| The Monte Carlo trolley, or FERMIAC, was an analog computer invented by physicist Enrico Fermi to aid in his studies of neutron transport. | FERMIAC или Тележка Монте-Карло - аналоговый компьютер, изобретённый физиком Энрико Ферми для изучения перемещения нейтронов. |
| TROLLEY, SEAT, ANCHORAGE | ТЕЛЕЖКА, СИДЕНЬЕ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ |
| It appears to be a trolley full of crime stats. | Вероятно - это тележка полная документов по криминальным сводкам. |
| My trolley enhanced me... | Тележка придавала мне приятную значимость. |
| 3.8.2.8.2. a representative wheelchair test trolley of mass 85 kg shall, from a speed of between 48 km/h to 50 km/h to rest, be subject to a deceleration-time pulse: | 3.8.2.8.2 испытательная тележка с репрезентативной инвалидной коляской массой 85 кг и с начальной скоростью 4850 км/ч подвергается воздействию замедляющего импульса до полной остановки: |
| There have been two big accidents in my life, Diego... the trolley and you. | В моей жизни было два несчастья, Диего. Троллейбус и ты. |
| Category M - Moped; Category T - Wheeled tractor, trolley bus, tram. | Категория М - мопед; категория Т колесный тягач, троллейбус, трамвай. |
| The exhibition "Promtrans-2001" is presented by the Vologda Trolley self ploy that can pass without catenary (wires) to three kilometers, saving energy when using up to forty percent. | 2001 На выставке «Промтранс-2001» представлен вологодский троллейбус с автономным ходом, который может пройти без контактной сети (проводов) до трёх километров, экономя электроэнергию при эксплуатации до сорока процентов. |
| When the trolley hits you, it doesn't even hurt. | Когда на тебя наезжает троллейбус, тебе совершенно не больно. |
| Why is the trolley here? | Ну причем тут троллейбус? |
| And then I was going to call you but then the trolley ran over my phone. | Я собиралась позвонить тебе, но трамвай переехал мой телефон. |
| At about the same time, another group of railfans purchased a trolley from the Manchester and Nashua Street Railway. | Примерно в то же время другая группа рэйлфанья купила трамвай из Манчестера. |
| The railfans decided to find out if they could purchase a trolley to preserve it for posterity. | Рэйлфаны решили узнать, нет ли возможности купить какой-нибудь трамвай, чтобы сохранить его для истории. |
| The Charlotte Trolley represented the return of streetcar service to the city of Charlotte since the closure of its original network on March 14, 1938, which had been in operation since May 18, 1891. | Шарлоттский трамвай стал возрождением трамвайного сообщения в Шарлотте после закрытия прежней транспортной сети, работавшей с 18 мая 1891 года до 14 марта 1938 года. |
| Operations prior to that date were run by a group of volunteers (some retirees) where some of them were hired by the Charlotte Area Transit System (CATS) which has operated the Trolley since that time. | До этой даты трамвай обслуживали добровольцы (в том числе пенсионеры), часть которых затем была нанята Charlotte Area Transit System (CATS), осуществлявшей дальнейшую эксплуатацию системы. |
| He wants to expand his operations into Trolley Park. | Он хочет расширить влияние на трамвайный парк. |
| Trolley Park is prime real estate, and you and your little gang are not paying taxes. | Трамвайный парк это элитная недвижимость, а ты и твоя маленькая банда не платите налоги. |
| Malini loves Trolley Park so much, we'll bury him in it. | Малини очень любит трамвайный парк, там мы его и похороним. |
| You throw Peter Fleming and our corporation 20% and a few fish for the newspapers, and the boroughs, Trolley Park, and the ports are all yours. | Ты кидаешь Питеру Флемингу и нашей корпорации 20% и пару лохов для газет, а взамен имеете окраины, трамвайный парк и все порты. |
| I'll get you your Trolley Park. | Ты получишь свой трамвайный парк. |
| The only thing you can do to prevent these five deaths is to throw a switch that will divert the trolley onto a side track, where it will kill only one person. | Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека. |
| They will all be killed if the trolley continues on its current track. | Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути. |
| You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley. | Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон. |
| Each of those types of carriages is equipped with one passenger trolley, which allows the passenger with a disability to pass through the carriage. | Каждый вагон данного типа обеспечен одной салонной тележкой, которая дает возможность передвигаться проходом вагона. |
| The boy was not wearing a jacket, was crying for his mother, and was dragged by the man on and off the trolley. | На мальчике не было куртки, он звал свою маму и был введён в вагон и уведён стариком. |