So if you look at security from economic terms, it's a trade-off. | Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс. |
I guess I kind of look at it as a trade-off. | Я смотрю на него как на компромисс. |
But if there is a trade-off, such that the growth will be less than the feasible maximum, it will have to be accepted in order to satisfy the concerns of equity. | Однако, если возникнет необходимость пойти на компромисс, при котором рост будет ниже реально достижимого максимума из-за стремления к установлению справедливости, с ней следует примириться. |
Here, the trade-off is between the relative costs of monitoring and multiple registrations by the lender to the "upstream" party as against the costs of conducting a search of the entire chain of title for security rights created by the "downstream" party. | В данном случае необходимо найти компромисс между относительными издержками, которые несет кредитор "предшествующей" стороны в связи с необходимостью наблюдения за ситуацией и осуществления многих регистраций, и издержками по проведению поиска обеспечительных прав, созданных "последующей" стороной, по всей цепочке их последовательных передач. |
The person trade-off (PTO). | Личностный компромисс (РТО). |
There is thus a trade-off when using administrative data, permitting to reduce the statistical burden and enhance the quality of statistical data produced. | Таким образом, при использовании административных данных, позволяющих сократить статистическую нагрузку и повысить качество получаемых статистических данных, существует проблема выбора. |
In particular, an important trade-off exists between the freedom to lay off workers quickly when the economic situation changes and the incentive to train workers to improve their skills and labour productivity. | В частности, существует важная проблема выбора между свободой быстро увольнять трудящихся в тех случаях, когда меняется экономическая ситуация, и стимулом к обучению рабочих в целях повышения их квалификации и производительности труда. |
Such a "trade-off" has been termed the "peace dividend". | Подобный "выбор" получил название "дивиденд мира". |
This trade-off also implies, however, that allowing currency devaluation in the presence of foreign currency debt may lead to a debt crisis and possibly to a costly debt default. | Однако такой выбор также предполагает, что допущение снижения курса валюты при наличии долга в иностранной валюте может привести к долговому кризису и, возможно, к дорогостоящему дефолту по долговым обязательствам. |
That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?" | Перед кроликом встанет выбор: «Оставаться или бежать?» |
That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?" | Перед кроликом встанет выбор: «Оставаться илибежать?» |
And if you think about it, the rabbits that are good atmaking that trade-off will tend to live and reproduce, and therabbits that are bad at it will get eaten or starve. | И если подумать, то кролики, которые умеют делатьправильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода. |