| No charge to you, Mr. Torrance. | Для вас бесплатно, мистер Торранс. |
| If that's Rosalie Torrance, yes, | Из-за неё? - Если это Розали Торранс, то да. |
| I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen while I continue on with Jack. | Думаю, будет хорошо, если вы покажете миссис Торранс кухню... а я продолжу с Джеком. |
| Mr. Torrance I see you can hardly have taken care of the business we discussed. | Мистер Торранс... я вижу, что вы едва ли справляетесь с делом... которое мы обсуждали. |
| He originally lived in Virginia, before relocating to Torrance, California, where he began training as a wrestler under Gangrel and Rikishi at the Knokx Pro Wrestling Academy. | Первоначально жил в Вирджинии, до переезда в Торранс, Калифорния, где он начал подготовку в качестве рестлера вместе с Дэвидом Хитом и Рикиши в реслинг академии Knokx Pro. |
| Just send someone over, Torrance. | Просто пошли туда кого-нибудь, Торранс. |
| Bailey, Torrance, where are you? | Бэйли, Торранс, где вы? |
| He originally lived in Virginia, before relocating to Torrance, California, where he began training as a wrestler under Gangrel and Rikishi at the Knokx Pro Wrestling Academy. | Первоначально жил в Вирджинии, до переезда в Торранс, Калифорния, где он начал подготовку в качестве рестлера вместе с Дэвидом Хитом и Рикиши в реслинг академии Knokx Pro. |
| Drink up, Mr. Torrance. | Пейте, мистер Торранс. |
| Torrance has pointed to similarities between modern manga and the Osaka popular novel between the 1890s and 1940, and argues that the development of widespread literacy in Meiji and post-Meiji Japan helped create audiences for stories told in words and pictures. | Торранс отмечал схожесть современной манги с популярными романами Осаки периода 1890-1940 годов и утверждал, что создание широко распространённой литературы в период Мэйдзи и до него способствовало формированию аудиторий, готовых воспринимать слова и рисунки одновременно. |
| You give your word on that, do you, Mr. Torrance? | Вы даёте нам слово, да, мистер Торрэнс? |
| Can we borrow Mrs. Torrance? | Уступите нам миссис Торрэнс? |
| My name is Jack Torrance. | Меня зовут Джек Торрэнс. |
| And, Mrs. Torrance? | И, миссис Торрэнс? |
| I fear you will have to deal with this the harshest possible way, Mr. Torrance. | Боюсь, что для решения этого вопроса вам придётся... пойти на самые крайние меры, мистер Торрэнс. |
| In a course in personality development and mental hygiene, Torrance has experimented with a number of modifications of the basic task, making the restrictions more specific. | В процессе развития личности и психического здоровья Торренс экспериментировал с количеством изменений в базовой задаче, делая ограничения более специфическими. |
| Did Mr. Wheelan call you from a pay phone near Torrance Lake right before he committed suicide? | Мистер Вилан звонил вам с таксофона, возле озера Торренс перед тем, как покончил с собой? |
| Thank you, Mrs. Torrance. | Спасибо, миссис Торренс. |
| Torrance SO, SP-214. | Патрульная машина 214 вызывает диспетчерскую Торренс. |
| Today The Postman calls for Mrs. Louise Zamperini of Torrance, California. | Сегодня почтальон звонит миссис Луизе Замперини из города Торренс в Калифорнии. |
| He was born in Torrance, but now he lives in Brentwood. | Он родился в Торрансе, но теперь живёт в Брентвуде. |
| Suzanne Mills is really Claire Johnson... 26, born in Torrance, California. | На самом деле Сьюзан Миллс - это Клэр Джонсон... 26 лет, родилась в Торрансе в Калифорнии. |
| Born in Torrance, California, Michelle is the third child of Danny Kwan and Estella Kwan, immigrants from Hong Kong. | Родившись в Торрансе, Мишель стала третьим ребенком Дэнни и Эстеллы Кван - китайских иммигрантов из Гонконга. |
| In your wildest fantasies, he lives in Torrance? | В твоих самых диких фантазиях он живёт в Торрансе? |
| Great Wall Aerospace, Inc. is the United States representative of CGWIC and is located in Torrance, California. | Компания «Грейт уолл аэроспейс, инк.» является представителем КГПКВС в Соединенных Штатах и находится в Торрансе, штат Калифорния. |
| Where those mutts beat down a 17-year-old kid from torrance. | Там эти твари напали на 17-летнего паренька из Торранса. |
| This is my partner, Eddie Adams from Torrance. | Это мой партнер, Эдди Адамс из Торранса. |
| In my mind, he was Lawrence from Torrance. | В моём мозгу он был Лоуренсом из Торранса |
| Mr. Markham is from torrance. | Мистер Маркем родом из Торранса. |
| Lawrence from Torrance, not Lawrence of Torrance. | Лоуренс из Торранса, а не Лоуренс в Торрансе. |
| They're calling him the Torrance Tornado. | Его прозвище - "Торнадо из Торренса". |
| Same thing as you... looking for William Torrance. | Тоже, что и ты... искал Уильяма Торренса. |
| The Torrance Tornado smoked the mile in 4 minutes, 21.3 seconds. | Торнадо из Торренса пробежал полтора километра за 4 минуты и 21,3 секунды. |
| Rattled residents from Torrance to this Venice neighborhood... (turns off TV) | Оно вынудило жителей Торренса бежать в район Вениса... |
| You've made a bauble, because your little experiment, invented by Mr Torrance, is... | Ты сделал елочное украшение, потому что маленький эксперимент, придуманный мистером Торренсом... |
| Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. | Офицеры Сварек и Макнелли встретятся как покупатели с Эйнджелом Торренсом и Бергеном в принадлежащем Бергену Мермейд Лонже. |
| Verbal tasks using verbal stimuli Verbal tasks using non-verbal stimuli Non-verbal tasks A brief description of the tasks used by Torrance is given below: Unusual Uses The unusual uses tasks using verbal stimuli are direct modifications of Guilford's Brick uses test. | Краткое описание задач, используемых Торренсом, приводится ниже: Задачи на необычное применение с использованием вербальных стимулов - это видоизменённый тест Гилфорда на применение кирпича. |
| Can't you get a job like this in Torrance? | Разве такую работу нельзя найти в Торрэнсе? |
| Bought it from some laid-off mortgage broker in Torrance. | Купил у одного попавшего под сокращение ипотечного брокера в Торрэнсе. |
| I grew up in Torrance, and I'm Korean. | Я выросла в Торренсе, и я кореянка. |
| In Torrance, where I live. | В Торренсе, где живу. |