| No charge to you, Mr. Torrance. | Для вас бесплатно, мистер Торранс. |
| He originally lived in Virginia, before relocating to Torrance, California, where he began training as a wrestler under Gangrel and Rikishi at the Knokx Pro Wrestling Academy. | Первоначально жил в Вирджинии, до переезда в Торранс, Калифорния, где он начал подготовку в качестве рестлера вместе с Дэвидом Хитом и Рикиши в реслинг академии Knokx Pro. |
| Danny's gone away, Mrs. Torrance. | Дэнни ушёл, миссис Торранс. |
| My name is Jack Torrance. | Моё имя Джек Торранс. |
| Yes, Mrs. Torrance. | Да, миссис Торранс. |
| Sorry. I need a ride back to Torrance. | Извини, мне нужно, чтобы ты отвезла меня обратно в Торранс. |
| I fear you will have to deal with this the harshest possible way, Mr. Torrance. | Боюсь, вам придётся решить этот вопрос... самым жестоким образом, мистер Торранс. |
| Torrance, where is the fire coming from? | Торранс! ... Откуда нас обстреливают? |
| Did you know, Mr. Torrance that your son is attempting to bring an outside party into this situation? | Вы знали, мистер Торранс... что ваш сын... пытается привлечь сторону извне... в эту ситуацию. |
| He is, Mr. Torrance. | Это так, мистер Торранс. |
| Indeed he is, Mr. Torrance. | Да, он такой, мистер Торрэнс. |
| Yes it is, Mr. Torrance. | Да, это так, мистер Торрэнс. |
| Will you indeed, Mr. Torrance? | В самом деле, мистер Торрэнс? |
| No charge to you, Mr. Torrance. | Вам бесплатно, мистер Торрэнс. |
| Drink up, Mr. Torrance. | Выпейте, мистер Торрэнс. |
| In a course in personality development and mental hygiene, Torrance has experimented with a number of modifications of the basic task, making the restrictions more specific. | В процессе развития личности и психического здоровья Торренс экспериментировал с количеством изменений в базовой задаче, делая ограничения более специфическими. |
| Did Mr. Wheelan call you from a pay phone near Torrance Lake right before he committed suicide? | Мистер Вилан звонил вам с таксофона, возле озера Торренс перед тем, как покончил с собой? |
| Torrance County Sheriff's Office. | Контора шерифа округа Торренс. |
| In this case, the White House got a tip that Torrance was pulling a Snowden. | Белый Дом получил конфидициальную информацию, что Торренс повторит Сноудена. |
| It's been reported we're not receiving any transmissions from Torrance SO. | Сообщается, что с диспетчерской Торренс потеряна связь. |
| Purdy currently resides in Torrance, California. | В настоящий момент Парди проживает в Торрансе, Калифорния. |
| He was born in Torrance, but now he lives in Brentwood. | Он родился в Торрансе, но теперь живёт в Брентвуде. |
| Suzanne Mills is really Claire Johnson... 26, born in Torrance, California. | На самом деле Сьюзан Миллс - это Клэр Джонсон... 26 лет, родилась в Торрансе в Калифорнии. |
| Great Wall Aerospace, Inc. is the United States representative of CGWIC and is located in Torrance, California. | Компания «Грейт уолл аэроспейс, инк.» является представителем КГПКВС в Соединенных Штатах и находится в Торрансе, штат Калифорния. |
| Lawrence from Torrance, not Lawrence of Torrance. | Лоуренс из Торранса, а не Лоуренс в Торрансе. |
| Where those mutts beat down a 17-year-old kid from torrance. | Там эти твари напали на 17-летнего паренька из Торранса. |
| This is my partner, Eddie Adams from Torrance. | Это мой партнер, Эдди Адамс из Торранса. |
| In my mind, he was Lawrence from Torrance. | В моём мозгу он был Лоуренсом из Торранса |
| Mr. Markham is from torrance. | Мистер Маркем родом из Торранса. |
| Lawrence from Torrance, not Lawrence of Torrance. | Лоуренс из Торранса, а не Лоуренс в Торрансе. |
| They're calling him the Torrance Tornado. | Его прозвище - "Торнадо из Торренса". |
| Same thing as you... looking for William Torrance. | Тоже, что и ты... искал Уильяма Торренса. |
| The Torrance Tornado smoked the mile in 4 minutes, 21.3 seconds. | Торнадо из Торренса пробежал полтора километра за 4 минуты и 21,3 секунды. |
| Rattled residents from Torrance to this Venice neighborhood... (turns off TV) | Оно вынудило жителей Торренса бежать в район Вениса... |
| You've made a bauble, because your little experiment, invented by Mr Torrance, is... | Ты сделал елочное украшение, потому что маленький эксперимент, придуманный мистером Торренсом... |
| Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. | Офицеры Сварек и Макнелли встретятся как покупатели с Эйнджелом Торренсом и Бергеном в принадлежащем Бергену Мермейд Лонже. |
| Verbal tasks using verbal stimuli Verbal tasks using non-verbal stimuli Non-verbal tasks A brief description of the tasks used by Torrance is given below: Unusual Uses The unusual uses tasks using verbal stimuli are direct modifications of Guilford's Brick uses test. | Краткое описание задач, используемых Торренсом, приводится ниже: Задачи на необычное применение с использованием вербальных стимулов - это видоизменённый тест Гилфорда на применение кирпича. |
| Can't you get a job like this in Torrance? | Разве такую работу нельзя найти в Торрэнсе? |
| Bought it from some laid-off mortgage broker in Torrance. | Купил у одного попавшего под сокращение ипотечного брокера в Торрэнсе. |
| I grew up in Torrance, and I'm Korean. | Я выросла в Торренсе, и я кореянка. |
| In Torrance, where I live. | В Торренсе, где живу. |