By the 1980s, Hepburn had developed a noticeable tremor, giving her a permanently shaking head. | К 1980 году у Хепбёрн развился сильный тремор, из-за которого она постоянно качала головой. |
The source further informs that, since his detention, Mr. Al-Kawasmi has been exposed to chronic diseases, suffers chronic dermal allergy, nerve disease (tremor) and myopia. | Кроме того, как сообщает источник, с момента задержания г-н аль-Кавасми страдает хроническими заболеваниями, хронической кожной аллергией, нервным заболеванием (тремор) и близорукостью. |
At prolonged high doses, however, a withdrawal syndrome including insomnia, muscular cramping, tremor and anxiety has been noted upon discontinuation in some cases. | В то же время в некоторых случаях в результате прекращения продолжительного употребления ГОМК в больших дозах наблюдались некоторые симптомы абстинентного синдрома, в том числе бессоница, судороги, тремор и чувство тревоги. |
Tremor is the most apparent and well-known symptom. | Тремор (дрожание) - наиболее очевидный и легко выявляемый симптом. |
Kyle, the tremor will only continue to get worse if we don't treat it right away. | Кайл, в дальнейшем тремор будет лишь прогрессировать, если мы его сейчас не уберём. |
And at the hotel, I saw a tremor in Belenko's hand. | А ещё я заметила дрожь в руке Беленко. |
This one right here on your primary motor cortex is what's causing the tremor. | Вот это в двигательной зоне вызывает дрожь. |
Tocopilla, this tremor, this scent of stones, this lament of a small town torn to shreds by the sun, those patient streets longing for a drop of water. | Токопилья, эта дрожь, этот запах камней, горести маленького городка, в клочья разорванные солнцем, эти тихие улочки, жаждущие хоть капли воды. |
Until a strange tremor signaled... | Пока странная дрожь земли не показала всем... |
There is all kinds of sort of plug-and-play kind of Legos that you can do to capture, in the wild, in the real world, things like tremor, gait, stride length and those kinds of things. | Всё это напоминает устройства «включай и работай» или конструкторы Лего, которые вы можете собирать в настоящем реальном мире из таких частей, как дрожь, походка, длина шагов и так далее. |
The last tremor opened many more fissures. | Тот последний толчок открыл еще много разломов. |
I'm going to go there... see if she knows something about the tremor. | Я отправлюсь туда, выведаю, знает ли она что-то про этот толчок. |
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. | Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. |
A stronger, 5.7 tremor hit the same epicentral area at 11:14 local time. | Следующий, более сильный толчок 5.7 баллов был зарегистрирован в 11:14 по местному времени в том же районе. |
The United States Geological Survey reported a magnitude of 6.0 Mw and a focal depth of 9 km (5.6 mi) for the earthquake, while the precursor tremor was assigned a magnitude of 5.2 Mw at a similar depth. | Геологическая служба США сообщала о землетрясении магнитудой 6,0 Mw на глубине 9 км, а предшествующий ему сейсмический толчок на той же глубине получил оценку в 5,2 магнитуд. |
There was a tremor, and Scott fell through the snow into a crevasse. | Было землетрясение, и Скотт провалился в расщелину. |
Plus, if there was an earth tremor, which obviously there isn't going to be, he's got added protection. | К тому же, если случится землетрясение, которого, очевидно, не будет у него будет дополнительная защита. |
It's like a small earth tremor. | Это как маленькое землетрясение. |
I trust the tremor in the night didn't disturb your sleep? | Надеюсь, небольшое ночное землетрясение не потревожило ваш сон? |
Weeks later, a magnitude 5.4 ML tremor jolted Christchurch overnight on 22 June, causing additional damage and prompting evacuations. | Неделей спустя, 22 июня 2011 года, ночью, землетрясение магнитудой 5,4ML потревожило Крайстчерч, причинив дополнительные разрушения и создав потребность в эвакуации жителей. |
I had a tremor and I didn't say anything about it. | У меня судороги и я не рассказал про это |
I had a tremor. now i don't. we need a have to figure out our story and come up with a plan. | У меня были судороги, а сейчас их нет нам нужна стратегия полагаю нам нужен какой-нибудь план |
HAD YOU TOLD ME THAT YOU WERE DEVELOPING A TREMOR, I COULD'VE RUN SOME TESTS. THE LIKELIHOOD IS THAT THERE'S JUST SOME COMPRESSION | Если бы ты мне сказал, что у тебя судороги я сделал бы некоторые тесты вероятно - то, что есть какое-то сжатие структур вокруг раны |
hand tremor convulsion X staggering narrow pupils/miosis | тремор рук судороги Х пошатывание сужение зрачков/миоз |
At prolonged high doses, however, a withdrawal syndrome including insomnia, muscular cramping, tremor and anxiety has been noted upon discontinuation in some cases. | В то же время в некоторых случаях в результате прекращения продолжительного употребления ГОМК в больших дозах наблюдались некоторые симптомы абстинентного синдрома, в том числе бессоница, судороги, тремор и чувство тревоги. |
I need you to monitor the tremor, let us know when we got it. | Мне надо, чтобы ты следила за тремором, дашь знать, когда мы его поймаем. |
How's our friend with the tremor? | Как наш парень с тремором? |
It's really an amazing technology in that it has improved the destiny of patients with Parkinson's disease, with severe tremor, with severe pain. | Это удивительная технология, которая улучшила состояние пациентов с болезнью Паркинсона, сильным тремором и болями. |
Essential tremor generally presents as a rhythmic tremor (4-12 Hz) that occurs only when the affected muscle is exerting effort. | Эссенциальный тремор обычно представлен ритмическим тремором (4-12 Гц), который происходит только при попытке напрячь определенные мышцы. |
Like a loss of concentration or a muscle tremor. | Как потеря концентрации или дрожание мышц. |
Two major enhancements to the Calligraphy tool in this new release of Inkscape are the Tremor variable and fixed brush sizes. | Двумя основными новшествами в этой версии применительно к Каллиграфическому перу являются переменная «Дрожание» и фиксированные размеры кисти. |
Tremor is used to create more natural looking strokes by adding a variable amount unevenness to brush strokes. | Дрожание используется для придания штрихам более естественного вида путём добавления им переменной неровности. |
The hand tremor, the head bobbing, ticking, quickening of speech. | Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи. |
Imagine you accelerated a hand tremor to the point of immobility. | Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности. |
The pilot looks confident, but I detect a slight tremor in his hands. | Пилот выглядит уверенным, но я замечаю, что его руки слегка трясутся. |
Your pupils are dilated, you could have a concussion, and look at the tremor in your hands. | У тебя расширены зрачки, возможно сотрясение мозга, и посмотри как у тебя трясутся руки. |
The guy giving orders had a tremor in his hand. | У парня, отдающего приказы трясутся руки. |