| When transference occurs when the patient becomes fixated on me I explain to her that this is a symbol of her wretched monogamous habits. | Когда происходит перенос, и пациентка фиксируется на мне, я говорю, что это просто символ ее жалкой привычки к моногамии. |
| You may not yet be able to create a conscious synth out of nothing, but consciousness transference, that is the next big leap forward. | Может тебе пока и не удаётся создать разумного синта с нуля, но перенос сознания - это следующий огромный шаг вперёд. |
| If you realized that you were the center of Laura's life, and that she was dating another man to... if the transference simply faded, | Когда ты думал, что был для Лоры центром ее жизни и что она начала встречаться с другим мужчиной чтобы добиться тебя или... когда... перенос просто исчез, |
| For transference to take place, the analyst must incorporate the a for the analysand: 'analysts who are such only insofar as they are object - the object of the analysand'. | Для того чтобы перенос имел место, аналитик должен заключать в себе объекта анализанда: «Психоаналитики... являются таковыми только в качестве объектов - объектов проделывающего анализ субъекта». |
| It's called transference. | Это называется "перенос". |
| However, they disliked the "transference of certain human ideals to the animal mind" and the vague references to religious allegory. | Тем не менее, ему не понравилось «перенесение отдельных человеческих идеалов в животный ум» и туманные отсылки к религиозным аллегориям. |
| been system team transference Transfer Factor transfer factors. | бывшая система team перенесение Transfer Фактор transfer factors. |
| It's, like, transference. | Это, типа, перенесение. |
| It's called experiential transference. | Это "эмпирическое перенесение" |
| Still, we're on fuel transference. | Хьюстон, у нас передача топлива. |
| The transference of professional skills and capacity is a key component of the technical assistance delivered, and is augmented with technical equipment and a secure communication platform through the World Customs Organization CEN COMM network. | Одним из ключевых аспектов технической помощи является передача профессиональных навыков и наращивание потенциала, чему способствует использование технического оборудования и защищенной платформы связи на базе сети СОММ ССТП Всемирной таможенной организации. |
| The UNOPS study assessed risks faced by the organization and identified four possible responses for addressing risk: limitation; management; transference; or assumption. | В исследовании УОПООН была дана оценка рисков данного подразделения и выявлены четыре возможных механизма учета рисков: ограничение рисков; регулирование рисков; передача рисков; принятие на себя рисков. |
| With that constraint in mind, the Working Group considered that cost neutrality might be attained through the transference of funds from one element to another where such a transfer would be deemed appropriate. | С учетом этого ограничения Рабочая группа придерживалась мнения о том, что нейтральность с точки зрения затрат может быть достигнута путем перераспределения средств между элементами в тех случаях, когда такая передача средств может быть сочтена целесообразной. |
| The notary transference is made after the final paying off between the parties. | Передача собствености покупателю осуществляется после полной уплаты взносов. |
| Transport is equipped with the mobile phones which allow to keep full control over its transference and to solve all the possible problems. | Транспорт оборудован средствами мобильной связи, что позволяет полностью контролировать его перемещение и быстро решать возможные проблемы. |
| The memory transference with your link... it froze. | Перемещение памяти между тобой... и модулем зависло. |
| There was a transference, I think, but the machine's cut out completely. | Думаю, перемещение было, но машина совсем перестала работать. |
| Gary and I, we touched, and I experienced a... a psychic transference. | Гэри и я, мы соприкоснулись, и я почувствовала... экстрасенсорное перемещение. |
| First, let me apologise for the unfortunate transference of the colonel and the Jaffa. | Сначала, позвольте извиниться за перемещение сознаний полковника и Джаффа. |
| We are not ready for the transference. | Мы ещё не готовы к перемещению. |
| Government policies in the past three decades have contributed to the transference of income to the domestic agricultural sector in many ways. | Политика, проводимая правительством в последние три десятилетия, во многом способствует перемещению доходов в национальный сельскохозяйственный сектор. |
| Recreate the conditions that led to this transference. | Воссоздать условия, которые привели к перемещению. |
| You know, in the transference part... the monster got part of your wonderful brain. | По поводу трансплантации... Монстр получил часть твоего мозга. |
| Have all the preparations been made for the transference? | Все подготовлено для трансплантации? |