New establishments of this type have been opened in regions and towns in the Leningrad, Orenburg, Sverdlovsk and Tomsk regions. | Открыты новые учреждения такого профиля в районах и городах Ленинградской, Оренбургской, Свердловской, Томской областей. |
May 9, 1961 in accordance with the Decree of the USSR Council of Ministers No. 406 dated 06.05.1961 G. Omsk and Tomsk railways in the United West-Siberian railway. | 9 мая 1961 года в соответствии с Постановлением Совета Министров СССР Nº 406 от 06.05.1961 г. части Омской и Томской железных дорог объединены в Западно-Сибирскую железную дорогу. |
Proportions of MDR-TB among new TB cases were 19.4% in Moldova, 16% in Donetsk in Ukraine, 15% in Tomsk Oblast in the Russian Federation, and 14.8% in Tashkent in Uzbekistan. | Доля МЛУ-ТБ среди новых случаев заболевания ТБ составила 19,4% в Молдове, 16% - в Донецке, Украина, 15% - в Томской области, Российская Федерация, и 14,8% - в Ташкенте, Узбекистан. |
Governor of Tomsk Oblast: Mr. Victor M. Kress (since 1991). | Губернатор Томской области: Кресс Виктор Мельхиорович (с 1991 г.). |
Closed-end Unit Fund of High Risk (venture) Investments "Regional Venture Found for Tomsk Oblast small-scale enterprises investing in scientific and technical field". | Некоммерческой организации «Фонд содействия развитию венчурных инвестиций в малые предприятия в научно-технической сфере Томской области». |
First time in its history the company started credit sale of tickets in Tomsk. | В Томске впервые в истории авиакомпании открыта продажа авиабилетов в кредит. |
With his participation in the city of Tomsk opened the Higher Women's Courses. | При его участии в городе Томске открыты Высшие женские курсы. |
The Special Rapporteur appreciates, however, that since 2008, the Saint Petersburg authorities have not interfered with the Side by Side festival and that, in 2012, it was held without any problem in Tomsk. | Вместе с тем Специальный докладчик приветствует, что с 2008 года власти Санкт-Петербурга не вмешиваются в проведение фестиваля "Бок о бок" и что в 2012 году он без каких-либо проблем был проведен в Томске. |
Its major production sites are located in Stavropol, Irkutsk, Nizhny Novgorod ("ImBio"), Moscow, Tomsk ("Virion"), Perm ("Biomed") and Ufa ("Immunopreparat"). | Основные производственные площадки компании размещены в Ставрополе, Иркутске, Нижнем Новгороде ("ИмБио"), Москве, Томске (НПО "Вирион"), Перми (НПО "Биомед") и Уфе ("Иммунопрепарат"). |
On 11 July in Novosibirsk, on 12 July in Tomsk and on 28 July in Nizhny Novgorod meetings took place of supporters of the campaign "Putin must go" with the executive director of the Solidarity movement Denis Bilunov. | 11 июля в Новосибирске и 12 июля в Томске прошли встречи сторонников кампании «Путин должен уйти» с исполнительным директором ОДД «Солидарность» Денисом Билуновым. |
The next day, the former mayor of Tomsk left the colony. | На следующий день бывший мэр Томска покинул колонию. |
3 September 2015 the Kuibyshev district court granted the petition of the Irkutsk parole Tomsk former Mayor Alexander Makarov. | З сентября 2015 года Куйбышевский районный суд Иркутска удовлетворил прошение об условно-досрочном освобождении бывшего мэра Томска Александра Макарова. |
Makarov was transferred from prison to correctional colony Nº4 Tomsk city. | Теперь уже бывшего мэра Макарова перевели из СИЗО-1 в исправительную колонию N4 города Томска. |
Approval of SEZ territory planning project within the Concept of Tomsk SEZ Development facilitates the construction of the residents' own premises according to their business plans. | Утверждение проекта планировки территории в рамках Концепции развития ОЭЗ г. Томска позволяет её резидентам осуществлять строительство собственных площадей в соответствии с бизнес-планами. |
Access to SEZ territory is provided by the internal transport network of Tomsk city (remoteness of the area from the city center is estimated at 20-25 minutes of drive). Operative airport is located 18 km away. | Южный участок (192,4 га) расположен в восточной части г. Томска, рядом с территорией Томского научного центра Сибирского отделения Российской академии наук (ТНЦ СО РАН). |
In 1977, Vladimir Polyakov graduated from the Tomsk State University of Control Systems and Radioelectronics. | В 1977 году окончил Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники. |
One of them, Tomsk Milling-Elevator Technical School (training specialists-technicians and site engineers for construction of elevators in Siberia), was located in buildings on Solyanaya Square. | Один из них - Томский мукомольно-элеваторный техникум (подготовка специалистов-техников и прорабов для строительства элеваторов в Сибири), расположившийся тогда в зданиях на площади Соляной. |
After completing his undergraduate studies in mathematics in Tomsk State University in 1959, he began his Ph.D. studies at the Steklov Institute of Mathematics in Moscow, on the subject of function approximation, but he left in 1962 without completing his degree. | Окончил Томский государственный университет по специальности математика в 1959 году, после чего поступил в аспирантуру в Институте математики имени Стеклова в Москве, работал в области теории приближений, но покинул аспирантуру в 1962 году, не получив степень. |
The XIIIth Tomsk Innovation Forum will be held under the supervision of the Tomsk Oblast Administration and the Academy of National Economy under the Russian Federation's Government. | XIII Томский инновационный форум проводят Администрация Томской области совместно с Академией народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. |
Industrial development in 1930 defines the necessity of fast growth in the number of technical schools and Tomsk Polytechnic College is divided into many new Tomsk technical schools, Polytechnic College is disestablished. | В условиях индустриализации в 1930 году появляется необходимость скорейшего увеличения количества техникумов и Томский Политехникум срочно дробится на десятки новых томских техникумов, сам Политехникум расформировывается. |
Since 2014 he has been the head of the International Scientific Council of Tomsk Polytechnic University. | С 2014 года возглавляет Международный научный совет Томского политехнического университета. |
Graduate students and staff of the Institute weekly in the evenings go play volleyball and basketball in the gym of the Tomsk Research Center. | Аспиранты и сотрудники института еженедельно, по вечерам ходят играть в волейбол и баскетбол в спортзале Томского научного центра СО РАН. |
In 1951 the KNU library received educational, scientific and artistic literature from Odessa, Kiev, Kharkov, Kazakh and Tomsk universities, as well as from the Academies of Sciences of Armenia, Georgia, Uzbekistan and Ukraine. | В 1951 году библиотека КНУ получила в дар учебную, научную и художественную литературу из Одесского, Киевского, Харьковского, Казахского и Томского вузов, а также из Академий наук Армении, Грузии, Узбекистана и Украины. |
We continue to conduct courses and workshops on physical protection at the Global Nuclear Safety and Security Institute of the National Research Nuclear University, MEPHI, in the city of Obninsk and at the Tomsk Polytechnic University. | Продолжается проведение курсов и семинаров по физической защите на базе Института глобальной ядерной безопасности Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ» в городе Обнинск и Томского политехнического университета. |
In 1966, as a member of the avant-garde brigade of the Tomsk student construction team participated in clearing the site for construction of the capital of oil industry, the city of Strezhevoy (Tomsk region). | В 1966 г. в составе авангардного десанта томского студенческого стройотряда начинал расчищать площадку под строительство столицы нефтяников г. Стрежевой (Томская область). |
Tomsk itself was founded in 1604. | Томск был основан в 1604 году. |
On 29 March 1918, he arrived in Omsk, on 27 April, in Tomsk, on 4 May, in Irkutsk, and on 11 June in Vladivostok. | 29 марта 1918 года прибыл в Омск, 27 апреля в Томск, 4 мая в Иркутск и 11 июня во Владивосток. |
Before the Tomsk-1 Railway station was opened, Tomsk-2 (Tomsk) station was the main station of the city. | После строительства Томской ветви станция Томск-II была главными железнодорожными воротами города и называлась станцией Томск. |
Tomsk is said to be one of the antique Russian cities, situated in the very "heart" of the Siberian region. | Томск - один из старинных российских городов, расположенный в самом сердце Сибири. |
Over time most of the passengers began to prefer this platform, then Tomsk-2 station, so in 1909 the Tomsk city Duma adopted a decision to rename the Mezeninovka station in Tomsk-1 and Tomsk station in Tomsk-2. | Со временем большинство пассажиров стало предпочитать эту платформу станции Томск, поэтому в 1909 году Томская городская дума приняла решение переименовать станцию Межениновка в станцию Томск-I, а станцию Томск - в станцию Томск-II. |
In 1804 the Tomsk province was founded, which existed until 1925, when it became part of the Siberian region (since 1930 - the West Siberian region). | В 1804 году была образована Томская губерния, существовавшая до 1925 года, когда она вошла в состав Сибирского края (с 1930 года - Западно-Сибирский край). |
Tomsk Oblast is ahead of many other regions of the Russian Federation. | Томская область - регион, продвинувшийся по этому пути дальше, чем многие другие субъекты Российской Федерации. |
Workshop on the Implementation of a Regional Biomass Action Plan, Tomsk, Tomsk region of the Russian Federation, 20-21 November 2012 | Рабочее совещание по осуществлению регионального плана действий по производству биомассы, Томская область Российской Федерации, 20-21 ноября 2012 года |
He added that he is confident the Tomsk team will provide the highest quality software development services to the customers around the world. | Уверен, что томская команда обеспечит высокое качество разработки для клиентов Equelli во всем мире . |
In 1966, as a member of the avant-garde brigade of the Tomsk student construction team participated in clearing the site for construction of the capital of oil industry, the city of Strezhevoy (Tomsk region). | В 1966 г. в составе авангардного десанта томского студенческого стройотряда начинал расчищать площадку под строительство столицы нефтяников г. Стрежевой (Томская область). |
Annually, the Institute carries out a corporate new year in the House of Scientists, which is located in the Tomsk Akademgorodok. | Ежегодно институт проводит корпоративный новый год в Доме Ученых, расположенном в Томском Академгородке. |
He served in the Russian Army Theatre, Youth Theatre Krasnoyarsk, Tomsk Drama Theater, the Moscow Literary and Drama Theatre of the WTO and the New Drama Theatre. | Служил в ЦТСА, Красноярском ТЮЗе, Томском драматическом театре, Московском Литературно-драматическом театре ВТО и Новом драматическом театре. |
Training in this speciality was successfully begun in the Moscow Engineering and Physics Institute in 2001 and the Tomsk Polytechnical University in 2002; | Обучение по данной специальности успешно начато в МИФИ с 2001 года и Томском политехническом университете с 2002 года; |
In pre-revolutionary Russia, several institutes taught classes for the specialists in refrigeration, including St. Petersburg Technical Institute, St. Petersburg Polytechnic, Kiev Polytechnic and Tomsk Polytechnic Institutes, Imperial Technical College and St. Petersburg Imperial Commercial College. | В дореволюционной России отдельные факультативные курсы и дисциплины, связанные с подготовкой специалистов по холодильной технике, читались в ряде высших и средних учебных заведений: Петербургском техническом институте; Петербургском, Киевском и Томском политехнических институтах; Императорском техническом училище и самом Санкт-Петербургском Императорском коммерческом училище. |
The biology work in Tomsk State University began in 1885 when a botanist Porfiri Krylov arrived to Tomsk from Kazan University. | Научная деятельность биологов в Томском университете началась в 1885 г., когда в Томск из Казанского университета приехал ботаник П.Н. Крылов. |