Английский - русский
Перевод слова Trump

Перевод trump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козырь (примеров 9)
Our principal trump in the cumulative solution of this problem is the water. Наш главный козырь в совокупном решении этой проблемы - вода.
Or does your career- on the coattails of the vice president- trump national security? Или твоя карьера по протекции вице-президента? Типа свой козырь в нацбезопасности?
If this is not possible, a lower-ranked trump, or any card if the player has no trumps, can be played. Если же это невозможно, игрок может положить низший козырь, либо любую другую карту при отсутствии козырей.
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
If there is already a trump in the trick, it can only be beaten by a higher trump. Если битая карта - козырь, то побить её можно только старшим козырем.
Больше примеров...
Важнее (примеров 10)
Your missing daughter doesn't not trump my murder investigation. Ваша пропавшая дочь не важнее моего расследования.
For the State parties, such obligations "trump" all other duties and activities and have first priority in determining the allocation of financial, material and institutional recourses. Для государств-участников такие обязательства важнее всех других обязанностей и задач и имеют приоритет при решении вопроса о выделении финансовых, материальных и институциональных ресурсов.
When I asked her what story she felt was going to trump the end of the world, she said, "I don't know, but I'm sure something will come up." Когда я её спросила, что важнее, чем конец света, она сказала: "Не знаю, но что-нибудь появится".
True, but Whales Trump Partners. Да, но клиент важнее партнеров.
And it's starting to look at - not always and not for everything - but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Больше примеров...
Превзойдет (примеров 4)
Courtesy of... the shrooms, something else, something to trump all hatred... Предоставлено... грибами, что-то ещё, нечто что превзойдет всю ненависть...
When facing your enemy, no amount of training can trump nature. При встрече с врагом никакой объём тренировок не превзойдет природу.
But Nonesuch will trump it a hundred, a thousand times. Но мой дворец превзойдет его в сотни, тысячи раз!
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Потому что забавный момент, несколько дней назад, не превзойдет умирающего друга
Больше примеров...
Превосходить (примеров 4)
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь.
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours. И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
Больше примеров...
Козырная карта (примеров 1)
Больше примеров...
Trump (примеров 22)
Her winnings included a one-year modeling contract with Trump Modeling Management and a scholarship to the School for Film and Television in New York City. После победы в конкурсе, с ней был заключён контракт с Trump Model Management и обучение в The School for Film and Television в Нью-Йорке.
In 1997, US Airways bought the remains of Trump Shuttle. В 1997 году US Airways приобрела своего партнёра Trump Shuttle.
The Spa at Trump can be accessed from a large circular staircase inside the hotel, enabling its customers to access the facility from specially designed spa guest rooms without using the elevator. В «The Spa at Trump» можно добраться по винтовой лестнице внутри отеля, что позволяет добраться в специальные номера спа без использования лифта.
Trump and Bayrock later developed the Trump International Hotel and Tower in Fort Lauderdale. Трамп и Ваугоск Group позже развивали отель и башню Trump International в Форт-Лодердейле.
In 2007, Eric Trump established the Eric Trump Foundation, a public charity which raised money for St. Jude Children's Research Hospital in Tennessee. В 2006 году основал Eric Trump Foundation, которая собирает деньги на поддержку St. Jude Children's Research Hospital.
Больше примеров...
Трамп (примеров 248)
President Donald Trump has repeatedly promised to "repeal and replace" it. Неоднократно обещал «отменить и заменить» этот закон президент Трамп.
I wish it could be Trump and Bernie Sanders as co-presidents. Я хочу, чтобы Трамп и Берни Сандерс были президентами вместе.
In a statement issued by the White House in response to the launch, US President Donald Trump said that "All options are on the table" regarding North Korea. В заявлении Белого дома в ответ на запуск президент США Дональд Трамп сказал, что «все варианты находятся на столе» относительно Северной Кореи.
Wilders and Trump, among others of their ilk, also play on popular anti-immigrant sentiment. Вилдерс и Трамп, как и другие в том же роде, играют еще и на популярных антимигрантских настроениях.
As a result, she received a televised phone call from the Oval Office from US President Donald Trump, the President's daughter Ivanka, and fellow astronaut Kathleen Rubins. С этим её по видеосвязи поздравили из Овального кабинета Белого Дома президент Трамп, его дочь Иванка и коллега-астронавт Кэтлин Рубинс.
Больше примеров...
Превзойти (примеров 6)
Felicity, your expertise was supposed to trump his. Фелисити, твоя квалификация должна была превзойти его.
Nobody who can trump President Moreno, and he's very sensitive to Durant's views on human rights. Никто, кто может превзойти Президента Морено, и он очень восприимчив к мнению Дюран о правах человека.
On 24 July 2017, DiDi pumped $2 billion into Grab, this would deepened the latter's pocket to trump Uber in Southeast Asia. 24 июля 2017 года DiDi инвестировал 2 млрд $ в Grab, чтобы тот смог превзойти Uber в Юго-Восточной Азии.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America's pressing needs for allied support. Эти противоречия сегодня в прошлом, а беспокойство американцев по поводу европейского столпа безопасности не может превзойти неотложную потребность Америки в помощи союзников.
Society has always recognized that other values may trump intellectual property. The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T). Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией АТ&Т).
Больше примеров...