Английский - русский
Перевод слова Transaction

Перевод transaction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сделка (примеров 452)
The involvement of a professional does not guarantee that a transaction is necessarily genuine, particularly when the involvement seems unusual in some way. Привлечение специалиста не является гарантией того, что сделка действительно подлинна, особенно если в каком-либо аспекте это привлечение выглядит необычным.
The core transaction of synthetic securitization was actually a credit derivative. Фактически кредитным деривативом является основная сделка по синтетической секьюритизации.
Where a transaction is made without the consent of the other spouse, Article 3.96 of the Civil Code of the Republic of Lithuania allows the spouse who has not given his or her consent and who has not approved the transaction later on to contest such a transaction. Когда сделка совершается без согласия другого супруга, статья 3.96 Гражданского кодекса Литовской Республики позволяет супругу, который не давал своего согласия на заключение сделки и позднее не одобрил ее, оспорить такую сделку.
75A Substitute transaction after avoidance 75А Совершенная взамен сделка после расторжения договора
If the sacrifice of 150,000 people can recover our lost sense of security and protect this country Isn't this transaction worth it Если цена в 150 тысяч жизней заставит их встряхнуться и встать на защиту страны, разве это не выгодная сделка?
Больше примеров...
Операция (примеров 199)
In countries following an economic approach to profit taxation, the murabaha transaction may be characterized as a loan. В странах, придерживающихся экономического подхода к налогообложению прибыли, операция «мурабаха» может классифицироваться в качестве займа.
Accordingly, financial institutions and credit institutions shall refrain from conducting a transaction if there is cause to suspect that this transaction is associated with terrorism. В связи с этим кредитные и финансовые учреждения воздерживаются от совершения финансовой операции, если у них имеются основания подозревать, что эта операция связана с терроризмом.
Trade-supporting services are interrelated since (1) each transaction may depend on several service providers and (2) they should all benefit as trade expands. Услуги, обеспечивающие поддержку торговли, носят взаимосвязанный характер, поскольку 1) каждая операция может зависеть от нескольких поставщиков услуг и 2) все они получают выгоды от расширения торговли.
This cheque had been cashed with no corresponding transaction in the books. По этому чеку были получены деньги, а соответствующая операция в ведомостях не была зафиксирована.
As far as Mr. Tezic was concerned, the deal was a strictly legal transaction between the Yugoslav supplier - the army - and the Ministry of Defence of Nigeria. По утверждению г-на Тезича, эта операция представляла собой строго юридическую сделку между югославским поставщиком - армией - и министерством обороны Нигерии.
Больше примеров...
Транзакция (примеров 89)
Transaction was initiated by Kaplan's business manager, Drew Turner. Транзакция была запрошена поверенной Каплана, Дрю Тернер.
But then they realized there was a problem with bitcoin, because every bitcoin transaction is actually recorded publicly in a public ledger. Потом оказалось, что есть проблема с биткойнами, ведь каждая транзакция с ними регистрируется в публичном логе и доступна для просмотра.
The transaction' ' for operation' ' was newly created. Транзакция для операции была вновь создана.
In contrast, the concept of a memory transaction is much simpler, because each transaction can be viewed in isolation as a single-threaded computation. Напротив, концепция транзакционной памяти гораздо проще, потому что каждая транзакция может рассматриваться по отдельности, как однопоточное вычисление.
A large transaction initiated from this node. Отсюда была выполнена большая транзакция.
Больше примеров...
Транзакционные (примеров 10)
The Cash Cycle Management Solutions portfolio for banks includes cash recycling systems, ATMs, automated teller safes and transaction terminals of the new CINEO generation as well as innovative software and services. Ассортимент «Программ Управления Оборотом Денежных Средств» для банков включает в себя системы оборота наличных, банкоматы, автоматизированные банковские сейфы и транзакционные терминалы нового поколения CINEO, а также новое программное обеспечение и услуги.
According to the same suggestion, mobile network operators might be held liable for transaction errors occurred during operations under their control, while a duty to indemnify any loss caused by their negligence might be imposed on trusted service managers. В соответствии с тем же предложением операторы мобильных сетей связи могли бы нести ответственность за транзакционные ошибки, допущенные в процессе контролируемых ими операций, тогда когда обязанность компенсировать убытки, причиненные их небрежностью, могла бы быть возложена на доверенных менеджеров услуг.
This situation has a negative impact on the final cost of imported inputs for projects by increasing transaction and transportation costs, which on average increases the cost of projects by 15 per cent. Такое положение вызывает увеличение конечной стоимости вводимых ресурсов по проектам, повышая транзакционные и транспортные издержки - в среднем на 15 процентов.
During the creation of this mechanism it is also expedient to turn on the mode of the delayed changes (See the rowset property IRowsetUpdate), which makes it possible to organize the transaction changes of row set. При создании такого механизма также целесообразно включить режим отложенных изменений (См. свойство набора рядов IRowsetUpdate), что позволяет организовывать транзакционные изменения набора рядов.
It was suggested that these models would both reduce transaction time and costs, and allow the public authority to maintain control of service delivery through inverting the traditional debt-equity ratio noted above. Было высказано предположение о том, что эти модели будут сокращать и транзакционное время, и транзакционные издержки, а также позволять публичному органу сохранять контроль над предоставлением услуг посредством инвертирования традиционного соотношения размеров задолженности и акционерного капитала, как отмечалось выше.
Больше примеров...
Перевод (примеров 40)
And given the lengths he went to hide the transaction, he clearly didn't want me to know. И, учитывая тщательность, с которой он скрывал перевод, он явно не хотел, чтобы я знала.
The secure transaction is maintained by Paypal. Гарантированный перевод средств обеспечивается системой Paypal.
He reveals anything in our transaction or the details therein... he has to return the money. Если он раскроет условия на основании которых сделан этот перевод или детали соглашения он будет обязан вернуть деньги.
Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using annual average United Nations operational rate of exchange. При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками, а перевод сумм в иностранной валюте осуществляется с использованием среднегодового операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.
In the Netherlands the Money Transaction Offices Act requires money-transfer companies to be registered with the Dutch Central Bank. В Нидерландах действует Закон об учреждениях, занимающихся операциями с наличностью, в котором предусмотрено, что компании, осуществляющие перевод денежных средств, должны зарегистрироваться в Голландском центральном банке.
Больше примеров...
Трансакции (примеров 18)
Oversee, not monitor every transaction. Контроль, а не отслеживание каждой трансакции.
We do not store your details after we have processed the transaction. Мы не храним ваши данные после обработки трансакции.
Receive a cheque in the ATM (in the cheque, in addition to account crediting guidelines, are indicated voucher purchase transaction details, operator, type, value and price of the voucher, activation code, voucher validity date and serial number). Получите чек в банкомате (в чеке, кроме инструкции по пополнению счета, указаны реквизиты трансакции по приобретению ваучера, оператор, тип, номинал и стоимость ваучера, код активации, срок действия и серийный номер ваучера).
The Thai company acquired the Rotterdam production assets from Eastman Chemical in April 2008, in a transaction that also involved UK-based PET production assets and was valued at €224 million. Таиландская компания в апреле 2008 года приобрела производственную базу в Роттердаме от компании «Eastman Chemical» в рамках трансакции на сумму 224 миллиона евро. Частью этой трансакции, кроме прочего, явилось приобретение завода по производству ПЭТ, расположенного в Объединённом Королевстве.
WMG transactions are performed the same way as transactions with other WM currencies, outgoing transaction fee is 0.8% but not less than 0.01 WMG and not more than 2 WMG. Трансакции с валютой типа WMG осуществляются аналогично другим WM валютам, комиссия в размере 0,8%, не менее 0.01 WMG и не более 2 WMG взимается за каждую исходящую трансакцию.
Больше примеров...
Трансакционными (примеров 1)
Больше примеров...
Транзакционными (примеров 2)
Consolidation and efficient management of transaction systems will be realized with the transition to one single mainstream ERP system as well as peripheral systems in support of this core initiative. Консолидация и эффективное управление транзакционными системами будут осуществляться благодаря переходу на единую основную систему ОПР наряду с периферийными системами для поддержки этой основной инициативы.
This initiative will develop enterprise-wide IT systems, which support a horizontal approach to transaction management, breaking down established silos, in favour of an end-to-end, process-driven operational approach. В рамках этой инициативы будут разработаны общеорганизационные ИТ-системы, поддерживающие горизонтальный подход к управлению транзакционными операциями, отказ от установившихся вертикалей в пользу подхода, основанного на сквозном процессе "от начала до конца".
Больше примеров...
Протокол (примеров 6)
It uses General Inter-ORB Protocol (IIOP) to propagate the transactions between multiple JTS transaction managers. Он использует общий протокол Inter-ORB (IIOP) для распространения транзакций между несколькими менеджерами транзакций JTS.
Transaction Language 1 (TL1) is a widely used management protocol in telecommunications. TL1) - широко используемый в телекоммуникациях протокол.
Aimed at providing the required level of "security", the Secure Electronic Transaction ("SET") protocol was created. В целях обеспечения требуемого уровня "надежности" был разработан протокол надежных электронных операций ("НЭО").
The enhancement won't change the protocol itself, but will instead add AML transaction monitoring to the network and improve transaction analysis. Усовершенствование не изменило сам протокол, а добавило мониторинг транзакций AML в сети и улучшило анализ транзакций.
The protocol utilizes locks, applied by a transaction to data, which may block (interpreted as signals to stop) other transactions from accessing the same data during the transaction's life. Протокол использует блокировки, применяемые транзакцией к данным, которые могут блокировать (интерпретировать как сигналы для остановки) другие транзакции от доступа к тем же данным в течение жизни транзакции.
Больше примеров...
Накладные (примеров 5)
New financial resources, such as a multi-donor trust fund, could facilitate the involvement of new donors by providing joint delivery mechanisms, thus reducing transaction and administrative costs for donors and the Sierra Leonean authorities alike. Привлечению новых доноров может способствовать создание новых финансовых механизмов, таких как многосторонний целевой фонд, которые будут предусматривать процедуры совместного осуществления проектов, сокращая тем самым накладные и административные издержки как самих доноров, так и властей Сьерра-Леоне.
As far as Mr. Tezic was concerned, the deal was a strictly legal transaction between the Yugoslav supplier - the army - and the Ministry of Defence of Nigeria. Г-н Тезич предъявил членам Группы упаковочные перечни оружия, копии грузовых деклараций, накладные и два нигерийских сертификата конечного пользователя, которые использовались для получения экспортной лицензии у югославских властей.
This overhead adds complexity to real-time transaction processing to avoid data loss and to assure data integrity across data centers, and also limits scale. Эти накладные расходы усложняют обработку транзакций в реальном времени, чтобы избежать потери данных и обеспечить целостность данных в центрах обработки данных, а также ограничивают масштаб.
In the course of a transaction, commercial and transport documents, such as invoices, packing lists and CMR consignment notes, were repeatedly replaced to falsify the goods description and their commercial value. В ходе операции коммерческие и транспортные документы, в частности счета, упаковочные листы и накладные КДПГ, неоднократно подменялись для фальсификации описания грузов и их коммерческой стоимости.
CADIVI approved the currency transaction without realizing that the computers had never entered the State party and that the invoices submitted by Microstar were falsified. не установив при этом, что компьютеры в государство-участник так и не поступили, а представленные "Микростар" накладные были поддельными.
Больше примеров...
Операционной (примеров 12)
Provide capacity-building so as to increase the competitiveness of companies in the Mediterranean region in regional and global markets through simplifying trade procedures throughout the transaction chain; implement automated processes and information technology for commerce and facilitating the participation of SMEs in electronic business. Обеспечение наращивания потенциала в целях повышения конкурентоспособности компаний Средиземноморского региона на региональных и глобальных рынках посредством упрощения процедур торговли в рамках всей операционной цепочки; внедрение автоматизированных процессов и информационной технологии в сфере торговли и содействие участию МСП в электронных деловых операциях.
For instance, in the case of registry systems the registry operator could be made liable for certain issues relating to negligence in the operation and malfunctioning of the system; in the case of transaction platform models, those profiles of liability could be allocated to software providers. Так, в системах регистрового типа ответственность за последствия небрежности при эксплуатации системы или сбоев в ее функционировании может в некоторых случаях возлагаться на оператора реестра; в системах, построенных по принципу операционной платформы, ответственность за подобные случаи могут нести поставщики программного обеспечения.
The transaction can take less than four days; the only cost is the transferral fee between different banks, as in the case of the passing trade system. Операция может занимать менее четырех дней; единственные затраты - это плата за перевод между разными банками, как и в случае с упрощенной операционной системой.
4.2 Whether a lease is a finance lease or an operating lease depends on the substance of the transaction rather than the form of the contract. 4.2 Относится ли тот или иной договор аренды к финансовой аренде или операционной аренде, зависит скорее от содержания сделки, чем от формы договора.
Non-United States dollar denominated currency transactions are translated using the spot exchange rate between the functional currency and the non-United States dollar denominated currency at the date of the transaction. Суммы по операциям, производимым в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары по курсу для текущих операций между операционной валютой и соответствующей отличной от доллара США валютой, действующему на дату совершения операции.
Больше примеров...