Английский - русский
Перевод слова Treachery

Перевод treachery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предательство (примеров 113)
My Lady, it is less treachery than strategy. Миледи, это не столько предательство, сколько стратегия.
You've seen already how your treachery pays. Теперь вы видите, какова расплата за предательство.
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж.
Where else would the slave go but to Aella's castle... to be rewarded for his treachery? Раб пойдет в замок Аэллы, чтобы получить награду за предательство.
In "Treachery" Victoria brings Lydia to her house when Lydia comes out of her coma, with her memories missing. В эпизоде «Предательство» Виктория приютила в своём доме вышедшую из комы с потерей памяти Лидию.
Больше примеров...
Вероломство (примеров 14)
His treachery runs deeper than you know. Его вероломство гораздо больше, чем ты думаешь.
Do you think you can just waltz into my life, and the life of my children, and perpetuate this treachery? Думаете, что можете просто вторгнуться в мою жизнь, жизнь моих детей и совершить подобное вероломство?
Your treachery would break his heart. Ваше вероломство разобьёт ему сердце.
As great as the treachery of men. И велико вероломство мужское.
Gaston's treachery is of little interest to me. Вероломство Гастона меня мало интересует.
Больше примеров...
Измена (примеров 14)
And treachery in me, your queen. И измена во мне, твоя королева.
I know it is treachery, and it's mutiny. Я знаю, что это измена и мятеж.
Then you must let the legions know... their treachery will not go unpunished. Тогда ты должен показать легионам... что их измена не останется безнаказанной.
Treachery in our own ranks. Измена в собственных рядах.
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж.
Больше примеров...
Коварство (примеров 4)
snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. донос, коварство, малодушие, обман, низость.
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness: snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness. Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать: донос, коварство, малодушие, обман, низость.
(塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), in which he gave a fictional curse by the queen of Shi, cursing Tang and the Chinese for eternity for Gao's treachery. (塔什干屠城-就在這裡, 中國人受到詛咒!), в котором описал выдуманное проклятие царицы Ши, проклявшей Тан и китайцев за коварство Гао.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery. Я ловко сети, Озрик, расставлял и угодил в них за свое коварство.
Больше примеров...
Предательский (примеров 1)
Больше примеров...