Английский - русский
Перевод слова Tombstone
Вариант перевода Могиле

Примеры в контексте "Tombstone - Могиле"

Примеры: Tombstone - Могиле
that's on my tombstone when I die. это будет на моей могиле, когда я умру.
I'm not really sure that I want it on my tombstone. Я не уверена, что хочу эту надпись на моей могиле.
For a laugh, I wrote on her tombstone, Шутки ради, я написал на её могиле:
Boltzmann gave us a formula - engraved on his tombstone now - that really quantifies what entropy is. Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию.
Can you have someone else write my name on the tombstone? Пусть кто-нибудь другой напишет моё имя на могиле.
And when you've left New York a smoking wasteland, we'll put that on your tombstone: А когда ты превратишь Нью-Йорк в дымящуюся пустыню, мы так и напишем на твоей могиле:
I can see it on my tombstone now. Представляю надпись на своей могиле!
That's the name of the show, they eat out, they - that'son my tombstone when I die. Это и есть название шоу, они ходят по ресторанам, они... это будет на моей могиле, когда я умру.
"To Know Him Is to Love Him" is a song written by Phil Spector, inspired by words on his father's tombstone, "To Know Him Was To Love Him." «То Know Him Is to Love Him» (с англ. - «Знать его - значит любить его») - песня, сочиненная Филом Спектором под впечатлением от слов «To Know Him Was To Love Him» на могиле его отца.
I'd like two words on my tombstone... Я бы хотел, чтоб на моей могиле написали только одно...
Because of his family's extreme poverty he was buried in an anonymous grave, without the epitaph he had hoped would be engraved on his tombstone: "Here lie the ashes of the Mexican Thinker, who did the best he could for his country." Из-за крайней бедности был похоронен в анонимной могиле, без эпитафии, которая как он надеялся, будет выгравирована на его надгробной плите: «Здесь лежит прах мексиканского Мыслителя, который сделал все, что мог для своей страны».
Put that on my tombstone. Так на моей могиле и напишите.
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box. На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
Shortly before dying, El Californio says he wants the following written on his tombstone: When I was born here, this was Mexico, and where I die, this is still Mexico. Калифорнио говорит что хотел бы, чтобы на его могиле написали: «Когда я был рождён, это была Мексика, и кому же я вру, это до сих пор Мексика».
Jonathan Kent's name appears in the tombstone when Superman lays a flower on his grave. Имя Джонатана Кента написано на могиле, посещённой Суперменом с целью возложить туда цветы.
At midnight, when there isn't around not even a living soul, then that man came out, and went near the tomb of the bejeweled dead woman, and took a big pickaxe, and very slowly he moved the marble tombstone А в полночь, когда вокруг не было ни одной живой души, он вышел из дома и пошёл к могиле госпожи.
Boltzmann gave us a formula - engraved on his tombstone now - that really quantifies what entropy is. Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию.