Schmidt, you're the Michael Jordan of bar trivia. |
Шмидт, ты просто Майкл Джордан викторины в баре. |
There's trivia contests and Dungeons Dragons. |
Викторины, "Подземелья и драконы". |
Come up with excuses to spend time together like trivia nights or folk art festivals. |
Выдумывают разные предлоги, чтобы провести время вместе, например, викторины или фестиваль народного творчества. |
You tried to memorize all the trivia answers? |
Ты попытался заучить все ответы викторины? |
How do you feel about pub trivia? |
А что скажешь насчет викторины в баре? |
To celebrate the Australian release of the games, Nintendo launched the nationwide Nintendo DS Connection Tour 07; each stop in the tour featured events such as Pokémon Trading Card Game competitions and Pokémon trivia games. |
Во время празднования австралийского выхода игр Nintendo запустила тур Nintendo DS Connection Tour 07; каждая остановка сопровождалась такими мероприятиями, как чемпионат по коллекционной карточной игре и викторины. |
Yes, I do. I expect one day to be the answer to the trivia question, |
Да, уверен что однажды я стану ответом на вопрос викторины: |
Apart from other items the tour includes numerous challenging games and trivia quizzes. |
В экскурсионную программу помимо прочего включены множество интересных игр и викторины. |
I'm always free for Trivia night. |
Всегда свободен для викторины. |
Okay, Andy, Level 1 is Trivia, Puzzles and Artistry. |
Уровень 1 (ум) Викторины, головоломки и ремёсла Итак, Энди, на первом уровне у нас викторины, головоломки и ремёсла. |
Hell, we even played trivia. |
Чёрт, мы даже викторины проводили. |
I must warn you, I am pretty good at bar trivia. |
Предупреждаю, я хорошо играю в алкогольные викторины |
It is trivia night and I have a system that works. |
Сегодня вечер викторины, и у меня есть рабочая схема |