим в трёх казино в Атлантик-Сити.
Больше примеров...
Трамп (примеров 248)
You Donald Trump, and I'm the apprentice. Ты Дональд Трамп, а я твой ученик.
I wish it could be Trump and Bernie Sanders as co-presidents. Я хочу, чтобы Трамп и Берни Сандерс были президентами вместе.
Bracken has acted in films with two actors who later became U.S. Presidents; these were Ronald Reagan and Donald Trump. Примечательно, что Брекену довелось работать на съёмочной площадке с двумя актёрами, которые впоследствии стали президентами США; это были Рональд Рейган и Дональд Трамп.
Trump's comments may have cost him some of his commercial ties, but anyone who thinks he doesn't know what he's doing should think again. Заявления Трампа могут стоить ему каких-то деловых связей, но любой, кто думает, будто Трамп не понимает, что делает, должен задуматься поглубже.
Can you have Mr. Trump call me back? М-р Трамп мне перезвонит?
Больше примеров...
Превзойти (примеров 6)
Felicity, your expertise was supposed to trump his. Фелисити, твоя квалификация должна была превзойти его.
To its shame, China allows its political goal of excluding Taiwan from membership in all international organizations to trump even urgent public health concerns. К своему позору Китай позволяет своей политической цели, которая заключается в том, чтобы исключить Тайвань из членства во всех международных организациях, превзойти даже неотложные проблемы здравоохранения.
Nobody who can trump President Moreno, and he's very sensitive to Durant's views on human rights. Никто, кто может превзойти Президента Морено, и он очень восприимчив к мнению Дюран о правах человека.
On 24 July 2017, DiDi pumped $2 billion into Grab, this would deepened the latter's pocket to trump Uber in Southeast Asia. 24 июля 2017 года DiDi инвестировал 2 млрд $ в Grab, чтобы тот смог превзойти Uber в Юго-Восточной Азии.
Society has always recognized that other values may trump intellectual property. The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T). Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией АТ&Т).
Больше примеров...