Английский - русский
Перевод слова Topeka

Перевод topeka с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топика (примеров 21)
In Topeka, a car wash put me on their coupons. В Топика, автомойка поместила меня на свои купоны.
The Menninger Clinic moved in June 2003 from Topeka, Kansas to its present location in Houston, Texas. Июнь 2003: Клиника Менингера переехала из Топика, штат Канзас, на своё нынешнее место в Хьюстоне, штат Техас.
In 1879, the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway bought a local toll road and established a busy rail line. В 1879 году железнодорожная компания «Атчисон, Топика и Санта-Фе» приобрела местную платную дорогу и организовала оживлённую железнодорожную линию.
On the phone, you said "Topeka." По телефону ты сказал "ТопИка".
They live in Topeka, Kansas. Проживают в городе Топика, штат Канзас.
Больше примеров...
Топика (примеров 21)
In Topeka, a car wash put me on their coupons. В Топика, автомойка поместила меня на свои купоны.
During the late 1880s, Topeka passed through a boom period that ended in disaster. В конце 1880-х годов Топика прошла через период бума, который закончился экономическим коллапсом.
His family moved to Topeka, Kansas, when he was a young child. Его семья переехала в Топика (Канзас), когда он был маленьким ребёнком.
These guys don't even have a known ethos, unless you count the word "Topeka." У них нет ни девизов, если не считать слова "ТопИка".
Topeka, however, doubled in population during the period and was able to weather the depressions of the 1890s. Топика, однако, удвоила население за этот период и сравнительно легко пережила общеамериканскую депрессию 1890-х годов.
Больше примеров...
Топике (примеров 11)
And there was no comic convention in Topeka. И в Топике не было конвенции комиксов.
So I'll see you guys in Topeka, okay? Так, значит, увидимся в Топике, да?
I hope we didn't wake you up in Topeka or Des Moines or wherever you are today. Надеюсь, мы не разбудили тебя в Топике или в Де-Мойне или где бы ты ни была сегодня.
What's happening in Topeka? А что происходит в ТопИке?
Some very valuable items have turned up in undeliverable mail, including a stolen painting by Marc Chagall which turned up in a United States Postal Service sorting center in Topeka, Kansas. Удивительно, но в нерозданной почте были обнаружены некоторые очень ценные предметы, к примеру, похищенная картина кисти Марка Шагала, которая была найдена в центре сортировки почты Почтовой службы США в Топике.
Больше примеров...
Топики (примеров 12)
That's a great question, Diane from Topeka. Отличный вопрос, Диана из Топики.
A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
Larry Merrin's from Topeka. Лэрри Меррин из Топики.
Being the state's capital city, Topeka's largest employer is the State of Kansas-employing about 8,400 people, or 69% of the city's government workers. Благодаря статусу столицы штата, крупнейшим работодателем Топики является штат Канзас - около 8400 человек, или 69% от всех работающих в государственном секторе (включая федеральный и муниципальный уровни).
in his Topeka accounts? только со счетами ТопИки?
Больше примеров...
Топику (примеров 11)
Why would they hit Lawrence and not Topeka? Зачем взрывать Лоуренс, а не ТопИку?
I didn't go to Topeka. Я не ездила в Топику.
Planning is under way to continue to redevelop areas along the Kansas River, which runs west to east through Topeka. Планируется продолжить реконструкцию районов, расположенных вдоль реки Канзас, которая проходит через Топику с запада на восток.
In 1974, Forbes Air Force Base closed and more than 10,000 people left Topeka, influencing the city's growth patterns for years to come. В 1974 году военно-воздушная база Форбс была закрыта, и более чем 10000 человек, работавших на ней, покинули Топику, что оказывало влияние на экономику города ещё многие годы после закрытия базы.
When are we getting to Topeka, man? Когда мы приедем в Топику, парень?
Больше примеров...
Топеке (примеров 9)
So here's one in Chicago, Louisville, and Topeka. Есть клиники в Чикаго, Луисвилле и Топеке.
She also thinks I'm in Topeka. Она так же думает, что я в Топеке.
And I forgot to tell you you have to book Bill's room in Topeka and mine in Bloomington under the same names that you booked the clinic appointments. И я забыла сказать, чтобы ты заказал номер для Билла в Топеке и для меня в Блумингтоне, используя имена, под которыми записал на прием.
I've typed up the notes that Bill and I took over the course of our treatment in Topeka. Я напечатала заметки, которые мы с Биллом сделали во время процедур в Топеке.
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна.
Больше примеров...
Топеки (примеров 9)
trinity sent these to Christine from cheyenne, topeka, and bloomington, Illinois. Троица посылал их Кристин из Шайена, Топеки и Блумингтона.
I saw you throw 300 yards against Topeka last year. Я видел твой бросок на 300 ярдов против Топеки в прошлом году.
Topeka group settled in their lab, sir. Группа Топеки уже в лаборатории, сэр.
Your mom called from Topeka. Твоя мама звонила из Топеки.
The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka to overcome metabolic changes resulting from months of subterranean living. Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей.
Больше примеров...
Топеку (примеров 4)
Going back and forth to Topeka every week is just... Каждую неделю ездить туда-сюда в Топеку, это...
Well, we should go to Topeka together. Нужно поехать в Топеку вместе.
As Tom gets back down on his seat, Jerry dances around on the felts, momentarily changing the tune from the rhapsody to On the Atchison, Topeka and the Santa Fe. Когда Том слезает и продолжает играть пальцами рук, Джерри меняет мелодию рапсодии на мелодию песню «Едем в Атчисон, Топеку и на Санта-Фе».
I'm going to run Topeka. Я собираюсь возглавить Топеку. Только ты и я.
Больше примеров...
Topeka (примеров 5)
The Atchison, Topeka and Santa Fe Railroad discontinued its service to Menard in 1972, but donated the depot to the county for use as a history museum. В 1972 году участок железной дороги Atchison, Topeka and Santa Fe Railway в Менарде перестал функционировать, а депо было подарено властям округа для организации музея.
As a young boy, he wanted to become a train engineer like his father's cousin, Mike Martin, who drove main-line trains on the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway. В детстве Уолт Дисней хотел стать машинистом железнодорожного состава по примеру двоюродного брата его отца Майкла Мартина, который управлял составами на железной дороге «Atchison, Topeka and Santa Fe Railway».
Three ships of the U.S. Navy have been named USS Topeka after the city. Три корабля ВМС США были названы «USS Topeka» в честь города.
The Mohave tribe was more prosperous than the group that had held the girls captive, and both Espanesay's wife Aespaneo and daughter Topeka took an interest in the Oatman girls' welfare. Племя Мохаве было более процветающим, нежели племя похитившее девушек, также обе жены Эспиранесая - Аэспанео (Aespaneo) и дочь Топека (Topeka) проявили интерес к благосостоянию сестер Оатман.
April 3 - Cyrus K. Holliday, cofounder of Topeka, Kansas, first president of the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway (d. 3 апреля - Сайрус К. Холлидей (en:Cyrus K. Holliday), один из основателей города Топика и первый президент железной дороги «Atchison, Topeka and Santa Fe» (ум.
Больше примеров...
Опики (примеров 2)
She's the only one that'll sound that way on the Atchison, Topeka and the Santa... Fe. Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у опики и в -анте... 'ей.
Folks around these parts get the time of day from the Atchison, Topeka, and the Santa Fe. ѕришЄл главный час дл€ людей в этих кра€х, из јтчисона, опики, и из -анты 'ей.
Больше примеров...