| Information centerPress releases, interview and articles on investment activity in the Tomsk Oblast. | Информационный центрПресс-релизы, интервью и статьи об инвестиционной деятельности в Томской области. |
| The portal provides access for users to the information placed directly at the portal, and on sites of enterprises and organizations of the Tomsk oblast having the versions in Russian and versions (or pages) in English and German languages. | Портал обеспечивает пользователям доступ как к информации, размещенной непосредственно на нём, так и на сайтах предприятий и организаций Томской области, имеющих версии на русском языке и версии (или страницы) на английском и немецком языках. |
| On June 29, Tuesday, Tomsk Oblast administration in cooperation with oblast Public chamber will hold a session of the Civil League of Tomsk oblast. | 29 июня, во вторник, администрация Томской области совместно с областной Общественной палатой проводят заседание Гражданской лиги Томской области. |
| The plant produces more than 50 % of all Tomsk Oblast's concrete. | Завод производит более 50% всего железобетона Томской области. |
| Work on monitoring of the investment projects in the region, including selection of potential investors and partners in Tomsk Oblast. | Работа по сопровождению инвестиционных проектов в регионе, включая подбор потенциальных инвесторов и партнеров на территории Томской области. |
| He was born on May 24, 1976 in Tomsk. | Родился 24 мая 1976 года в Томске. |
| He served a link in Tomsk, was released in September 1929, but stayed in residence in this city. | Отбывал ссылку в Томске, в сентябре 1929 был освобождён, но остался на жительство в этом городе. |
| The partnership had divisions, which acted in many towns: Saratov, Samara, Ekaterinburg, Rostov-na-Donu, Kursk, Tomsk, Ekaterinoslav, Odessa, Khar'kov, Poltava. | Товарищество имело отделения, которые действовали в Саратове, Самаре, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Курске, Томске, Екатеринославе, Одессе, Харькове, Полтаве. |
| Once again, you get together in Tomsk to focus and discuss current issues of Russia's development and development of its regions. | Вы вновь собрались здесь, в Томске, для обсуждения актуальных задач развития России и регионов страны. |
| Imperial Energy is based in Tomsk and is governed by a management team with experience of working in over 18 different countries. | Imperial Energy находится в Томске. Компанией руководит квалифицированный персонал с опытом работы в более чем 18 странах. |
| Construction work began in October 2001, the reconstruction of the station was completed in 2004 for the 400th anniversary of Tomsk. | Строительные работы начались в октябре 2001 года, реконструкция вокзала была завершена в 2004 году к 400-летию Томска. |
| 3 September 2015 the Kuibyshev district court granted the petition of the Irkutsk parole Tomsk former Mayor Alexander Makarov. | З сентября 2015 года Куйбышевский районный суд Иркутска удовлетворил прошение об условно-досрочном освобождении бывшего мэра Томска Александра Макарова. |
| Nikolay Lvovich Gondatti was an honorary citizen of the cities of Beryozovo, Tyumen, Tomsk, Novo-Nikolaevsk, Yekaterinburg, Khabarovsk, Surgut. | Николай Львович Гондатти был почётным гражданином городов Берёзова, Тюмени, Томска, Ново-Николаевска, Екатеринбурга, Хабаровска, Сургута. |
| The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday. | Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда. |
| They stormed the arsenals of tomsk. | Они взяли приступом арсеналы Томска. |
| A major administrator, a researcher of Northern and Northeastern Siberia, and Tomsk Governor Nikolay Lvovich Gondatti, who began the investigation of the causes of the disaster and questioned city officials, arrived to inspect the fire. | Для осмотра пожарища прибыл крупный администратор, исследователь Северной и Северо-Восточной Сибири, а в то время Томский губернатор Николай Львович Гондатти, который учинил следствие причин катастрофы и спрос с городских руководителей. |
| After completing his undergraduate studies in mathematics in Tomsk State University in 1959, he began his Ph.D. studies at the Steklov Institute of Mathematics in Moscow, on the subject of function approximation, but he left in 1962 without completing his degree. | Окончил Томский государственный университет по специальности математика в 1959 году, после чего поступил в аспирантуру в Институте математики имени Стеклова в Москве, работал в области теории приближений, но покинул аспирантуру в 1962 году, не получив степень. |
| From mid 2015, the project leaders and the best universities in the country are: HSE, ITMO University, Tomsk Polytechnic University and Tomsk State University. | С середины 2015 года лидерами проекта и лучшими вузами страны признаны ВШЭ, Университет ИТМО, Томский политехнический и Томский государственный университеты. |
| The XIIIth Tomsk Innovation Forum will be held under the supervision of the Tomsk Oblast Administration and the Academy of National Economy under the Russian Federation's Government. | XIII Томский инновационный форум проводят Администрация Томской области совместно с Академией народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. |
| Industrial development in 1930 defines the necessity of fast growth in the number of technical schools and Tomsk Polytechnic College is divided into many new Tomsk technical schools, Polytechnic College is disestablished. | В условиях индустриализации в 1930 году появляется необходимость скорейшего увеличения количества техникумов и Томский Политехникум срочно дробится на десятки новых томских техникумов, сам Политехникум расформировывается. |
| In 1913-1917 he was a Professor of Tomsk Imperial University (Department of Political Economy), where in 1914-1917 he was the Dean of Law Faculty. | В 1913-1917 профессор Императорского Томского университета (кафедра политической экономии), в 1914-1917 годах декан юрфака. |
| Vladimir Polyakov is a Professor Emeritus at the North-Caucasus Federal University, as well as a member of the Board of trustees at the Tomsk State University of Control Systems and Radio-electronics. | Владимир Поляков является почётным профессором Северо-Кавказского федерального университета, а также членом совета попечителей Томского государственного университета систем управления и радиоэлектроники. |
| In 1951 the KNU library received educational, scientific and artistic literature from Odessa, Kiev, Kharkov, Kazakh and Tomsk universities, as well as from the Academies of Sciences of Armenia, Georgia, Uzbekistan and Ukraine. | В 1951 году библиотека КНУ получила в дар учебную, научную и художественную литературу из Одесского, Киевского, Харьковского, Казахского и Томского вузов, а также из Академий наук Армении, Грузии, Узбекистана и Украины. |
| We continue to conduct courses and workshops on physical protection at the Global Nuclear Safety and Security Institute of the National Research Nuclear University, MEPHI, in the city of Obninsk and at the Tomsk Polytechnic University. | Продолжается проведение курсов и семинаров по физической защите на базе Института глобальной ядерной безопасности Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ» в городе Обнинск и Томского политехнического университета. |
| Before Tomsk University was founded, the University of Kazan used to be the easternmost university in the Russian Empire, it was thus serving for Volga, Kama, and Ural regions, Siberia and the Caucasus. | До основания Томского Казанский университет являлся самым восточным университетом Российской империи: в его округ входили Поволжье, Прикамье, Приуралье, Сибирь и Кавказ. |
| Tomsk itself was founded in 1604. | Томск был основан в 1604 году. |
| He travelled overland and by river boat via Khabarovka, Blagoveshchensk, Nerchinsk, Chita, Irkutsk, Tomsk, Surgut, Tobolsk, Tara, Omsk, and Orenburg, and then returned by train to St. Petersburg. | Он ехал по суше и по рекам через Уссурийск, Хабаровск, Благовещенск, Нерчинск, Читу, Иркутск, Томск, Сургут, Тобольск, Тару, Омск и Оренбург, и вернулся в Санкт-Петербург поездом. |
| The new fuel-supply complex "Gazpromneft-Aero Tomsk" had started working on the 30-th of July. | 30 июля в аэропорту «Томск» начал работу новый топливозаправочный комплекс «Газпромнефть-Аэро Томск» - совместное предприятие ЗАО «Газпромнефть-Аэро» и ООО «Аэропорт «Томск». |
| Tomsk: Tomsk University Publishing House. | Томск: Издательство Томского университета. |
| Since 2012, Rosneft, along with Gazprom, is the title sponsor of the association football team FC Tom Tomsk based in Tomsk. | С 2012 года «Роснефть», наряду с «Газпромом», является титульным спонсором футбольного клуба «Томь» (Томск), выступающего в чемпионате РФПЛ. |
| In 1915, during the liquidation of the Siberian railway was formed Tomsk Railway. | В 1915 году при ликвидации Сибирской железной дороги образована Томская железная дорога. |
| On 1 May 2002, 03:00:00, Tomsk Oblast changed its time zone from MSK+4 to MSK+3. | Первого мая 2002 года Томская область перешла из красноярского времени MSK+4 в омское MSK+3. |
| Tomsk Oblast is ahead of many other regions of the Russian Federation. | Томская область - регион, продвинувшийся по этому пути дальше, чем многие другие субъекты Российской Федерации. |
| In 1936 Sergey's father was building a paper mill in Yelets, but soon together with his family was deported to the Siberian settlement of Narym, Tomsk Region. | В 1936-м отец Сергея строил бумажную фабрику в городе Елец, но скоро вместе с семьёй был выслан в сибирский посёлок Нарым, Томская область. |
| He added that he is confident the Tomsk team will provide the highest quality software development services to the customers around the world. | Уверен, что томская команда обеспечит высокое качество разработки для клиентов Equelli во всем мире . |
| Annually, the Institute carries out a corporate new year in the House of Scientists, which is located in the Tomsk Akademgorodok. | Ежегодно институт проводит корпоративный новый год в Доме Ученых, расположенном в Томском Академгородке. |
| Training in this speciality was successfully begun in the Moscow Engineering and Physics Institute in 2001 and the Tomsk Polytechnical University in 2002; | Обучение по данной специальности успешно начато в МИФИ с 2001 года и Томском политехническом университете с 2002 года; |
| He studied in Tomsk's music school and finished three courses in Kreml's institute of art. | Учился в Томском культпросветучилище и закончил три курса Кемеровского института искусств. |
| In pre-revolutionary Russia, several institutes taught classes for the specialists in refrigeration, including St. Petersburg Technical Institute, St. Petersburg Polytechnic, Kiev Polytechnic and Tomsk Polytechnic Institutes, Imperial Technical College and St. Petersburg Imperial Commercial College. | В дореволюционной России отдельные факультативные курсы и дисциплины, связанные с подготовкой специалистов по холодильной технике, читались в ряде высших и средних учебных заведений: Петербургском техническом институте; Петербургском, Киевском и Томском политехнических институтах; Императорском техническом училище и самом Санкт-Петербургском Императорском коммерческом училище. |
| The biology work in Tomsk State University began in 1885 when a botanist Porfiri Krylov arrived to Tomsk from Kazan University. | Научная деятельность биологов в Томском университете началась в 1885 г., когда в Томск из Казанского университета приехал ботаник П.Н. Крылов. |