Английский - русский
Перевод слова Tremor

Перевод tremor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тремор (примеров 40)
It typically involves a tremor of the arms, hands or fingers but sometimes involves the head, vocal cords or other body parts during voluntary movements such as eating and writing. Обычно вовлекает тремор рук, кистей или пальцев, но иногда подключается голова, голосовые связки или другие части тела во время выполнения умышленных движений, таких как прием пищи или письмо.
Today, the 5.0 treats Parkinson's, Dystonia, Essential Tremor, and Tourette's. Our next-generation DBS will treat Alzheimer's, obesity, and more. Сегодня, при помощи 5.0 лечат болезнь Паркинсона, дистонию, эссенциальный тремор, синдром Туретта. следующее поколение наших ГСМ будет излечивать болезнь Альцгеймера, ожирение и многое другое.
Must have been a residual tremor. Должно быть, остаточный тремор.
At prolonged high doses, however, a withdrawal syndrome including insomnia, muscular cramping, tremor and anxiety has been noted upon discontinuation in some cases. В то же время в некоторых случаях в результате прекращения продолжительного употребления ГОМК в больших дозах наблюдались некоторые симптомы абстинентного синдрома, в том числе бессоница, судороги, тремор и чувство тревоги.
Artane tremor at 2 mg tablet three times daily a whole... Prozac and that I am not really depressed that I have a degenerative disease in 26 years. Артан для тремор, 2 мг или по одной таблетке три раза в день и прозак, не будьте слишком ума Я дегенеративные заболевания в 26 лет.
Больше примеров...
Дрожь (примеров 20)
It was a tremor, a side effect of my medication. Эта дрожь - побочный эффект лекарства.
And that was just a minor earth tremor! Это всего лишь незначительная дрожь земли!
Your tremor could be something or it could be nothing. Дрожь может значить многое, а может не значить ничего.
(rattling stops) It's just... just a tremor. Это просто... просто дрожь.
Noticed Mike's tremor again. Я снова заметила у Майка дрожь.
Больше примеров...
Толчок (примеров 11)
I'm going to go there... see if she knows something about the tremor. Я отправлюсь туда, выведаю, знает ли она что-то про этот толчок.
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности.
Sheldon, it was just a little tremor. Шелдон, это просто небольшой толчок.
Did that tremor throw off the system? Толчок не нарушил работу системы?
The United States Geological Survey reported a magnitude of 6.0 Mw and a focal depth of 9 km (5.6 mi) for the earthquake, while the precursor tremor was assigned a magnitude of 5.2 Mw at a similar depth. Геологическая служба США сообщала о землетрясении магнитудой 6,0 Mw на глубине 9 км, а предшествующий ему сейсмический толчок на той же глубине получил оценку в 5,2 магнитуд.
Больше примеров...
Землетрясение (примеров 7)
When the 1894 tremor weakened the structure, it was reinforced with steel girders. Землетрясение 1894 года ослабило структуру здания, которая после этого была усилена стальными балками.
There was a tremor, and Scott fell through the snow into a crevasse. Было землетрясение, и Скотт провалился в расщелину.
It's like a small earth tremor. Это как маленькое землетрясение.
The tremor's liberated an unknown ore that's dissolved into the water. Землетрясение высвободило неизвестную руду, которая растворилась в воде.
Weeks later, a magnitude 5.4 ML tremor jolted Christchurch overnight on 22 June, causing additional damage and prompting evacuations. Неделей спустя, 22 июня 2011 года, ночью, землетрясение магнитудой 5,4ML потревожило Крайстчерч, причинив дополнительные разрушения и создав потребность в эвакуации жителей.
Больше примеров...
Судороги (примеров 6)
I had a tremor and I didn't say anything about it. У меня судороги и я не рассказал про это
I had a tremor. now i don't. we need a have to figure out our story and come up with a plan. У меня были судороги, а сейчас их нет нам нужна стратегия полагаю нам нужен какой-нибудь план
HAD YOU TOLD ME THAT YOU WERE DEVELOPING A TREMOR, I COULD'VE RUN SOME TESTS. THE LIKELIHOOD IS THAT THERE'S JUST SOME COMPRESSION Если бы ты мне сказал, что у тебя судороги я сделал бы некоторые тесты вероятно - то, что есть какое-то сжатие структур вокруг раны
hand tremor convulsion X staggering narrow pupils/miosis тремор рук судороги Х пошатывание сужение зрачков/миоз
hand tremor convulsion staggering narrow pupils/miosis Х избыточное потоотделение тремор рук судороги пошатывание
Больше примеров...
Тремором (примеров 4)
I need you to monitor the tremor, let us know when we got it. Мне надо, чтобы ты следила за тремором, дашь знать, когда мы его поймаем.
How's our friend with the tremor? Как наш парень с тремором?
It's really an amazing technology in that it has improved the destiny of patients with Parkinson's disease, with severe tremor, with severe pain. Это удивительная технология, которая улучшила состояние пациентов с болезнью Паркинсона, сильным тремором и болями.
Essential tremor generally presents as a rhythmic tremor (4-12 Hz) that occurs only when the affected muscle is exerting effort. Эссенциальный тремор обычно представлен ритмическим тремором (4-12 Гц), который происходит только при попытке напрячь определенные мышцы.
Больше примеров...
Дрожание (примеров 9)
Like a loss of concentration or a muscle tremor. Как потеря концентрации или дрожание мышц.
Two major enhancements to the Calligraphy tool in this new release of Inkscape are the Tremor variable and fixed brush sizes. Двумя основными новшествами в этой версии применительно к Каллиграфическому перу являются переменная «Дрожание» и фиксированные размеры кисти.
Tremor is used to create more natural looking strokes by adding a variable amount unevenness to brush strokes. Дрожание используется для придания штрихам более естественного вида путём добавления им переменной неровности.
Thoracic surgery, but I developed a slight tremor. Торакальная хирургия, но у меня развилось дрожание в руках.
Imagine you accelerated a hand tremor to the point of immobility. Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Больше примеров...
Трясутся (примеров 3)
The pilot looks confident, but I detect a slight tremor in his hands. Пилот выглядит уверенным, но я замечаю, что его руки слегка трясутся.
Your pupils are dilated, you could have a concussion, and look at the tremor in your hands. У тебя расширены зрачки, возможно сотрясение мозга, и посмотри как у тебя трясутся руки.
The guy giving orders had a tremor in his hand. У парня, отдающего приказы трясутся руки.
Больше примеров...