Английский - русский
Перевод слова Treacherous

Перевод treacherous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коварный (примеров 12)
It is the most treacherous talent of them all. Это самый коварный талант из всех.
The most treacherous enemy of all is the one no one knows. Самый коварный враг - это тот, о котором никто не знает.
They say the most treacherous of wolves may appear in a lamb's cloak. И они говорят, что самый коварный волк всегда предстанет в овечьей шкуре.
his crimes, and as a warning to others of you, who would follow in his treacherous path! его преступления, как предупреждение для тех из вас, кто захочет повторить его коварный путь!
However, when a treacherous forest ranger exterminates young trees for making money, and a space crest lark destroys everything living on Earth turning the planet into a garbage collector, then Onysko's grandma Catastrophe puts on her bandanna and declares a war against the scoundrels! Однако когда коварный лесник истребляет молодые деревца ради наживы, отвратительные крысы захватывают в плен невинную лягушку, а приблудный космический мусорщик губит все живое на Земле, тогда Ониськина бабушка Катастрофа повязывает бандану и объявляет негодяям войну!
Больше примеров...
Предательский (примеров 5)
No one could explore its treacherous terrain. Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.
Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.
And his evil, treacherous brother comes into town, and we wanted to sort of "take care" of him. И его злобный, предательский брат прибывает в город, и мы хотим "принять меры" по этому поводу.
Ariq sends me a treacherous gift. Арик прислал мне предательский подарок.
They roar toward the first turn, a right-hander, a treacherous gate. все несуться к первому повороту. Предательский правый поворот!
Больше примеров...
Вероломный (примеров 7)
The treacherous Reynard set a bear-trap for me, Sire. Вероломный Рейнеке поставил на меня медвежий капкан.
Xander Berkeley as Gregory, the arrogant, selfish, and treacherous former leader of the Hilltop who is adjusting under Maggie's leadership. Ксандер Беркли - Грегори, высокомерный, эгоистичный и вероломный бывший лидер Хиллтопа, который привыкает к лидерству Мэгги.
The mean and treacherous who decieves the nations. Лукавый и вероломный обманщик народов.
Alvin the Treacherous grabbed me. Элвин Вероломный схватил меня.
Alvin the Treacherous, you will be remanded to our jail until a proper sentence can be handed down. Элвин Вероломный будет возвращён в нашу тюрьму, до вынесения ему приговора.
Больше примеров...
Опасным (примеров 7)
If you have bad intentions, Washington airspace certainly becomes treacherous. Когда у тебя дурные намерения, воздушное пространство Вашингтона становится опасным.
It's trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters - Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам -
Further, the player must navigate treacherous underground areas to move from one neighborhood to another, as many of the surface-level city streets are completely buried under heaped hillocks of debris from shattered structures. Кроме того, чтобы перейти из одного района в другой, игрок должен путешествовать по опасным подземным туннелям, так как множество улиц на поверхности полностью погребены под обломками.
We should try to help South Africa hold its steady course to election day and not allow treacherous undercurrents to set it adrift, for on 27 April 1994 South Africa has a rendezvous with destiny, when apartheid will be finally and irrevocably buried at the ballot box. Мы должны стремиться помогать Южной Африке выдержать заданный курс до дня выборов и не позволить опасным подводным течениям нарушить его, поскольку 27 апреля 1994 года Южная Африка встретится со своей судьбой, когда апартеид окончательно и бесповоротно будет похоронен в избирательной урне.
The exit from the Fed's QE and zero-interest-rate policies will be treacherous: Exiting too fast will crash the real economy, while exiting too slowly will first create a huge bubble and then crash the financial system. Выход из количественного смягчения (QE) ФРС и политика нулевой процентной ставки будет опасным процессом: Слишком быстрый выход приведет к обрушению реального сектора экономики, а слишком медленный выход сначала создаст огромный «мыльный пузырь», а затем приведет к краху финансовой системы.
Больше примеров...
Предатель (примеров 7)
That's why he's so treacherous. Вот почему он действует как предатель.
I repay that loyalty by guarding them against treachery they cannot see, and I sense that you are treacherous indeed. Взамен, я предостерегаю их от предательства, которого они могут не заметить, и у меня предчувствие, что ты и есть предатель.
There is the treacherous one. А вот и предатель.
Part of this alliance is the treacherous Guardian of Earth, Mavic Chen, who has brought a sample of the extremely rare Taranium, which will become a part of the Daleks' ultimate weapon, the Time Destructor. Часть этого альянса - предатель Мавик Чен, Страж Земли, который добыл минерал терраниум, часть оружия далеков, Деструктор времени.
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! Не знающий о совести предатель
Больше примеров...
Опасные (примеров 6)
Now, those are treacherous waters. Там опасные воды. чтобы так рисковать.
Australia explained that such measures are necessary to protect the sensitive marine environment of the Torres Strait and that these measures facilitate safe passage through those narrow and treacherous waters. Австралия объяснила, что подобные меры необходимы для защиты хрупкой морской среды Торресова пролива и способствуют безопасному проходу через эти узкие и опасные воды.
As explained previously in relevant forums, those measures are necessary in order to facilitate safe and expeditious passage through what are treacherous and narrow waters, and they were adopted in a manner entirely consistent with international law, including the Convention. Как разъяснялось ранее на соответствующих форумах, эти меры необходимы для содействия безопасному и быстрому проходу через опасные и узкие проливы, и эти меры были приняты в полном соответствии с международным правом, в том числе с Конвенцией.
I have a tall mountain to climb... with many treacherous glaciers to cross. Мне придется покорить опасную высоту, пересечь многие опасные ледники.
Serving as the first wing in this expansive dungeon, the Forge of Souls will quickly put players to the test of carving through the Scourge stronghold into deeper, more treacherous locations. Кузня Душ, самое первое крыло этого обширного подземелья, станет для игроков испытанием на отвагу. Смогут ли они вместе с предводительницей войск Альянса Джайной и командиром сил Орды Сильваной проникнуть в самые опасные места крепости Плети?
Больше примеров...