Английский - русский
Перевод слова Treachery

Перевод treachery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предательство (примеров 113)
Narcisse's treachery goes beyond what he might have mentioned in your covert conversations. Предательство Нарцисса выходит за рамки того, о чем он мог упомянуть в ваших тайных разговорах.
It was his treachery that ruined my life. Именно его предательство разрушило мою жизнь.
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." "Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость."
The treachery, the villainy, the sheer indescribable horror. Предательство, злодейство, неописуемый ужас!
McParlan also develops a romantic interest in Mary Raines, but she ends up offended by his treachery. МакПарлан также испытывает чувства к Мэри Рейнс, но она отвергает его за предательство.
Больше примеров...
Вероломство (примеров 14)
You may call it redemption, but I have another word for it... treachery. Можешь называть это искуплением, но у меня для это есть другое слово... вероломство.
Other banned acts, such as the use of unlawful methods of warfare, treachery, acts of terrorism, acts of barbarism, inhuman and degrading treatment, biological experiments, hostage-taking, illegal detention and denial of due process are also criminalized. Другие запрещенные деяния, такие, как применение незаконных методов ведения войны, вероломство, акты терроризма, варварские деяния, бесчеловечное и унижающее обращение, биологические эксперименты, захват заложников, незаконное задержание и отказ в должной правовой процедуре, также квалифицируются в качестве преступлений.
Your treachery would break his heart. Ваше вероломство разобьёт ему сердце.
Gaston's treachery is of little interest to me. Вероломство Гастона меня мало интересует.
David was able, for the time being, to retain his hold of Mukhrani, and endeavored to meet Rostom for negotiations at Surami, but he suspected treachery and quickly withdrew to his estate. Князь Давид Мухранский вначале удерживал за собой Мухрани и даже попытался встретиться с Ростомом в Сурами для переговоров, но он заподозрил вероломство и быстро вернулся в свой удел.
Больше примеров...
Измена (примеров 14)
Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. Тогда ты должен показать легионам... что их измена не останется безнаказанной.
The treachery of this bear, this wolf, this cat. Измена этого медведя, этого волка и этого кота...
Injustice, treachery, selfishness, deceit Везде предательство, измена, плутни, льстивость,
Your mother's treachery is old news. Измена твоей матери не новость.
Treachery in our own ranks. Измена в собственных рядах.
Больше примеров...
Коварство (примеров 4)
snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. донос, коварство, малодушие, обман, низость.
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness: snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать: донос, коварство, малодушие, обман, низость.
(塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), in which he gave a fictional curse by the queen of Shi, cursing Tang and the Chinese for eternity for Gao's treachery. (塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), в котором описал выдуманное проклятие царицы Ши, проклявшей Тан и китайцев за коварство Гао.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery. Я ловко сети, Озрик, расставлял и угодил в них за свое коварство.
Больше примеров...
Предательский (примеров 1)
Больше примеров...