Military expenditures on all kinds of weapons have increased, totalling more than $4 trillion in 2004. | Военные расходы на все виды оружия возросли и в 2004 году составили свыше 4 трлн. долл. США. |
Total merchandise exports from all developing countries reached $3.7 trillion in 2005, and are estimated to have reached $4.5 trillion in 2006. | Совокупный товарный экспорт из всех развивающихся стран достиг в 2005 году 3,7 трлн. долл. и по оценкам составил 4,5 трлн. в 2006 году. |
There are, for example, only 20,000 members of the American Economic Association (of which I am President-Elect); if they have created, say, $2 trillion of income and wealth, that is about $100 million per economist. | Есть, например, только 20,000 членов Американской Экономической Ассоциации (в которой я Избранный Президент); а если они вместе создали, скажем, $2 трлн доходов и богатства, то это около 100 миллионов долларов от каждого экономиста. |
Over the last decade, such operations generated a global business estimated at $1.3 trillion as of March 2007. Subprime mortgages were initially promoted in some developed countries as a way to expand home ownership to high risk, often low-income families. | За последнее десятилетие такие операции превратились в поистине глобальный бизнес, стоимость которого в марте 2007 года оценивалась в 1,3 трлн. долл7. В некоторых развитых странах субстандартное ипотечное кредитование первоначально стимулировалось как инструмент, открывающий возможность для приобретения жилья высокорискованным заемщикам зачастую из числа малообеспеченных семей. |
The deleveraging in the second half of 2008 brought the annual indicator for 2008 back to $4 trillion, i.e. half the level reached in 2007. | Произошедшее во второй половине 2008 года закрытие рискованных рыночных позиций заставило годовой показатель за 2008 год опуститься до 4 трлн. долл. США, т.е. до полоины уровня, достигнутого в 2007 году. |
It's like a trillion to one I'd ever feel it, but they don't want to waste the training on me in case I might kick it, so... | Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение, если я вдруг отброшу коньки, так что... |
A trillion yen, maybe. | Триллион иен, может? |
There are a trillion hours a year up for grabs. | У нас есть в год триллион часов Все это время - в нашемраспоряжении. |
We've got this trillion hours a year. | У нас есть тот самый триллион часов в год. |
The result is a massive budget deficit, which will expand to gargantuan proportions in the coming year (perhaps $1 trillion) under the added weight of recession, bank bailouts, and short-term fiscal stimulus measures. | В результате получился огромный дефицит юджета, который достигнет колоссального размера в наступающем году (по оценкам 1 триллион долларов США), к чему следует добавить давление рецессии, спасительные меры для банков, а также кратковременные меры финансовых стимулов. |
Explored, developed and assessed reserves of major minerals in Russia are estimated (using world prices) to be worth about $28.5 trillion. | Стоимость разведанных, освоенных и оцененных запасов основных видов полезных ископаемых России составляет (в мировых ценах) примерно 28,5 трл. долл. США. |
The debt stock figures are considerably higher for middle-income countries that have accumulated a debt stock of about US$ 2.3 trillion and annual debt service obligations of US$ 415 billion. | Показатели по задолженности значительно выше для стран со средним доходом, которыми накоплен долг в размере примерно 2,3 трл. долл. США и которые несут обязательства в порядке ежегодного обслуживания долга, исчисляющиеся 415 млрд. долл. США1. |
Progress on private flows is largely associated with the sizeable increase in the scale of such flows to developing countries since 2002, with net flows almost reaching a record of $1 trillion in 2007. | Расширение потоков частного капитала в основном связано со значительным увеличением масштабов этих потоков в развивающиеся страны с 2002 года, а в 2007 году чистые потоки достигли почти рекордной цифры - 1 трл. долл. США. |
A total of VND 1.052 trillion was mobilised from 63 cities and provinces for the construction and repair of housing for the poor. | Для строительства и ремонта жилья для малоимущих граждан было собрано 1,052 трл. донгов в 63 городах и провинциях страны. |
The costs of the $1.5 trillion third world debt will be paid by someone. | Долги "третьего мира" - 1,5 трл. долларов - кому-то придется заплатить. |
$2 trillion, Dom. | Два триллиона долларов, Дом. |
President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record. | Новый бюджет президента США Барака Обамы предусматривает ошеломляющий дефицит в размере 1,75 триллиона долларов, число кратное предыдущим показателям. |
Mr. Rim Song Chol said that the total external debt of the developing countries now stood at $2.5 trillion. | Г-н Рим Сонг Чол говорит, что совокупный долг развивающихся стран в настоящее время составляет 2,5 триллиона долларов США. |
According to the World Bank, the complete liberalization of merchandise trade and the elimination of subsidies could add up to a trillion US dollars to developing countries' income. | По расчетам Всемирного банка полная либерализация торговли товарами и ликвидация субсидий может принести развивающимся странам доход до триллиона долларов США. |
For banks that have filings with the US Securities and Exchange Commission, the sum stands at an astounding $2.2 trillion. | В Соединенных Штатах эта сумма составила ошеломляющие 2,2 триллиона долларов США для банков, зарегистрированных в Комиссии по ценным бумагам и биржам США. |
However, he noted that JP Morgan Chase had assets of $2.4 trillion and net income of $16.5 billion in the year 2013. | Однако он отметил, что «Чейз» располагает активами в размере 2,4 трлн. долл. США, а его чистая прибыль в 2013 году составила 16,5 млрд. долл. США. |
Foreign exchange flows have soared to more than $1.5 trillion daily, up from $13 billion in 1973. | Объем валютных операций, в 1973 году составлявший 13 млрд. долл. США в день, резко увеличился и достиг уровня в 1,5 трлн. долл. США в день. |
The foreign debt of the poor countries, accounting for $50 billion dollars in 1964, currently amounts to $2.6 trillion. | Внешняя задолженность бедных стран, которая в 1964 году составляла 50 млрд. долл. США, выросла до 2,6 трлн. долл. США. |
For example, it is said that today some $50 billion is transferred around the world every hour; that is $1.2 trillion every day, $300 trillion every year. | Полагают, что сейчас в мире за один час денежный оборот составляет около 50 млрд. долл. США; что означает 1,2 трлн. долл. США ежедневно и 300 трлн. долл. США в год. |
Figures available clearly indicate that the overall debt of the developing countries is still on the increase - from some $800 billion in 1982 to $l. trillion in 1992 - and it continues to rise. | Имеющиеся цифры четко показывают, что общий долг развивающихся стран по-прежнему возрастает - примерно с 800 млрд. долл. США в 1982 году он вырос до 1,4 трлн. долл. США в 1992 году - и продолжает расти. |
According to the Global Commission on the Economy and Climate, some $90 trillion will need to be spent on infrastructure over the next 15 years, mostly in developing and emerging economies that are experiencing rapid growth and urbanization. | Согласно данным Глобальной комиссии по экономике и климату, примерно 90 миллиардов долларов США необходимо потратить для создания инфраструктуры в следующие 15 лет, главным образом в развивающихся и переходных экономических системах, которые демонстрируют быстрый рост и урбанизацию. |
Foreign exchange flows have soared to more than $1.5 trillion daily, up from $15 billion in 1973 when the regime of fixed exchange rates collapsed. | Ежедневный объем валютных операций превышает сейчас 1,5 триллиона долларов, в то время как в 1973 году, когда произошло крушение системы фиксированных валютных курсов, он составлял 15 миллиардов долларов. |
South Korea and Taiwan, for example, have foreign-exchange holdings of more than $250 billion each, and China's holdings total more than $2 trillion. | Южная Корея и Тайвань, например, имеют резервы иностранной валюты более 250 миллиардов долларов каждая, а резерв Китая, в целом, - более 2 триллионов долларов США. |
The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions - from 21% to 60% - will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections. | Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах - с 21% до 60% - обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура. |
Each of you owns a piece of that $5 trillion prize. | У каждого из вас есть частица этой мечты, стоимостью 5 миллиардов. |