In additional to regional fora, participants indicated that direct co-operation and support between TPs was also of significant value and should be encouraged. | Участники указали, что, помимо региональных форумов, важное значение имеет также деятельность, которая касается непосредственного сотрудничества и поддержки между ЦВТ, и ее следует всячески поощрять. |
Delivery of basic services to TPs; keeping up to date on technological developments; | оказание базовых услуг ЦВТ; постоянный учет технологических изменений; |
A suggestion was made that a review body be established at national level to review, on an annual basis, the performance of the TP and to apply lessons learned from other TPs. | Было предложено также создать на национальном уровне соответствующий орган, призванный на ежегодной основе осуществлять мониторинг результатов работы конкретного ЦВТ и применять опыт, накопленный другими ЦВТ. |
Once clear guidelines on partnerships have been adopted by the United Nations, legal and operational assistance will be given to TPs and their regional forums in this respect. | После того как Организация Объединенных Наций утвердит четкие руководящие принципы, регулирующие вопросы партнерских отношений, ЦВТ и их региональным форумам будет оказываться соответственная правовая и оперативная поддержка. |
It was suggested that TPs should work with other organizations (e.g. Chambers of Commerce, World Trade Centres, etc) in developing TPs and that links between TPs and other business and governmental organizations should be strengthened. | Была отмечена необходимость сотрудничества ЦВТ с другими организациями (например, торговыми палатами, мировыми торговыми центрами и т.д.) по вопросам развития ЦВТ, а также необходимость укрепления связей между ЦВТ и другими коммерческими и правительственными организациями. |
TPs planned for Dar es Salaam and Zanzibar. | ЦТ планируется создать в Дар-эс-Саламе и Занзибаре. |
The site also contains a wide range of information on the TPP, individual TPs, trade efficiency and other related information. | Этот сайт включает широкий круг информации по ПЦТ, по отдельным ЦТ и эффективности торговли и другую соответствующую информацию. |
In this context, the strategy takes particular account of the latest developments in information technology, especially the tremendous evolution of the Internet, and the emergence of new electronic tools that can be used by TPs. | В этой связи в стратегии особое внимание уделяется последним достижениям в области информационной технологии, и в частности стремительному развитию Интернета, и появлению новых электронных инструментов, которые могут использоваться ЦТ. |
The operational TPs should enhance their trade facilitation dimension and move towards electronic commerce. | Действующим ЦТ следует совершенствовать свою деятельность в области упрощения процедур торговли и переходить к услугам в области электронной торговли. |
The Trade Points (TPs) and the Global Trade Point Network (GTPNet) were among the main tools for the practical implementation of the trade efficiency initiative. | Центры по вопросам торговли (ЦТ) и Глобальная сеть центров по вопросам торговли (ГСЦТ) являются одними из основных инструментов практического осуществления инициативы в области эффективности торговли. |
The heads of the TPS departments, called Directors, reported to the Official Secretary. | Официальный секретарь руководил работой глав департаментов ГСТ, занимавших должности директоров. |
The TPS Directors are now responsible to their Ministers for carrying out the policies of the General Fono. | Директора ГСТ теперь подотчетны их министрам в том, что касается осуществления политики Генерального фоно. |
By 1994 the physical relocation of the TPS had largely been accomplished. | К 1994 году перевод ГСТ в основном был завершен. |
The New Zealand State Services Commissioner has a statutory responsibility to administer the TPS. | В соответствии с законом Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии отвечает за управление ГСТ. |
In 1993 the New Zealand State Services Commissioner delegated his powers to two TPS Commissioners, one currently a New Zealander and the other a Tokelauan normally resident there. | В 1993 году комиссар государственных служб Новой Зеландии делегировал свои полномочия двум комиссарам ГСТ, один из которых является новозеландцем, а второй - жителем Токелау, постоянно проживающим в Территории. |
The organizations that were to organize the activities included UNESCO, the Committee on Space Research (COSPAR), the International Astronautical Federation (IAF), the International Astronomical Union (IAU) and TPS. | Организациями, которым следует организовать эти мероприятия, являются ЮНЕСКО, Комитет по исследованию космического пространства (КОСПАР), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Международный австронавтический союз (МАС) и ПЛО. |
There had traditionally been an open exchange, be it bilateral or multilateral, in intergovernmental organizations such as the United Nations or in non-governmental organizations such as COSPAR, IAF, IAU and TPS. | По-прежнему действует традиционно открытый обмен информацией на двустороннем или многостороннем уровне в межправительственных организациях, таких, как Организация Объединенных Наций или неправительственные организации, такие, как КОСПАР, МАФ, МАС и ПЛО. |
In 1992, The Planetary Society (TPS) joined the effort to organize the United Nations/ESA workshops in order to provide better coverage of planetary exploration in the programme of the workshops. | В 1992 году Планетарное общество (ПЛО) присоединилось к усилиям по проведению практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА, с тем чтобы обеспечить лучший охват темы исследования планет в программе работы практикумов. |
The Workshop was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, the European Space Agency (ESA), the German Space Agency (DARA), the Max-Planck-Institute for Radioastronomy at Bonn, and The Planetary Society (TPS). | Практикум был организован совместно Управлением по вопросам космического пространства, Европейским космическим агентством (ЕКА), Германским космическим агентством (ДАРА), Институтом радиоастрономии им. Макса Планка в Бонне и Планетарным обществом (ПЛО). |
TPS, a sponsor of the series of United Nations/ESA workshops, is following up that suggestion. | Это предложение поддержано ПЛО, которое является спонсором серии практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА. |
Jani Tapani Virtanen (born 6 May 1988, Turku, Finland) is a professional Finnish footballer who currently plays for TPS. | Jani Tapani Virtanen; 6 мая 1988, Турку, Финляндия) - финский футболист, нападающий клуба ТПС. |
The Minister of Citizenship and Immigration carefully considered the possible risk to public safety and security posed by the presence of TPS in Canada against any possible risk he faced upon return. | Министр по вопросам гражданства и иммиграции внимательно изучил возможную угрозу для общественного порядка и безопасности, которую представляло собой присутствие ТПС в Канаде, и сопоставил ее с любым возможным риском, который угрожал бы ему по возвращении в страну. |
Kiprusoff began his professional career with TPS in 1994, and was named the best goaltender and best player of the playoffs in 1999 as he led them to the SM-liiga championship. | Кипрусофф начал свою профессиональную карьеру в ТПС в 1994 году и был назван лучшим вратарем и лучшим игроком плей-офф в 1999 году, когда он выступал в СМ-Лиге. |
Canada considered the request and determined that it would not comply, given the exceptional circumstances of the case, and removed TPS to India on 23 December 1997. | Канада изучила эту просьбу и приняла решение отказать в ее удовлетворении, учитывая исключительные обстоятельства данного дела, и 23 декабря 1997 года выслала ТПС в Индию. |
In its final views, adopted on 16 May 2000, the majority of the Committee against Torture found that Canada was not in violation of its article 3 obligations in removing TPS from Canada. Canada considers its obligations under international instruments seriously. | В своих заключительных соображениях, принятых 16 мая 2000 года, большинство членов Комитета против пыток пришло к выводу о том, что Канада не нарушила свои обязательства по статье 3, выдворив ТПС из Канады. Канада серьезно относится к своим обязательствам по международным договорам. |
The TPS is equipped with modern highly automated equipments. | ТЭЦ оснащена современным оборудованием с высоким уровнем автоматизации. |
Besides visiting Zauralsk TPS on March 5, Bashkortostan President has taken part in events held at other sites located at Abzelilovsk ans Baimaksk districts and also town of Sibai. | Кроме посещения Зауральской ТЭЦ 5 марта Президент Республики принял участие в мероприятиях на ряде других объектов, расположенных в Абзелиловском и Баймакском районах, а также в городе Сибай. |
Murtaza Rakhimov once again emphasized on the TPS uniqueness as for its efficiency, high power and equipments applied. | Муртаза Рахимов еще раз отметил уникальность ТЭЦ по коэффициенту полезного действия, мощности, используемому оборудованию. |
In Sibai administration office, Bashkortostan President has conducted business conference, in which questions and problems of the future development of the town, its large and small-scale enterprises and companies connected with Zauralsk TPS putting into operation, have been discussed. | В администрации Сибая Президент Башкортостана провел рабочее совещание, на котором были обсуждены вопросы дальнейшего развития города, предприятий крупного и малого бизнеса в связи с началом работы Зауральской ТЭЦ. |
The Government of the United States has subsequently renewed TPS on six occasions. | Впоследствии правительство Соединенных Штатов продлевало РВЗ еще шесть раз. |
(b) Temporary Protected Status (TPS) for 18 months was approved on 29 December 1998 by the United States of America for Nicaraguans and Hondurans in order to suspend their deportation and help their countries through the emergency caused by Hurricane Mitch. | Ь) режим временной защиты (РВЗ) сроком на 18 месяцев был введен 29 декабря 1998 года в Соединенных Штатах Америки в интересах никарагуанцев и гондурасцев, с тем чтобы остановить их депортацию и помочь их странам, оказавшимся в бедственном положении в результате урагана Митч. |
TPS was granted to approximately 6,000 Nicaraguans. | РВЗ действовал в отношении приблизительно 6000 никарагуанцев. |
In addition, the Government of Tokelau is restructuring TPS by devolving most public service functions to the villages and making all authorities, including TPS, directly accountable to Tokelau institutions. | Кроме этого, правительство Токелау реорганизует государственную службу, делегируя большинство функций государственной службы селениям и обеспечивая подотчетность всех органов власти, включая государственную службу, непосредственно соответствующим институтам Токелау. |
In the past, the Tokelau Public Service (TPS) was headed by an Official Secretary who operated on authority delegated by the Government of New Zealand through the Administrator. | В прошлом Государственную службу Токелау (ГСТ) возглавлял официальный секретарь, действовавший в соответствии с полномочиями, делегированными ему правительством Новой Зеландии через администратора. |
TPS technology - the revolutionary way of double-glazed windows manufacturing. | TPS технология - революционный способ изготовления стеклопакетов. |
Energy savings by the Twin Power System (TPS). | Внедрена система экономии энергии Twin Power System (TPS). |
On 28 July 1940 Sudet won the Finnish Championship by beating TPS Turku 2-0 in the Final. | 28 июля 1940 года клуб выиграл единственный финский чемпионат в своей истории, победив в финале TPS из Турку со счётом 2-0. |