Global military expenditure already exceeds $1 trillion and is continuing to climb. | Военные расходы в глобальных масштабах уже превысили 1 трлн. долл. США и продолжают расти. |
The Consumer Goods Forum, which represents companies with annual revenues over $3 trillion, has pledged to help achieve zero net deforestation by 2020. | Форум потребительских товаров, представляющий компании с суммарным годовым объемом поступлений в размере более З трлн. долл. США, обязался содействовать достижению к 2020 году цели чистого нулевого обезлесения. |
This is the concern that motivated the Government to implement an only temporary ¥2 trillion income-tax cut as part of its 1998/99 budget rather than a permanent reduction in tax rates. | Именно по этой причине правительство пошло не на постоянное сокращение налоговых ставок, а лишь на временное сокращение подоходного налога общим объемом в 2 трлн. иен в рамках своего бюджета на 1998/99 год. |
(a) The Principles for Responsible Investment, facilitated by the UNEP Finance Initiative and the Global Compact in 2006, now has 275 financial institutions on board, with assets of $13 trillion; | а) к Принципам ответственного инвестирования, координировавшимся в 2006 году Финансовой инициативой ЮНЕП и Глобальным договором, сейчас присоединились 275 финансовых учреждений, располагающих активами в 13 трлн. долл. США; |
In 2008, for example, global military expenditures stood at $1.464 trillion, $125 billion more than in 2007. | В 2008 году, например, глобальные военные расходы составили 1464 трлн. долл. США, то есть на 125 млрд. долл. США больше, чем в 2007 году. |
It's like a trillion to one I'd ever feel it, but they don't want to waste the training on me in case I might kick it, so... | Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение, если я вдруг отброшу коньки, так что... |
Once more, most of that population is in Africa (31 trillion). | Большинство этого населения и здесь приходится на Африку (31 триллион человек). |
So we have a trillion eyes, and ears, and touches, through all our digital photographs and cameras. | То есть у машины есть триллион глаз, ушей и рук, которыми она пользуется через наши цифровые фотоаппараты и камеры. |
The original aim of de Garis' work was to establish the field of "brain building" (a term of his invention) and to "create a trillion dollar industry within 20 years". | Первоначальной целью де Гариса было установить поле «строения мозга» (это его термин), а также «создать индустрию в триллион долларов за 20 лет». |
The value of government procurement is steadily increasing and according to the recent forecasts in 2008 will be for federal and local authorities and municipal administrations around 1 trillion Russian rubbles (around $40 billion). | Объем закупок для государственных нужд постоянно возрастает и по прогнозам на 2008 год суммарно для федеральных и местных нужд, а также с учетом прогнозируемых объемов закупок за счет муниципальных бюджетов, будет составлять 1 триллион рублей (40 миллиардов долларов США). |
The amount of the overall external debt of the developing countries as of 31 December 1994 was $1.6 trillion. | Размер общей внешней задолженности развивающихся стран на 31 декабря 1994 года составил 1,6 трл. долл. США. |
The report identifies the trafficking of women and girls as one of the criminal activities found to have increased with the rise of globalization, the $1.5 trillion estimated to be the annual revenue of global crime syndicates being larger than the gross domestic product of most countries. | Торговля женщинами и девочками определяется в докладе в качестве одного из видов преступной деятельности, масштабы которой в ходе глобализации возросли: согласно оценкам, годовой доход международных преступных синдикатов составляет 1,5 трл. долл. США, т.е. выше валового внутреннего продукта большинства стран. |
In the New Gold Plan, the Government has raised its targets for the improvement of basic services by 1999 and raised overall project costs to 9 trillion yen; furthermore, it has newly established the basic framework for measures to be introduced in the future. | В рамках "Нового золотого плана" правительство повысило целевые показатели повышения эффективности основных услуг к 1999 году и увеличило общий объем расходов по проектам до 9 трл. иен; кроме того, оно установило новую рамочную основу для осуществления соответствующих мер в будущем. |
A total of VND 1.052 trillion was mobilised from 63 cities and provinces for the construction and repair of housing for the poor. | Для строительства и ремонта жилья для малоимущих граждан было собрано 1,052 трл. донгов в 63 городах и провинциях страны. |
How can one justify the spending of $1.5 trillion on war weapons every year while more than 2 billion people across the globe lack the basic necessities of food, medicine, etcetera? | Как можно оправдать ежегодное расходование 1,5 трл. долл. США на средства ведения войны, в то время как более 2 миллиардов людей на земном шаре не могут удовлетворить свои элементарные потребности в продовольствии, лекарствах и тому подобном? |
One difference in Venezuela is that Chávez spent more than $1 trillion to achieve the same feat - in a country with a population one-sixth the size of Brazil's and slightly more than one-quarter the size of Mexico's. | Одним из отличий для Венесуэлы является то, что Чавес потратил более 1 триллиона долларов на тот же подвиг - причем в стране с населением, равным одной шестой населения Бразилии или одной четверти населения Мексики. |
Rather, growth in disposable income (and thus in consumption) has been sustained since last year by another $1.4 trillion in tax cuts and extended transfer payments, implying another $1.4 trillion of public debt. | Скорее, рост дохода после уплаты налогов (и, следовательно, потребления) поддерживался, начиная с прошлого года, с помощью очередных 1,4 триллиона долларов за счет снижения налогов и расширения социальных платежей, что означает увеличение государственного долга на очередные 1,4 триллиона долларов. |
While military expenditure throughout the world now reached US$ 1 trillion, 1 billion people were illiterate and 900 million starving worldwide. | В то время как военные расходы в мире уже достигли 1 триллиона долларов США, на всей планете насчитывается 1 миллиард неграмотных и 900 миллионов голодающих. |
According to the World Bank, the complete liberalization of merchandise trade and the elimination of subsidies could add up to a trillion US dollars to developing countries' income. | По расчетам Всемирного банка полная либерализация торговли товарами и ликвидация субсидий может принести развивающимся странам доход до триллиона долларов США. |
If domestic spending simply stays constant as a fraction of national income, the cumulative budget outcome for the next ten years will be a combined deficit of $1.5 trillion. | Если на финансирование государственных программ будет выделяться такая же часть национального дохода, то совокупный бюджет на следующие 10 лет будет исполняться с суммарным дефицитом в 1,5 триллиона долларов США. |
Total savings deposits of urban and rural residents had just reached 500 billion yuan in 1989; they now exceed 8.7 trillion yuan; (2) The overall scale of consumption continues to grow. | В 1989 году общий объем сбережений городских и сельских жителей едва достигал 500 млрд. юаней, в то время как сейчас он превышает 8700 млрд. юаней. (2) Продолжают расти общие масштабы потребления. |
As a result of the crisis, the Government has written off as unrecoverable 400 billion CFA francs ($800 million) of the targeted revenue for 2012 of 1.34 trillion CFA francs. | В результате кризиса правительство списало как неполученные 400 млрд. франков КФА (800 млн. долл. США) из суммы запланированных на 2012 год поступлений в размере 1,34 трлн. франков КФА. |
The estimated value of fiscal stimulus pledged amounted to $1.6 trillion: $1.3 trillion by developed countries and $360 billion by developing countries. | Согласно оценкам, расходы на объявленные меры финансового стимулирования составили 1,6 трлн. долларов: 1,3 трлн. долларов в развитых странах и 360 млрд. долларов в развивающихся странах. |
The resulting credit event forced major global financial institutions to realize losses of over $500 billion, with the expectation of losses to approach the 1 trillion mark. | В результате этих событий на кредитном рынке крупные глобальные финансовые институты вынуждены были понести потери, объем которых превысил 500 млрд. долл. США, при этом объем ожидаемых потерь приближается к отметке в 1 трлн. долл. США. |
World military expenditures exceeded $1.3 trillion in 2007, while the sales of the 100 leading companies of the world reached $315 billion in 2006 and international arms transfers grew by 7 per cent in the same year. | В 2007 году мировые военные расходы превысили 1,3 трлн. долл. США, в то время как объем продаж 100 ведущих мировых компаний достиг 315 млрд. долл. США в 2006 году, а международная торговля оружием возросла в том же году на 7 процентов. |
South Korea and Taiwan, for example, have foreign-exchange holdings of more than $250 billion each, and China's holdings total more than $2 trillion. | Южная Корея и Тайвань, например, имеют резервы иностранной валюты более 250 миллиардов долларов каждая, а резерв Китая, в целом, - более 2 триллионов долларов США. |
The profits of transnational corporations and of financial institutions from international business amount to hundreds of billions of dollars, with total sales of over $2 trillion a year for the largest 50 corporations in the world. | Доходы транснациональных корпораций и финансовых учреждений от международной деловой активности достигают сотен миллиардов долларов, причем объем продаж 50 крупнейших корпораций мира составляет более двух триллионов долларов США в год. |
That may seem like a lot of money, but not in comparison with the $25 trillion in income each year earned by rich countries, or the roughly $500 billion spent each year on their militaries. | 50 - 100 миллиардов может показаться очень большой цифрой, но только не в сравнении с 25 триллионами долларов годового дохода богатых стран или приблизительно 500 миллиардами, расходуемыми ими каждый год на военные цели. |
Save Americans money and stimulate growth while reducing the national debt by $5 trillion over the next 10 years from a deficit that right now increases by an average of $3.68 billion a d... | Сэкономит деньги американцев и стимулирует рост при одновременном снижении государственного долга на 5 триллионов долларов в последующие 10 лет при сегодняшнем дефиците, который увеличивается на 3,68 миллиардов долларов каждый д... |
The Auroran population is approximately 100 trillion, according to ATMOS - most planets have at least one arcology that can house tens of millions of people, and the "homeworlds" of the six different Auroran factions each average a population of around 175 billion. | Население Империи составляет приблизительно 100 триллионов, так как большинство планет имеют как минимум одну аркологию, которые могут содержать десятки миллионов людей, а родные миры шести различных аврорских фракций имеют среднее население из 175 миллиардов. |