Английский - русский
Перевод слова Trump

Перевод trump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козырь (примеров 9)
Our principal trump in the cumulative solution of this problem is the water. Наш главный козырь в совокупном решении этой проблемы - вода.
In trumps: An odd trump signals possession of at least 7 trumps, and requests that partner play trumps. В козырях: Нечётный козырь сообщает о наличии как минимум 7 козырей и поощряет партнёра играть козырями.
If this is not possible, a lower-ranked trump, or any card if the player has no trumps, can be played. Если же это невозможно, игрок может положить низший козырь, либо любую другую карту при отсутствии козырей.
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Trump Laurent Antonovich - PhD, Professor, Dean of the Faculty of Navigation 1989 - 1999, GG, honored worker of Maritime and River Transport of Ukraine. Козырь Лоран Антонович - к.т. н., профессор, декан факультета судовождения 1989-1999 г.г., почётный работник морского и речного транспорта Украины.
Больше примеров...
Важнее (примеров 10)
Your missing daughter doesn't not trump my murder investigation. Ваша пропавшая дочь не важнее моего расследования.
True, but Whales Trump Partners. Да, но клиент важнее партнеров.
Shouldn't love trump everything? Ведь любовь важнее всего на свете?
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Указания доктора Берка важнее любых личных проблем.
And it's starting to look at - not always and not for everything - but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Больше примеров...
Превзойдет (примеров 4)
Courtesy of... the shrooms, something else, something to trump all hatred... Предоставлено... грибами, что-то ещё, нечто что превзойдет всю ненависть...
When facing your enemy, no amount of training can trump nature. При встрече с врагом никакой объём тренировок не превзойдет природу.
But Nonesuch will trump it a hundred, a thousand times. Но мой дворец превзойдет его в сотни, тысячи раз!
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Потому что забавный момент, несколько дней назад, не превзойдет умирающего друга
Больше примеров...
Превосходить (примеров 4)
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь.
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours. И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
Больше примеров...
Козырная карта (примеров 1)
Больше примеров...
Trump (примеров 22)
They are the first Trump Towers built in Europe. Это первые Trump Towers, построенные в Европе.
In 2007, Bayrock traded future profits from Trump SoHo and other projects in exchange for $50 million in financing from Icelandic company FL Group. В 2007 году Bayrock Group торговал будущей прибылью от Trump SoHo и от других проектов в обмен на 50 миллионов долларов, финансируемый исландской компанией FL Group.
According to Forbes, there were 33 licensing projects under development including seven "condo hotels" (i.e. The seven Trump International Hotel and Tower developments). По информации «Форбс», существуют ЗЗ лицензионных проекта, находящихся в стадии строительства, включая семь «отелей-кондоминиумов» (например, The seven Trump International Hotel and Tower developments): Манхэттен: «Трамп-Палас»: 69-я Восточная улица, 200, Нью-Йорк.
In 1963-1964, he built Trump Village, an apartment complex in Coney Island, for $70 million. В 1960-х годах Трамп построил жилой комплекс Trump Village стоимостью 70 миллионов долларов.
The Spa at Trump can be accessed from a large circular staircase inside the hotel, enabling its customers to access the facility from specially designed spa guest rooms without using the elevator. В «The Spa at Trump» можно добраться по винтовой лестнице внутри отеля, что позволяет добраться в специальные номера спа без использования лифта.
Больше примеров...
Трамп (примеров 248)
Since the 1988 presidential election, Trump was discussed as a potential candidate for President in nearly every election. С президентских выборов 1988 года Трамп рассматривался как потенциальный кандидат на пост президента почти на каждых выборах.
I wish it could be Trump and Bernie Sanders as co-presidents. Я хочу, чтобы Трамп и Берни Сандерс были президентами вместе.
Following Donald Trump's inauguration on January 20, 2017, his wife, Melania Trump, became the 42nd official First Lady, succeeding Michelle Obama, wife of former President Barack Obama. После инаугурации Дональда Трампа 20 января 2017 года его супруга Меланья Трамп стала пятидесятой первой леди, сменив на этом посту Мишель Обаму, супругу Барака Обамы.
At the 2011 Conservative Political Action Conference, Trump said he is "pro-life" and "against gun control". В 2011 на конференции CPAC (англ.)русск., Трамп сказал, что он «сторонник запрета абортов» и «против контроля над оборотом огнестрельного оружия».
The Learning Annex is doing a three-day seminar on entrepreneurships and on the third day Donald Trump is talking and I totally think you should do it. Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда.
Больше примеров...
Превзойти (примеров 6)
To its shame, China allows its political goal of excluding Taiwan from membership in all international organizations to trump even urgent public health concerns. К своему позору Китай позволяет своей политической цели, которая заключается в том, чтобы исключить Тайвань из членства во всех международных организациях, превзойти даже неотложные проблемы здравоохранения.
Nobody who can trump President Moreno, and he's very sensitive to Durant's views on human rights. Никто, кто может превзойти Президента Морено, и он очень восприимчив к мнению Дюран о правах человека.
On 24 July 2017, DiDi pumped $2 billion into Grab, this would deepened the latter's pocket to trump Uber in Southeast Asia. 24 июля 2017 года DiDi инвестировал 2 млрд $ в Grab, чтобы тот смог превзойти Uber в Юго-Восточной Азии.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America's pressing needs for allied support. Эти противоречия сегодня в прошлом, а беспокойство американцев по поводу европейского столпа безопасности не может превзойти неотложную потребность Америки в помощи союзников.
Society has always recognized that other values may trump intellectual property. The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T). Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией АТ&Т).
Больше примеров...