E 82 Porto - Vila Real - Bragança - Zamora - Tordesillas | Е 82 Порту - Вила-Реал - Браганса - Самора - Тордесильяс |
The king ignored his wife's pleas, and gave Eleanor Huelva, Tordesillas, and Medina-Sidonia in addition to other holdings. | Король Альфонсо игнорировал мольбы жены и передал своей любовнице Элеоноре во владение замки Уэльва, Тордесильяс и Медина-Сидония в дополнение к другим пожалованиям. |
Ferdinand, lacking the necessary resources for a prolonged siege, was forced to return to Tordesillas and disband his army. | Фердинанд, не имея ресурсов для длительной осады, вернулся в Тордесильяс и распустил свою армию. |
The only near contemporary description known for this expedition comes from Antonio de Herrera y Tordesillas, a Spanish historian who apparently had access to the original ships' logs or related secondary sources from which he created a summary of the voyage published in 1601. | Данные о путешествии предоставил нам Антонио де Эррера Тордесильяс, испанский историк, который, очевидно, имел доступ к оригинальным судовым журналам или связанным с ними вторичным источникам, из которых он создал свой труд, опубликованный в 1601 году. |
The Treaty of Tordesillas was signed in Burgos in 1524. | Тордесильясский договор был подписан в Бургосе в 1524 году. |
Papal bulls and the Treaty of Tordesillas of 1494 are the first instruments reflecting Spanish titles in accordance with international law of the period. | Папские буллы и Тордесильясский договор 1494 года являются первыми документами, в которых были отражены испанские названия в соответствии с нормами международного права того времени. |
Lavrador was granted a patent by King Manuel I in 1498 that gave him the right to explore the part of the Atlantic Ocean as set out in the Treaty of Tordesillas. | В 1498 Фернандеш получил патент от короля Мануэля I на исследование той части Атлантического океана, которая подпадала под Тордесильясский договор. |
June 7 - Treaty of Tordesillas: Spain and Portugal divide the New World between themselves. | 7 июня - был заключен Тордесильясский договор между католическими королями (испанскими - Изабеллой и Фердинандом) и Жуаном II Португальским, уточняющий демаркационную линию между их владениями в Новом Свете. |
To prevent conflict between Portugal and Castile (the crown under which Columbus made the voyage), the Treaty of Tordesillas was signed dividing the world into two regions of exploration, where each had exclusive rights to claim newly discovered lands... | С целью предотвращения конфликта между Испанией и Португалией был заключён Тордесильясский договор, по которому мир был разделён на две части, где каждая из сторон получала эксклюзивные права на открываемые ими земли. |
In addition, the Treaty of Utrecht and the Treaty of Tordesillas had clearly established which areas had been under the jurisdiction of the Spanish empire. | Помимо этого Утрехтским договором и Тордесильясским договором четко установлено, какие области находились под юрисдикцией Испанской империи. |
In 1724 the Spanish Crown decided to establish a settlement on the east coast of Río de la Plata, with a view to countering the dominance of Portugal, which had contravened the Treaty of Tordesillas to found the Colonia de Sacramento opposite Buenos Aires. | В 1724 году Испания решила создать поселение на восточном берегу устья Рио-де-ла-Плата с целью противодействия Португалии, которая действовала вразрез с Тордесильясским договором. |
These arrangements were later confirmed in the 1494 Treaty of Tordesillas. | Позже, в 1494 году это было закреплено Тордесильясским договорм. |
In theory, the matter was resolved under the Treaty of Tordesillas signed by both nations in 1494. | Сарагосский договор служил дополнением к Тордесильясскому договору, заключённому между этими государствами в 1494 году. |
In 1525, Charles I of Spain sent another expedition westward to colonize the Maluku Islands, claiming that they were in his zone of the Treaty of Tordesillas. | В 1525 году испанский король Карл I послал ещё одну экспедицию на запад для колонизации Молуккских островов, полагая, что они попадают на территорию Испании по Тордесильясскому договору. |
The latter anyway fell within the 'Portuguese' portion of the world as envisaged by the 1494 Tordesillas Treaty concluded between Spain and Portugal. | В частности, Испания никогда не претендовала на остров, который к тому же оказался в «португальской» половине мира согласно Тордесильясскому договору 1494 года между Испанией и Португалией. |