| In a world economy of $25 trillion, poverty eradication is affordable. | Для мировой экономики с объемом в 25 трлн. долл. США расходы на искоренение нищеты вполне приемлемы. |
| The estimated value added of foreign affiliates of TNCs amounts to $3.4 trillion. | Согласно оценкам, добавленная стоимость, создаваемая зарубежными филиалами ТНК, составляет 3,4 трлн. долларов. |
| That debt is the largest in the eurozone - at roughly €2 trillion ($2.6 trillion), or 120% of the country's GDP - which means that Italy can be helped, but not rescued. | Этот долг - самый большой в еврозоне и составляет примерно 2 трлн евро (2,6 трлн долларов), или 120% ВВП страны, что означает, что Италии можно помочь, но не спасти ее. |
| Today, that market is $1 trillion and Central Bank intervention in foreign exchange becomes an exercise in futility. | Сегодня объем сделок на этом рынке равен 1 трлн. долл. США, и вмешательство Центрального банка в сферу валютных обменов - бесполезное занятие . |
| According to the World Bank, in transition countries, a considerable amount of residential property - perhaps as much as $1 trillion worth - changed from public to private hands. | По данным Всемирного банка, в странах с переходной экономикой из государственных в частные руки перешла жилая недвижимость стоимостью до 1 трлн. долларов. |
| That's because their brains have close to a billion neurons, and a trillion synapses. | Это из-за того, что в их мозгу почти миллиард нейронов и триллион синопсисов. |
| These inflows are expected to top US$1 trillion in the not-so-distant future. | Эти притоки предположительно превысят US$1 триллион в скором будущем. |
| Where you guys going? - I told you a trillion times we're going to Ashley's parents' place. | Я тебе уже триллион раз говорил, мы едем к родителям Эшли. |
| It's like a trillion to one I'd ever feel it, but they don't want to waste the training on me in case I might kick it, so... | Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение, если я вдруг отброшу коньки, так что... |
| In 2003, Fedwire, the Federal Reserve's system for transferring balances between it and other banks, transferred $1.8 trillion a day in funds, of which about $1.1 trillion originated in the Second District. | В 2003 году Fedwire, банковская система проведения взаиморасчетов ФРС с другими банками, проводила операций на $1.8 триллион в день, из которых $1.1 триллион приходился на второй регион. |
| In 2002 gross agricultural product amounted to 12.86 trillion manat, an increase of 15.5 per cent relative to the previous year. | Объем валовой продукции сельского хозяйства в 2002 году составил 12,86 трл. манатов и увеличился по сравнению с предшествующим годом на 15,5%. |
| Explored, developed and assessed reserves of major minerals in Russia are estimated (using world prices) to be worth about $28.5 trillion. | Стоимость разведанных, освоенных и оцененных запасов основных видов полезных ископаемых России составляет (в мировых ценах) примерно 28,5 трл. долл. США. |
| The IEA estimates that cumulative investments of US$1.4 trillion will be needed, less than half of which will be for additions to generation capacity (Graph 2). | По расчетам МЭА суммарный объем необходимых инвестиций составит 1,4 трл. долл. США, менее половины которых приходится на генерирующие мощности (рис. 2). |
| A total of VND 1.052 trillion was mobilised from 63 cities and provinces for the construction and repair of housing for the poor. | Для строительства и ремонта жилья для малоимущих граждан было собрано 1,052 трл. донгов в 63 городах и провинциях страны. |
| How can one justify the spending of $1.5 trillion on war weapons every year while more than 2 billion people across the globe lack the basic necessities of food, medicine, etcetera? | Как можно оправдать ежегодное расходование 1,5 трл. долл. США на средства ведения войны, в то время как более 2 миллиардов людей на земном шаре не могут удовлетворить свои элементарные потребности в продовольствии, лекарствах и тому подобном? |
| Until recently, China, which holds foreign currency reserves of more than $1.2 trillion (the world's largest), followed this policy, too. | До недавнего времени Китай, иностранные валютные резервы которого составляют больше 1,2 триллиона долларов (крупнейшие в мире), также следовал этой политике. |
| The World Bank estimates that every year over $1 trillion is paid in bribes, with devastating consequences, particularly in the developing world. | По оценкам Всемирного банка, ежегодно свыше 1 триллиона долларов расходуется на дачу взяток, что сопряжено с губительными последствиями для общества, особенно в развивающихся странах. |
| Foreign exchange flows have soared to more than $1.5 trillion daily, up from $15 billion in 1973 when the regime of fixed exchange rates collapsed. | Ежедневный объем валютных операций превышает сейчас 1,5 триллиона долларов, в то время как в 1973 году, когда произошло крушение системы фиксированных валютных курсов, он составлял 15 миллиардов долларов. |
| President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record. | Новый бюджет президента США Барака Обамы предусматривает ошеломляющий дефицит в размере 1,75 триллиона долларов, число кратное предыдущим показателям. |
| Even if political consensus could be found, the cost would be phenomenal: one model estimates that the total global cost would be around $84 trillion, while the economic benefits would amount to just a seventh of this amount. | Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной: одна модель оценивает полную глобальную стоимость приблизительно в 84 триллиона долларов, в то время как экономический эффект составил бы лишь одну седьмую от этой суммы. |
| Damage cost approximately ten trillion yen ($100 billion), around 2.5% of Japan's GDP at the time. | Ущерб составил примерно десять триллионов иен или 102,5 млрд долларов США, или 2,5 % от ВВП Японии в то время. |
| With an annual production of 2,470 billion cubic metres, proved reserves at 129 trillion cubic metres are adequate for 52 years, or somewhat longer than for conventional oil. | При годовой добыче газа в 2470 млрд. кубических метров разведанных запасов в объеме 129 трлн. кубических метров хватит на 52 года или чуть больше, чем запасов нефти, добываемой из обычных источников. |
| World exports in commercial services stood at US$ 1.6 trillion. | Объем их экспорта услуг оценивается примерно в 363 млрд. США. |
| Sakhalin-1 potential recoverable resources are 2.3 billion barrels of oil and 17.1 trillion cubic feet of gas (or 307 million tons of oil and 485 billion cubic meters of gas). | Потенциальные извлекаемые запасы по проекту «Сахалин-1» составляют 307 млн. тонн (2,3 млрд. |
| Total exports of services quadrupled, growing from $ 400 billion in 1980 to about $ 1.6 trillion in 2002, while the share of services in total trade grew from 16.2 per cent to 19.4 per cent. | Общий объем экспорта услуг увеличился в четыре раза - с 400 млрд. долл. США в 1980 году почти до 1,6 трлн. долл. США в 2002 году, а доля услуг в общем объеме торговли увеличилась с 16,2% до 19,4%. |
| Triceratops is half as tall as T. Rex as one-hundred trillion tons of TNT. | Трицератопс в два раза ниже тираннозавра сто миллиардов тонн тротила. |
| During the 16th century, Spain held the equivalent of US$1.5 trillion (1990 terms) in gold and silver received from New Spain. | На протяжении XVI века Испания получила эквивалент 1,5 миллиардов долларов США (в ценах 1990 года) золотом и серебром, полученным из Новой Испании. |
| While the volume of new issues in 2006 was $1.9 trillion, the likely volume in 2009 will be just $50 billion, according to the most recent IMF estimates. | В то время как объем новых выпусков в 2006 году был 1,9 триллиона долларов, предполагаемый объем в 2009 году согласно подсчетам МВФ будет только 50 миллиардов. |
| In the United States, those who argue for another stimulus package observe that it was always wishful thinking to believe that a $787 billion package could offset a $3 trillion fall in private spending. | В Соединенных Штатах те, кто приводит доводы в пользу ёщё одной программы помощи, замечают, считать, что пакет в $787 миллиардов мог возместить падение частных расходов на $3 триллиона, означало принимать желаемое за действительное. |
| The International Monetary Fund had reported that more than $900 billion of the $40 trillion in bonds worldwide were in foreign-law bonds, over half of which were issued by emerging market Governments. | Согласно данным Международного валютного фонда, более 900 миллиардов из 40 триллионов долларов США, в которые оценивается совокупность всех облигаций мира, приходятся на облигации, выпущенные в соответствии с нормами иностранного права, причем более половины из них - это государственные облигации стран с формирующейся рыночной экономикой. |