Английский - русский
Перевод слова Treachery

Перевод treachery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предательство (примеров 113)
Treachery, the ninth circle of the Inferno. Предательство, девятый круг в Аду.
Injustice, treachery, selfishness, deceit Везде предательство, измена, плутни, льстивость,
McParlan also develops a romantic interest in Mary Raines, but she ends up offended by his treachery. МакПарлан также испытывает чувства к Мэри Рейнс, но она отвергает его за предательство.
This passage probably explains the Arthurian section in Beunans Ke, which describes Arthur's conflict with the Roman emperor Lucius Hiberius and Mordred's subsequent treachery. Этот раздел, вероятно, объясняет присутствие в Беунанс Ке части, которая описывает конфликт Артура с римским императором Люцием Тиверием (англ.) и последующее предательство Мордреда.
There is no curse in Elvish... Entish or the tongues of Men... for this treachery. За такое предательство не сыщется проклятья... ни на эльфийском, ни на энтском, ни на людском языке.
Больше примеров...
Вероломство (примеров 14)
I look forward to old age and treachery. С нетерпением жду старость и вероломство.
You may call it redemption, but I have another word for it... treachery. Можешь называть это искуплением, но у меня для это есть другое слово... вероломство.
And we forgive her such treachery? И мы простим ей подобное вероломство?
The statutory definition of treachery was met, noted the Supreme Court, for it consists of "taking advantage of superior strength, with the aid of armed men, or employing means to weaken the defence or of means or persons to ensure or afford impunity". Верховный суд отметил, что вероломство по определению, предусмотренному законом, имело место, поскольку оно заключается в "использовании превосходства в силе с помощью вооруженных лиц, или использовании средств, призванных ослабить возможности защиты, или средств или лиц с целью обеспечения или достижения безнаказанности".
Such wonderful treachery deserves a reward! Такое замечательное вероломство заслуживает награды.
Больше примеров...
Измена (примеров 14)
And treachery in me, your queen. И измена во мне, твоя королева.
Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. Тогда ты должен показать легионам... что их измена не останется безнаказанной.
The treachery of this bear, this wolf, this cat. Измена этого медведя, этого волка и этого кота...
Treachery in our own ranks. Измена в собственных рядах.
Dmitri Petrov's treachery had to remain secret to the public at large, but in order to maintain the appearance of strength among the military's officer class, Измена Дмитрия Петрова для большей части общества осталась тайной, но чтобы продемонстрировать свою силу среди военных офицеров,
Больше примеров...
Коварство (примеров 4)
snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. донос, коварство, малодушие, обман, низость.
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness: snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать: донос, коварство, малодушие, обман, низость.
(塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), in which he gave a fictional curse by the queen of Shi, cursing Tang and the Chinese for eternity for Gao's treachery. (塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), в котором описал выдуманное проклятие царицы Ши, проклявшей Тан и китайцев за коварство Гао.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery. Я ловко сети, Озрик, расставлял и угодил в них за свое коварство.
Больше примеров...
Предательский (примеров 1)
Больше примеров...