Английский - русский
Перевод слова Trump

Перевод trump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козырь (примеров 9)
All those who thought that this is the culmination of the seventh generation of gaming consoles, are badly mistaken because the competition has a secret trump. Все те, кто думал, что это является кульминацией седьмого поколения игровых консолей, очень ошибаетесь, потому что конкуренция есть тайный козырь.
If this is not possible, a lower-ranked trump, or any card if the player has no trumps, can be played. Если же это невозможно, игрок может положить низший козырь, либо любую другую карту при отсутствии козырей.
More generally, Russia must play the oil card, which still gives the country a powerful trump in international relations, especially in light of long-term destabilization of the Middle East. В целом, Россия должна разыграть нефтяную карту, которая все еще дает стране сильный козырь в международных отношениях, особенно в свете долгосрочной дестабилизации Ближнего Востока.
Main "trump" of this young dog - magnificent balance of movements, the fast, confident trot with excellent capture of the space, provided correct anatomic structure of the body and legs. Главный "козырь" этой молодой собаки - великолепный баланс движений, быстрая, уверенная рысь с отличным захватом пространства, обеспеченная правильной анатомической структурой корпуса и конечностей.
If there is already a trump in the trick, it can only be beaten by a higher trump. Если битая карта - козырь, то побить её можно только старшим козырем.
Больше примеров...
Важнее (примеров 10)
For the State parties, such obligations "trump" all other duties and activities and have first priority in determining the allocation of financial, material and institutional recourses. Для государств-участников такие обязательства важнее всех других обязанностей и задач и имеют приоритет при решении вопроса о выделении финансовых, материальных и институциональных ресурсов.
Evidently, US authorities believe that in some situations geopolitics trump economics (reflected, for example, in the IMF's recent re-entry into Ukraine after a string of failed programs). Очевидно власти США считают, что в некоторых ситуациях геополитика важнее экономики (что отражается, например, в недавнем возвращении МВФ в Украину после серии неудачных программ).
Doesn't that trump the politics? Разве это не важнее политики?
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Указания доктора Берка важнее любых личных проблем.
And it's starting to look at - not always and not for everything - but in certain moments of time, access to certain kinds of goods and service will trump ownership of them. И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Больше примеров...
Превзойдет (примеров 4)
Courtesy of... the shrooms, something else, something to trump all hatred... Предоставлено... грибами, что-то ещё, нечто что превзойдет всю ненависть...
When facing your enemy, no amount of training can trump nature. При встрече с врагом никакой объём тренировок не превзойдет природу.
But Nonesuch will trump it a hundred, a thousand times. Но мой дворец превзойдет его в сотни, тысячи раз!
I was, and now I'm not because a moment's fun a few days ago does not trump a friend dying. Потому что забавный момент, несколько дней назад, не превзойдет умирающего друга
Больше примеров...
Превосходить (примеров 4)
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь.
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours. И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
And that's showing you that people are actually placing trust in technology, and it's started to trump and disrupt and interrogate traditional institutions and how we think about currencies and money. Это показывает, что люди всё больше доверяют технологиям и начинают превосходить, разрушать и переосмысливать традиционные институты и такие понятия, как валюта и деньги.
Больше примеров...
Козырная карта (примеров 1)
Больше примеров...
Trump (примеров 22)
P.L., c. Hakimoglu v. Trump Taj Mahal Associates, 70 F.d 291 (1995). P.L., c. Hakimoglu v. Trump Taj Mahal Associates (англ.). - Апелляционный суд третьего округа США.
It's called Trump Towers. Оно называется Trump Towers...
In 1997, US Airways bought the remains of Trump Shuttle. В 1997 году US Airways приобрела своего партнёра Trump Shuttle.
In 2007, Eric Trump established the Eric Trump Foundation, a public charity which raised money for St. Jude Children's Research Hospital in Tennessee. В 2006 году основал Eric Trump Foundation, которая собирает деньги на поддержку St. Jude Children's Research Hospital.
Although he lost the Trump Princess yacht and the Trump Shuttle (which he had bought in 1989), he did retain Trump Tower in New York City and control of three casinos in Atlantic City, including Trump's Castle. Наряду с тем, что он был вынужден отказаться от авиакомпании Trump Shuttle (которую купил в 1989 году), ему удалось сохранить «Трамп-тауэр» в Нью-Йорке и остаться управляющим в трёх казино в Атлантик-Сити.
Больше примеров...
Трамп (примеров 248)
Trump ran on wanting to build a wall. На выборах Трамп пообещал построить стену.
He told Politico that he voted for Trump because he initially believed Trump would do something for West Virginians. Он сказал Политико, что голосовал за Трампа, потому что первоначально полагал, что Трамп сделает что-то для Западной Виргинии.
On May 9, 2017, McCabe became acting director of the FBI after Trump dismissed Comey as director. 9 мая 2017 года Маккейб стал исполняющим обязанности директора ФБР после того, как Трамп уволил Коми в качестве директора.
San Vicente's Donald Trump without the comb-over. Дональд Трамп Сан-Висенте без лысины.
Serious issues concerning safety and security in the building arose after Trump became president-elect of the United States on November 8, 2016. Промежуточный период начался, когда Трамп был выбран президентом 8 ноября 2016 года.
Больше примеров...
Превзойти (примеров 6)
Felicity, your expertise was supposed to trump his. Фелисити, твоя квалификация должна была превзойти его.
To its shame, China allows its political goal of excluding Taiwan from membership in all international organizations to trump even urgent public health concerns. К своему позору Китай позволяет своей политической цели, которая заключается в том, чтобы исключить Тайвань из членства во всех международных организациях, превзойти даже неотложные проблемы здравоохранения.
On 24 July 2017, DiDi pumped $2 billion into Grab, this would deepened the latter's pocket to trump Uber in Southeast Asia. 24 июля 2017 года DiDi инвестировал 2 млрд $ в Grab, чтобы тот смог превзойти Uber в Юго-Восточной Азии.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America's pressing needs for allied support. Эти противоречия сегодня в прошлом, а беспокойство американцев по поводу европейского столпа безопасности не может превзойти неотложную потребность Америки в помощи союзников.
Society has always recognized that other values may trump intellectual property. The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T). Общество всегда признавало, что другие ценности могут превзойти интеллектуальную собственность. Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией АТ&Т).
Больше примеров...