Born in Trondheim, Winsnes started his senior career with local team Rosenborg in 1996. | Родился в Тронхейме, Винснес начал свою профессиональную карьеру в местной команде «Русенборг» в 1996 году. |
On 8 September 1389, he was hailed as King of Norway at the Ting in Trondheim. | 8 сентября 1389 года он был провозглашён королём Норвегии на тинге в Тронхейме. |
The Norwegian Constitution of 1814 determined that any Norwegian coronations from that time onward were to take place in Nidaros Cathedral in Trondheim. | Норвежская Конституция 1814 года определила, что любые норвежские коронации с этого времени должны были проходить в Нидаросском соборе в Тронхейме. |
Protests of around 15,000 took place in Bergen and Trondheim, and 10,000 in Stavanger. | Протесты приблизительно по 15000 имели место в Бергене и Тронхейме, и 10000 в Ставангере. |
Strand was born in Trondheim and played for Rosenborg his whole career, except for the 1993 season when he was loaned out to Molde FK, from he made his debut in 1989 till he retired in 2010. | Странн родился в Тронхейме и играл за «Русенборг» всю свою карьеру, за исключением 1993 года, когда он был отдан в аренду в «Мольде», он дебютировал в профессиональном футболе в 1989 году и вышел на пенсию в 2010 году. |
He later moved to Trondheim, and started to play football for Kolstad. | Позднее он переехал в Тронхейм, и начал играть в футбол за «Кольштад». |
Davenport and Smith flew a mission over Trondheim. | Девенпорт и Смит отправились на задание в Тронхейм. |
The cities of Oslo and Trondheim have specific rules regarding a certain number of rented dwellings, about 12,000 in all. | ЗЗЗ. В городах Осло и Тронхейм действуют особые положения, касающиеся определенного числа сдаваемых в аренду жилых единиц, общее число которых составляет около 12000. |
Mushagalusa Bakenga Joar Namugunga (born 8 August 1992 in Trondheim, Norway), commonly known as Mushaga "Mush" Bakenga, is a Norwegian professional footballer of Congolese descent, who currently plays as a striker for Troms. | Mushagalusa Bakenga Joar Namugunga; родился 8 августа 1992, Тронхейм, Норвегия), более известный как просто Мушага Бакенга - норвежский футболист конголезского происхождения, нападающий клуба «Тромсё». |
The figures for the other large towns are: Drammen 9, Stavanger 9, Kristiansand 7, Bergen 5 and Trondheim 4.5 per cent. | В других крупных городах доля иммигрантов является следующей: Драммен - 9%, Ставангер - 9%, Кристиансанн - 7%, Берген - 5% и Тронхейм - 4,5%. |
Daily departures from Trondheim to Bergen. | Ежедневные рейсы из Трондхейма в Берген. |
The drive from Trondheim to Nordfjordeid takes approximately seven hours. | Дорога из Трондхейма до Нордфьордейда занимает приблизитеьно 10 часов. |
Kongsvold is situated in the upper part of Drivdalen in Dovrefjell, and is easily accessible from Trondheim (160 kilometres) and Oslo (390 kilometres) by car, bus or railway. | Отель Kongsvold Fjeldstueрасположен в верхней части долины Дривдален в Доврефьеле. Сюда легко добраться из Трондхейма (160 километров) и Осло (390 километров) на машине, автобусе или поездом. |
The Cathedral also serves as the local parish church for inhabitants of downtown Trondheim with divine services given several times every week. | Будучи приходской церковью центра Трондхейма, храм открыт для верующих: несколько раз в неделю в нем проводят службы. |
The mass features a great deal of music, and is intended especially for travellers visiting Trondheim. | Здесь вы услышите разнообразные музыкальные произведения, которые будут особенно интересны гостям Трондхейма. |
Already on September 28, 1658, a small fleet of three ships and several smaller boats landed the Norwegian forces close to Trondheim. | Уже 28 сентября 1658 года небольшая флотилия из трёх кораблей и нескольких лодок высадила норвежские войска вблизи Тронхейма. |
I qualified as university lecturer in geology at Rogaland College, Norway and appointed external examiner at the Institute of Geology and Mineral Resources Engineering, Norwegian Institute of Technology, University of Trondheim, Norway. | Имею квалификацию лектора по геологии в колледже при Рогаландском университете (Норвегия) и назначен независимым экзаменатором в Институте геологии и инжиниринга минерально-сырьевых ресурсов Норвежского технологического института Университета Тронхейма (Норвегия). |
When King Harald Fairhair arrived at Tnsberg (in Viken, and at the time a trading town) from Trondheim, he learnt of this and became very angry. | Когда конунг Харальд Хорфагер приехал в Тёнсберг (в то время торговый город в Вике) из Тронхейма, он узнал об этом и очень разгневался. |
Other spectacular railway lines are The Dovre Railway from Oslo and Trondheim with its side line the Rauma Railway between Dombås and Åndalsnes, the alpine town by the fjord. | Другие живописные маршруты пролегают по пути следования поездов железной дороги Довре из Осло и Тронхейма, а боковая ветка железной дороги Раумабанен обслуживается поездами, курсирующими между Домбосом и Ондалснесом, горным городком, расположенным на фьорде. |
With the Trondheim club he won Tippeligaen eight times and he featured in 40 Champions League games. | С клубом из Тронхейма он выиграл Чемпионат Норвегии восемь раз, и он сыграл в 64 матчах Лиги чемпионов УЕФА. |
With financial support from the Government of Norway, the first meeting of the MA Board is held in Trondheim, Norway. | Состоялось первое заседание Совета программы ОЭ в Трондхейме (Норвегия) при финансовой поддержке правительства Норвегии. |
The old Pilgrims' Route between Oslo and Nidaros Cathedral in Trondheim was reopened the summer of 1997. | Старая Дорога паломников между Осло и Собором Нидарос в Трондхейме была заново открыта летом 1997 года. |
The award ceremony takes place during the International Student Festival in Trondheim (ISFiT). | Церемония награждения проводится в рамках Международного студенческого фестиваля в Трондхейме (ISFiT). |
There's a vacant governorship. In Trondheim. | Есть вакансия мэра в Трондхейме. |
Also at the time of the adoption of the recommendations, the representative of Norway said that her country stood ready to host a secretariat on capacity-building in Trondheim to service the platform and its work. | Также во время принятия рекомендаций представитель Норвегии заявила, что ее страна готова принят у себя в городе Трондхейме секретариат по созданию потенциала для обслуживания платформы и ее работы. |
Today, Trondheim is a modern city that is a major centre of learning and one of the best research environments in Europe. | Сегодня Трондхейм - современный город, один из лучших образовательных и исследовательских центров Европы. |
Today Trondheim is the third largest city of Norway. | Сегодня Трондхейм - третий по величине город Норвегии. |
5th IUFRO European Forum on Urban Forestry, May 2002, Trondheim, Norway, Mr Konijnendijk; | Пятый Европейский форум МСЛНИО по городскому лесному хозяйству, май 2002 года, Трондхейм, Норвегия, г-н Конийнендийк; |
Werner went off to study engineering in Trondheim. | Вернер уехал в Трондхейм изучать инженерное дело. |
First course on Wood Conservation is held in Trondheim, Norway. | Проводится первый обучающий курс по сохранению культурных ценностей из древесины в городе Трондхейм, Норвегия. |