Английский - русский
Перевод слова Tombstone
Вариант перевода Надгробие

Примеры в контексте "Tombstone - Надгробие"

Примеры: Tombstone - Надгробие
Last night, I found a tombstone in that cemetery with my name and face on it. Вчера на кладбище я нашёл надгробие, на котором было моё имя и фотография.
On a tombstone in the churchyard directly behind my mother's grave. Надгробие на кладбище, прямо за могилой матери.
Now here zberihatsya magnificent Renaissance prince tombstone. Сейчас здесь зберигаться прекрасный ренессансный надгробие князя.
Her tombstone was designed in 1747 by her former lover. Её надгробие было спроектировано в 1747 году её бывшим любовником.
You can put it on your tombstone. Ты можешь положить их на свое надгробие.
This tombstone could still be in your future. То надгробие еще может оказаться твоим.
You just need to bring me the tombstone. Тебе нужно просто принести мне надгробие.
I don't know if you've settled on an epitaph yet, but it does occur to me that would look fantastic on a tombstone. Не знаю, выбрала ли ты уже надгробную надпись, но мне кажется, что эта будет потрясающе смотреться на надгробие.
You want me to hand over Silas' tombstone? Ты хочешь передать мне надгробие Сайласа?
Kids, if I die, make sure I get a bigger tombstone than Ford. Дети, если я умру, убедитесь, что моё надгробие больше, чем у Форда.
I tried painting, but I kept painting my own tombstone, and my teacher said I was bumming everyone out. Я пытался рисовать, но до сих пор пишу свое надгробие, а мой учитель сказал, что я всех раздражаю.
I came out here to figure out what kind of tombstone to get her. Я пришел сюда решить, какое надгробие ей сделать
Tombstone of Ivan Bagration refers to the history of the monuments and is of federal significance. Надгробие Ивана Багратиона относится к историческим памятникам и имеет федеральное значение.
The Tombstone of Prince Ivan has changed position repeatedly. Надгробие князя Ивана неоднократно меняло свою позицию.
Afterwards, Alex Wilder beats up Tombstone and banishes Mr. Fish to Hell. После этого, Алекс Уайлдер бьет надгробие и прогоняет Мистера Фиша в Ад.
I know every tombstone out there. Я знаю каждое надгробие там.
He needed a tombstone. Ему нужно было надгробие.
Course, the tombstone's extra. Конечно, надгробие за доп.плату.
Aren't you putting up a tombstone? Вы не будете ставить надгробие?
Took the wood from the church to make a tombstone for his little boy, a memorial. Снять древесину, чтобы сделать надгробие, памятник.
The tombstone of Prince Ivan is located at Vsesvyatskoye Church (XpaM Bcex CBяTыx Bo BcexcBяTckoM) in Moscow. Надгробие князя Ивана находится в Всесвятском храме (Храм Всех Святых во Всехсвятском) в Москве.
The shop's walls were painted black and bedecked with medieval weapons, posters of bands, and picture discs, while its window featured a polystyrene tombstone. Стены магазина были окрашены в чёрный и декорированы средневековым оружием, постерами групп и пластинками, а витрину украшало надгробие из полистирола.
The grave was then capped with a black Belgian marble stone (the only tombstone in the Abbey on which it is forbidden to walk) featuring this inscription, composed by Herbert Edward Ryle, Dean of Westminster, engraved with brass from melted down wartime ammunition. Затем могилу накрыли чёрной бельгийской мраморной плитой (это единственное надгробие в аббатстве, по которому запрещено ходить), на которой была выгравирована полученной от переплавки боеприпасов латунью надпись, сочинённая аббатом Вестминстера Гербертом Эдвардом Райл.
The exact place of her burial in the cemetery of Prutnya cannot be determined today, but the cemetery has a symbolic tombstone. Точное место захоронения на кладбище в Прутне к настоящему времени установить невозможно, однако на кладбище есть символическое надгробие.
You know, they sell something now, I'm not kidding, called a talking tombstone. В-вы знаете, они теперь такое продают, и это не шутка - называется "говорящее надгробие".