| This challenge is even more urgent in the face of an arms race that, year by year, moves $1.3 trillion globally. | Эта проблема становится еще более острой, если учесть, что во всем мире ежегодно на гонку вооружений тратится 1,3 трлн. долл. США. |
| In 2010, total international reserves of developing countries surpassed $5.5 trillion, corresponding to 1.5 times the total external debt of developing countries. | В 2010 году совокупная величина золотовалютных резервов развивающихся стран превысила 5,5 трлн. долл. США, что в полтора раза больше совокупного объема внешнего долга этих стран. |
| A recent World Economic Forum and Harvard University study estimates that over the next 20 years, non-communicable diseases will cost the global economy more than $30 trillion, representing 48 per cent of the global GDP in 2010. | По данным недавнего исследования Всемирного экономического форума и Гарвардского университета, в ближайшие 20 лет неинфекционные заболевания обойдутся мировой экономике более чем в 30 трлн. долл. США - 48 процентов мирового ВВП в 2010 году. |
| According to the IEA, $US 6 trillion of investment will be needed globally over the next three decades to maintain and expand energy supply systems in the oil and natural gas sectors and, most notably, in upstream oil and gas projects. | По данным МЭА, объем общемировых инвестиций, необходимых для поддержания и развития систем энергопоставок в секторах нефти и природного газа и, в частности, в сфере разведки и разработки нефтегазовых месторождений в течение последующих 30 лет составляет 6 трлн. долл. США. |
| Maybe it will better explain the seriousness of the situation to mention that TCDD's loss with current prices in 2001 has neared TL 550 trillion and the value added is TL 138.1 trillion with current prices in 2000. | Возможно, серьезность положения станет более понятной, если указать, что в ценах 2001 года потери ТГЖД составили почти 550 трлн. турецких лир, а добавленная стоимость в ценах 2000 года составляет 138,1 трлн. турецких лир. |
| We want a trillion zillion species of one individuals. | Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей. |
| What happened to a trillion? | А куда делся триллион? |
| China is worried that its more than $1 trillion investment in US Treasury securities will not hold its value. | Китай опасается, что его инвестиции больше чем в $1 триллион в Казначейские ценные бумаги США обесценятся. |
| "Assume your adversary is capable"of one trillion guesses per second. | Исходите из того, что Ваш противник подбирает пароли со скоростью триллион вариантов в секунду. |
| The government stepped up efforts to attract mining corporations to invest in the country's estimated US$1 trillion worth of unexplored minerals - most of them within IPs' traditional territories. | Власти прилагают всё больше усилий к тому, чтобы привлечь горнодобывающие корпорации к инвестированию в освоение неразведанных запасов полезных ископаемых страны, стоимость которых оценивается в 1 триллион долларов США. Большая часть таких запасов находится на исконных землях КН. |
| The State is spending more than Krb. 4 trillion on concessions and allowances for those victims. | На выплату соответствующих льгот и компенсаций государство расходует свыше 4 трл. карбованцев. |
| Explored, developed and assessed reserves of major minerals in Russia are estimated (using world prices) to be worth about $28.5 trillion. | Стоимость разведанных, освоенных и оцененных запасов основных видов полезных ископаемых России составляет (в мировых ценах) примерно 28,5 трл. долл. США. |
| The report identifies the trafficking of women and girls as one of the criminal activities found to have increased with the rise of globalization, the $1.5 trillion estimated to be the annual revenue of global crime syndicates being larger than the gross domestic product of most countries. | Торговля женщинами и девочками определяется в докладе в качестве одного из видов преступной деятельности, масштабы которой в ходе глобализации возросли: согласно оценкам, годовой доход международных преступных синдикатов составляет 1,5 трл. долл. США, т.е. выше валового внутреннего продукта большинства стран. |
| Progress on private flows is largely associated with the sizeable increase in the scale of such flows to developing countries since 2002, with net flows almost reaching a record of $1 trillion in 2007. | Расширение потоков частного капитала в основном связано со значительным увеличением масштабов этих потоков в развивающиеся страны с 2002 года, а в 2007 году чистые потоки достигли почти рекордной цифры - 1 трл. долл. США. |
| What country's annual military spending exceeds $1 trillion annually - more than the military budgets of all countries of the world combined? | Ежегодные военные расходы какой страны превышают 1 трл. долларов, что превышает военные бюджеты всех стран мира вместе взятых? |
| The People's Bank of China and the Bank of Japan - as well as other central banks in Asia - are in trouble. They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion. | Народный Банк Китая и Банк Японии, а также другие центральные банки в странах Азии находятся в сложном положении Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов. |
| How much progress could be made if only a minute portion of the more than $1 trillion currently devoted to military expenditures were used to find solutions to the problems associated with underdevelopment and to reduce the gap between the richest and the poorest countries? | Какого прогресса можно было бы добиться, если хотя бы ничтожная часть тех триллиона долларов, которые тратятся сегодня на военные расходы, можно было бы направить на поиски путей решения проблем, связанных с отсталостью, и на сокращение разрыва между самыми богатыми и самыми бедными странами. |
| $2 trillion, Dom. | Два триллиона долларов, Дом. |
| Even after depreciation, that $130 billion of extra annual income is capitalized at about $1.5 trillion of wealth, so the current-account deficit, even at $1 trillion, is not overwhelmingly large. | Даже после амортизации эти 130 миллиардов дополнительного годового дохода капитализируются, превращаясь в полтора триллиона долларов богатства, так что дефицит текущего платежного баланса в размере одного триллиона долларов не являются чрезмерно большим. |
| According to the Swedish International Peace Research Institute, total military spending in constant 2005 dollars reached roughly $1.4 trillion in 2007. | Согласно Шведскому международному институту исследования мира общие военные расходы в постоянных долларах 2005 года в 2007 году приблизительно составили 1,4 триллиона долларов США. |
| According to the African Development Bank and Global Financial Integrity, Africa lost between an estimated US$ 597 billion and $1.4 trillion in illicit financial flows between 1980 and 2009. | Согласно Африканскому банку развития и организации «Глобальная финансовая безупречность», за период с 1980 по 2000 год Африка потеряла, по оценкам, от 597 млрд. долл. США до 1,4 трлн. долл. США в виде незаконных финансовых потоков. |
| Thank you, Mr. Chairman, and the tune of 23 trillion, 700 billion dollars worth of taxpayer exposure for the bailouts is quite striking. | Благодарю Вас, господин Председатель, и сумма 23 трлн 700 млрд долларов из кармана налогоплательщиков для помощи банкам просто поражает. |
| UNCTAD's preliminary estimates indicate that FDI inflows in 2006 reached $1.2 trillion in 2006, up substantially from $916 billion in 2005 and approaching the $1.4 trillion peak of 2000. | По предварительным оценкам ЮНКТАД, приток ПИИ в 2006 году достиг 1,2 трлн. долл., существенно увеличившись с 916 млрд. долл. в 2005 году и приблизившись к пиковому уровню 1,4 трлн. долл. |
| Each year, transnational organized crime took in some $1.5 trillion, while money-laundering alone involved some $300 to $400 billion. | Каждый год общий доход от транснациональной организованной преступной деятельности составляет порядка 1500 млрд. долл. США, и одна лишь сумма отмываемых денег равна примерно 300-400 млрд. долл. США. |
| According to the report of the Secretary-General on financing for development (A/62/217), despite the lack of appropriate physical infrastructure and the trade facilitation bottlenecks, the level of trade among developing countries increased from $577 billion in 1995 to $1.7 trillion in 2005. | Согласно докладу Генерального секретаря по финансированию развития (А/62/217), несмотря на отсутствие адекватной физической инфраструктуры и трудности с содействием торговле, объем торговли между развивающимися странами вырос с 577 млрд. долл. США в 1995 году до 1,7 трлн. долл. США в 2005 году. |
| By the end of 2013, the film industry reportedly hit a record breaking revenue of ₦1.72 trillion (US$11 billion). | К концу 2013 года доходы в нигерийской киноиндустрии достигли уже ₦1,72 триллиона ($11 миллиардов). |
| According to the Global Commission on the Economy and Climate, some $90 trillion will need to be spent on infrastructure over the next 15 years, mostly in developing and emerging economies that are experiencing rapid growth and urbanization. | Согласно данным Глобальной комиссии по экономике и климату, примерно 90 миллиардов долларов США необходимо потратить для создания инфраструктуры в следующие 15 лет, главным образом в развивающихся и переходных экономических системах, которые демонстрируют быстрый рост и урбанизацию. |
| Also present are the rest of us, who represent the remaining 181 countries, with more than 5 billion inhabitants and economies with a combined gross domestic product of barely $10 trillion. | Здесь же присутствуют и остальные из нас, представляющие 181 страну с населением свыше 5 миллиардов и совокупным валовым внутренним продуктом, равным всего лишь 10 триллионам долларов. |
| Save Americans money and stimulate growth while reducing the national debt by $5 trillion over the next 10 years from a deficit that right now increases by an average of $3.68 billion a d... | Сэкономит деньги американцев и стимулирует рост при одновременном снижении государственного долга на 5 триллионов долларов в последующие 10 лет при сегодняшнем дефиците, который увеличивается на 3,68 миллиардов долларов каждый д... |
| The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions - from 21% to 60% - will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections. | Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах - с 21% до 60% - обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура. |