Английский - русский
Перевод слова Tombstone

Перевод tombstone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надгробие (примеров 30)
Kids, if I die, make sure I get a bigger tombstone than Ford. Дети, если я умру, убедитесь, что моё надгробие больше, чем у Форда.
Took the wood from the church to make a tombstone for his little boy, a memorial. Снять древесину, чтобы сделать надгробие, памятник.
The shop's walls were painted black and bedecked with medieval weapons, posters of bands, and picture discs, while its window featured a polystyrene tombstone. Стены магазина были окрашены в чёрный и декорированы средневековым оружием, постерами групп и пластинками, а витрину украшало надгробие из полистирола.
The exact place of her burial in the cemetery of Prutnya cannot be determined today, but the cemetery has a symbolic tombstone. Точное место захоронения на кладбище в Прутне к настоящему времени установить невозможно, однако на кладбище есть символическое надгробие.
The original tombstone, which gave Oswald's full name as well as birth and death dates, was stolen; officials replaced it with a marker simply inscribed Oswald. Первоначально установленное на могиле надгробие с указанием полного имени и дат рождения и смерти было в дальнейшем украдено; его заменили гранитной плитой с лаконичной надписью «Освальд» (OSWALD).
Больше примеров...
Надгробной плите (примеров 13)
According to his tombstone, he received his primary education in the village of Lešok (Лeшok). Согласно его надгробной плите, он получил начальное образование в селе Лешок (Lešok).
Put that on my tombstone, Audrey. Напиши это на моей надгробной плите, Одри.
Mulder and Scully find a chip with a QR code in his tombstone. Скалли и Малдер находят на его надгробной плите чип с QR-кодом.
And when you're dead and buried, your tombstone's going to read, А когда ты умрешь, и тебя похоронят, на надгробной плите будет надпись:
Now, about that tombstone. Итак, об этой надгробной плите
Больше примеров...
Надгробный камень (примеров 12)
I'll make sure to put that on your tombstone. Я помещу это на твой надгробный камень.
The tombstone won't take much more of this. Надгробный камень так долго не выдержит.
I'm thinking, why would a man use a wife's tombstone to kill someone. Я думаю, почему мужчина использует надгробный камень жены, чтоб убить кого-то.
Someone filled it with dirt, and stuck in a tombstone for Jenny Hulce. Кто-то наполнил её грязью и воткнул туда надгробный камень с могилы Дженни Халс.
That's what the tombstone was for? Так вот для чего был нужен надгробный камень?
Больше примеров...
Могиле (примеров 17)
I'm not really sure that I want it on my tombstone. Я не уверена, что хочу эту надпись на моей могиле.
For a laugh, I wrote on her tombstone, Шутки ради, я написал на её могиле:
Can you have someone else write my name on the tombstone? Пусть кто-нибудь другой напишет моё имя на могиле.
I'd like two words on my tombstone... Я бы хотел, чтоб на моей могиле написали только одно...
Because of his family's extreme poverty he was buried in an anonymous grave, without the epitaph he had hoped would be engraved on his tombstone: "Here lie the ashes of the Mexican Thinker, who did the best he could for his country." Из-за крайней бедности был похоронен в анонимной могиле, без эпитафии, которая как он надеялся, будет выгравирована на его надгробной плите: «Здесь лежит прах мексиканского Мыслителя, который сделал все, что мог для своей страны».
Больше примеров...
Надгробная плита (примеров 10)
Look at it, sticking up there like a bloody tombstone. Посмотри на это, торчит там как кровавая надгробная плита.
It is believed that a tombstone was destroyed in the fire of 1888, and all documentation of the family grave was destroyed in the fire as well. Считается, что надгробная плита была разрушена при пожаре 1888 года и вся документация семейной могилы была разрушена в огне.
"the tombstone." "надгробная плита".
The 17th-century cemetery had to be relocated in 1865 to make way for planned road works, with one tombstone dating to 1817 being considerably conserved at the National Museum of Archaeology in Valletta. Кладбище семнадцатого века должно было быть перенесено в 1865 году, чтобы освободить место для запланированных дорожных работ, а надгробная плита 1817 года была значительно сохранена в музее.
So this is Nicolas Flamel's tombstone which he designed and carved himself. Это надгробная плита Николя Фламеля, которую он создал собственноручно.
Больше примеров...
Могильной плите (примеров 4)
Hades carved Snow's name on a tombstone. Аид выбил имя Белоснежки на могильной плите.
He put my name on a tombstone, trapping me here so he can go to Storybrooke without me or anyone else following him up there. Он выбил мое имя на могильной плите, я здесь как в ловушке, а он может попасть в Сторибрук, и ни я, и никто другой за ним не последует.
My theory - Edie knew if she was buried, her true date of birth would be carved into a tombstone for all the world to see. Моя теория - Иди знала, что если ее похоронят, ее настоящая дата рождения будет выгравирована на могильной плите и ее увидит весь мир.
"I know what I want on JR's tombstone" Hagman said in 1988. "Я знаю, что должно быть на могильной плите J.R"., - сказал Хэгмэн в 1988 году.
Больше примеров...
Надгробной плиты (примеров 6)
I need to charge all 3 points and channel the mystical energy from Silas's tombstone. Я должна соединить все три точки и направить мистическую энергию из надгробной плиты Сайласа.
No tombstone, nothing with your name on it. Никакой надгробной плиты, ничего с твоим именем.
In 1894, he claimed to have been "enlightened" after finding the tombstone of a Knight Templar, and began developing his theories of "blue-blond Aryanism" and "lower races". В 1894 году он объявил себя «просвещённым» после находки надгробной плиты Рыцаря-Храмовника и стал развивать свои теории о «белокуром арийстве» и «низших расах».
In 1840 he led a movement against the Rochdale church-rate, speaking from a tombstone in the churchyard, where it looks down on the town in the valley below. В 1840 году он возглавил движение против ставки церковного налога в Рочдейле, выступив у надгробной плиты на кладбище, откуда открывался панорамный вид на город, находящийся в долине внизу.
Victims may be eligible to have relatives exhumed or buried, or in some cases to receive a headstone or tombstone. Пострадавшим может предоставляться право на эксгумацию и перезахоронение их родственников, а в отдельных случаях - на получение надгробной плиты или памятника.
Больше примеров...
Надгробную плиту (примеров 5)
In fact, this is my new default pic for everything including my tombstone. Вообще-то это будет моим автраом для всего, включая мою надгробную плиту.
We only put up a tombstone. Мы поставили только надгробную плиту.
At that point he ordered himself a tombstone which is kept today in Museum of The Peasant Rebellion of 1573 at Castle Oršić, Stubica, Croatia. В этот момент он заказал себе надгробную плиту, которая хранится сегодня в Музее крестьянского восстания 1573 года в замке Оршич.
I'm looking at my own tombstone. Я смотрю на мою надгробную плиту.
It was her request to have her last words put on her tombstone. Она хотела, чтобы ее последние слова поместили на надгробную плиту.
Больше примеров...
Могильный камень (примеров 3)
A single tombstone honors them both. Один могильный камень покрывает их обоих.
They rest near a rock that resembles an enormous tombstone. Они прилегли отдохнуть у утёса, который напоминал огромный могильный камень.
A final tombstone on the hill. Последний могильный камень на холме.
Больше примеров...
Могильная плита (примеров 2)
From now on, the name of this town is Tombstone. С этого дня город называется Тумбстоун, могильная плита.
Tombstone of Eldar-shamkhal in Gazi-Kumukh related to the 1635. Могильная плита Ильдар-шамхала в Гази-Кумухе относилась к 1635 году.
Больше примеров...
Tombstone (примеров 4)
2005, The Tombstone 5.13, Moab, Utah - First free ascent, team style with Dean Potter. 2005, The Tombstone 8а, Моаб (Юта) - Первое свободное прохождение в команде с Дином Поттером.
Combat citation promotions were colloquially known as "tombstone promotions" because they conferred all the perks and prestige of the higher rank including the loftier title on their tombstones but no additional retirement pay. Повышение в звании таким образом было известно как "надгробное производство" (англ. Tombstone promotions), так как офицер получал все льготы и престиж, полагающиеся офицеру более высокого ранга, включая более пафосную надпись на своём надгробии, но без дополнительной пенсии.
Additionally, King has been able to perform the Sharpshooter innovated by Riki Choshu, later used by Bret Hart and the Tombstone Piledriver made famous by Dynamite Kid, later used by The Undertaker and Kane since Tekken 2. Кроме того, Кинг в состоянии использовать Sharpshooter, разработанный Рики Тёсю, позднее усовершенствованный Бретом Хартом и Tombstone Piledriver Динамита Кида, впоследствии используемый Гробовщиком и Кейном.
Anatol Lieven, who was also in Grozny during the battle, in his book Chechnya: Tombstone of Russian Power put his estimates lower at about 5,000 killed civilians, with some 500 more killed by the Russian air raids prior to the battle. Анатоль Ливен, который также посещал Грозный во время штурма, в своей книге Chechnya: Tombstone of Russian Power оценивает число жертв среди мирного населения в 5000 человек, при этом, по его оценке, ещё около 500 погибло от авианалетов до начала штурма.
Больше примеров...
Тумстон (примеров 5)
Doc Holliday returns to Tombstone with Dodo, and offers his services to his old friend Earp too. Холлидей вместе с Додо возвращается в Тумстон и предлагает свою помощь своему старому другу Эрпу.
Right, now take me back to Tombstone. Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
He... ran out on me soon as we left Tombstone. Он, э... он бросил меня, как только мы покинули Тумстон.
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall. Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Why on Earth would you want to leave Tombstone I can't imagine! С какой стати вы собираетесь покинуть Тумстон, я не могу этого понять!
Больше примеров...
Тумстоун (примеров 6)
Always wanted to wear a sheriff's badge and bring law and order to Tombstone. Всегда мечтал ходить со звездой шерифа и привносить закон и порядок в Тумстоун.
In 1961, the Fairbank train station was moved to nearby Tombstone and restored. В 1961 году железнодорожная станция Фэрбэнка была перемещена в близлежащий Тумстоун и восстановлена.
He has had supporting roles in films such as Tombstone, George of the Jungle, and The Specials. Он играл второстепенные роли в таких фильмах, как «Тумстоун», «Джордж из джунглей» и «Необыкновенные».
In the North, the boreal is bordered by the tundra, and just below that, in Yukon, we have this incredible valley, the Tombstone Valley. На Севере тайга граничит с тундрой, и чуть ниже, в Юконе, располагается долина невероятной красоты, долина Тумстоун.
Wyatt Earp, Tombstone. "Уайатт Эрп" и "Тумстоун".
Больше примеров...
Томбстоун (примеров 5)
I ought hit you over the head and drag you back to Tombstone. Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Mr. Foy, welcome to Tombstone. Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун.
Welcome to Tombstone, Mr. Foy. Добро пожаловать в Томбстоун, мистер Фой!
What brings you to Tombstone? Что привело вас в Томбстоун?
No, and I won't be until you leave Tombstone. Нет и не будет, пока ты не покинешь Томбстоун.
Больше примеров...
Тумстоне (примеров 4)
Gomez's brother, Pancho, is staying with the family while Gomez attends a lodge meeting in Tombstone, Arizona. Брат Гомеса - Панчо остаётся с семьёй пока Гомес посещает Лодж митинг в Тумстоне, штат Аризона.
He's right there in Tombstone with the Earps. Он в Тумстоне, с Эрпами.
Well I guess he'll just have to wait 'til I finish this job here in Tombstone. Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
It's one thing to go down to the courthouse in Tombstone and watch a public hanging as a matter of personal choice. Одно дело - отправиться в здание суда в Тумстоне и смотреть публичное повешение по личному выбору.
Больше примеров...