It's better than a nasty, dark little trench. | Это лучше, чем грязная траншея. |
Anyway, if Sheila was a road sign, it would read "Open Trench." | В-общем, если бы Шейла была дорожным знаком, он был бы "Открытая траншея". |
Finally, on 17 November a new barricade was erected and a trench dug beyond the obstruction. | Наконец, 17 ноября были установлены новые заграждения, а позади них вырыта траншея. |
(b) A similar trench, more than 100 metres long, was excavated near and parallel to the south-western wall of the Bastion. | Ь) аналогичная траншея длиною более 100 м была вырыта около юго-западной стены бастиона и проходит параллельно ей. |
A trench was also dug around the village on the north-eastern side, where iron posts were embedded in the ground. | Кроме того, с северо-восточной стороны деревни была проложена траншея и в землю были врыты железные столбы. |
What trench deeper the longer you live. | Все, Костик, просто, чем глубже окоп, тем дольше проживешь. |
You'll have to get your trench restored by morning. | Вы должны восстановить окоп к утру. |
So, this is just your standard slit trench. | В общем, просто обычный окоп. |
The second occurred when three Iraqis went into Kuwait to rescue a camel that had fallen into a trench. | Во втором случае, три иракца зашли на кувейтскую территорию, чтобы вызволить верблюда, упавшего в окоп. |
At 21:00 hours the big boys will be smashing the lines again, if the Fritz still hold that trench. | Ровно в 21:00 осуществим очередную бомбёжку, если фрицы ещё будут удерживать окоп. |
The Byzantine army encamped on a barren plain in the vicinity of Azaz and dug a deep defensive trench around their position. | Византийская армия расположилась станом в бесплодной равнине в окрестностях Аазаза и вырыла глубокий оборонительный ров вокруг своих позиций. |
Dig a small trench to shelter you from the explosion... then fasten the sole of your boot to the ground. | Выкопайте небольшой ров, чтобы он защитил вас от взрыва, затем закрепите подошву ботинка к земле. |
A month after the battle the government started digging a 3-metre deep trench around the city, with a few fortified gateways, to hinder future assaults on N'Djamena. | Через месяц после битвы правительство начало рыть трехметровый глубокий ров вокруг города, с несколькими укрепленными шлюзами, для воспрепятствия нападения на Нджамену. |
How could he have spanned trench? | Как они преодолели ров? |
On their way to the border they crossed a Kuwaiti checkpoint at the edge of the DMZ, as well as a UNIKOM checkpoint at the border, which is marked by a berm and trench constructed by the Kuwaiti authorities. | На пути к границе они проследовали через кувейтский контрольно-пропускной пункт на окраине ДЗ, а также контрольно-пропускной пункт ИКМООНН на границе, которая помечена бермой и вдоль которой кувейтскими властями сооружен ров. |
By 1916, after two grisly years of trench warfare, the battle lines had changed very little. | К шестнадцатому году, после двух лет окопной войны, линия фронта почти не изменилась. |
Since Rio we have seen a further continuation of North-South trench politics. | После Рио-де-Жанейро мы видели дальнейшее продолжение "окопной политики" в отношениях Север-Юг. |
It is a corrective too to the notion that World War I was only about the dire trench warfare on the Western Front. | Это и поправка к представлению, что Первая мировая война была только тяжелой окопной войной на Западном фронте. |
During the early months of World War I, it was soon discovered that the Pickelhaube did not measure up to the demanding conditions of trench warfare. | В течение Первой мировой войны было обнаружено, что пикельхельм не отвечает требованиям окопной войны. |
The representative of Nicaragua welcomed the changed climate in the working group, where the trench warfare of the previous session had been replaced by a positive atmosphere of cooperation and collaboration, the result of a marked shift in the positions of delegations opposed to the draft protocol. | Представитель Никарагуа с удовлетворением отметил изменение характера обсуждений в рамках рабочей группы, подчеркнув, что царившая на предыдущей сессии атмосфера "окопной войны" сменилась позитивной атмосферой сотрудничества и взаимодействия, что объясняется тем, что выступающие против проекта протокола делегации заняли более гибкую позицию. |
'I played this businessman, Michael Trench. | Я сыграл роль бизнесмена Майкла Тренча. |
So you're working for Trench now. | Значит, теперь ты работаешь на Тренча |
In 1814, Raikes was at the Hague, where he stayed in the house of the British ambassador, Richard Trench. | В 1814 году, Рейкс был в Гааге, где он остановился в доме британского посла Ричарда Тренча. |
He is the only son of the Hon. Power Edward Ford Le Poer Trench, second son of the fifth Earl from his second marriage. | Он является единственным сыном достопочтенного Поуэра Эдварда Тренча, второго сына 5-го графа Кланкарти от второго брака. |
The first stage of the park was officially opened on 24 June 1970 by the then Governor of Hong Kong, Sir David Trench. | Официально парк открылся 24 июня 1970 года в присутствии губернатора Гонконга Дэвида Тренча. |