| Schmidt, you're the Michael Jordan of bar trivia. | Шмидт, ты просто Майкл Джордан викторины в баре. |
| There's trivia contests and Dungeons Dragons. | Викторины, "Подземелья и драконы". |
| Come up with excuses to spend time together like trivia nights or folk art festivals. | Выдумывают разные предлоги, чтобы провести время вместе, например, викторины или фестиваль народного творчества. |
| You tried to memorize all the trivia answers? | Ты попытался заучить все ответы викторины? |
| How do you feel about pub trivia? | А что скажешь насчет викторины в баре? |
| To celebrate the Australian release of the games, Nintendo launched the nationwide Nintendo DS Connection Tour 07; each stop in the tour featured events such as Pokémon Trading Card Game competitions and Pokémon trivia games. | Во время празднования австралийского выхода игр Nintendo запустила тур Nintendo DS Connection Tour 07; каждая остановка сопровождалась такими мероприятиями, как чемпионат по коллекционной карточной игре и викторины. |
| Yes, I do. I expect one day to be the answer to the trivia question, | Да, уверен что однажды я стану ответом на вопрос викторины: |
| Apart from other items the tour includes numerous challenging games and trivia quizzes. | В экскурсионную программу помимо прочего включены множество интересных игр и викторины. |
| I'm always free for Trivia night. | Всегда свободен для викторины. |
| Okay, Andy, Level 1 is Trivia, Puzzles and Artistry. | Уровень 1 (ум) Викторины, головоломки и ремёсла Итак, Энди, на первом уровне у нас викторины, головоломки и ремёсла. |
| Hell, we even played trivia. | Чёрт, мы даже викторины проводили. |
| I must warn you, I am pretty good at bar trivia. | Предупреждаю, я хорошо играю в алкогольные викторины |
| It is trivia night and I have a system that works. | Сегодня вечер викторины, и у меня есть рабочая схема |