that's on my tombstone when I die. |
это будет на моей могиле, когда я умру. |
I'm not really sure that I want it on my tombstone. |
Я не уверена, что хочу эту надпись на моей могиле. |
For a laugh, I wrote on her tombstone, |
Шутки ради, я написал на её могиле: |
Boltzmann gave us a formula - engraved on his tombstone now - that really quantifies what entropy is. |
Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию. |
Can you have someone else write my name on the tombstone? |
Пусть кто-нибудь другой напишет моё имя на могиле. |
And when you've left New York a smoking wasteland, we'll put that on your tombstone: |
А когда ты превратишь Нью-Йорк в дымящуюся пустыню, мы так и напишем на твоей могиле: |
I can see it on my tombstone now. |
Представляю надпись на своей могиле! |
That's the name of the show, they eat out, they - that'son my tombstone when I die. |
Это и есть название шоу, они ходят по ресторанам, они... это будет на моей могиле, когда я умру. |
"To Know Him Is to Love Him" is a song written by Phil Spector, inspired by words on his father's tombstone, "To Know Him Was To Love Him." |
«То Know Him Is to Love Him» (с англ. - «Знать его - значит любить его») - песня, сочиненная Филом Спектором под впечатлением от слов «To Know Him Was To Love Him» на могиле его отца. |
I'd like two words on my tombstone... |
Я бы хотел, чтоб на моей могиле написали только одно... |
Because of his family's extreme poverty he was buried in an anonymous grave, without the epitaph he had hoped would be engraved on his tombstone: "Here lie the ashes of the Mexican Thinker, who did the best he could for his country." |
Из-за крайней бедности был похоронен в анонимной могиле, без эпитафии, которая как он надеялся, будет выгравирована на его надгробной плите: «Здесь лежит прах мексиканского Мыслителя, который сделал все, что мог для своей страны». |
Put that on my tombstone. |
Так на моей могиле и напишите. |
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box. |
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований. |
Shortly before dying, El Californio says he wants the following written on his tombstone: When I was born here, this was Mexico, and where I die, this is still Mexico. |
Калифорнио говорит что хотел бы, чтобы на его могиле написали: «Когда я был рождён, это была Мексика, и кому же я вру, это до сих пор Мексика». |
Jonathan Kent's name appears in the tombstone when Superman lays a flower on his grave. |
Имя Джонатана Кента написано на могиле, посещённой Суперменом с целью возложить туда цветы. |
At midnight, when there isn't around not even a living soul, then that man came out, and went near the tomb of the bejeweled dead woman, and took a big pickaxe, and very slowly he moved the marble tombstone |
А в полночь, когда вокруг не было ни одной живой души, он вышел из дома и пошёл к могиле госпожи. |
Boltzmann gave us a formula - engraved on his tombstone now - that really quantifies what entropy is. |
Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию. |