During this time, Tolstoy no longer fought duels and played cards only seldom. | В это время Толстой больше не дрался на дуэлях и в карты играл лишь изредка. |
Once Tolstoy had to serve as a second in the duel of one of his closest friends. | Однажды Толстой должен был выступать в качестве секунданта одного из своих близких друзей. |
She considered Émile Zola, Henrik Ibsen, and Leo Tolstoy to be her role models. | Яничек считала, что Эмиль Золя, Генрик Ибсен и Лев Толстой являются образцами для подражания в её творчестве. |
I would have, too, if Tolstoy hadn't sneaked in first. | И написал бы, если бы Толстой не спер у меня идею. |
And in it, Tolstoy told of a trip that he'd recently made to a very remote area of the Caucasus, where there were only wild barbarians, who had never left this part of Russia. | В нём Толстой рассказывал о своей недавней поездке в глухие места Кавказа, где жили только одни дикие варвары, которые нигде больше не были. |
After Tolstoy's departure in 1938, the building served as the House of Creativity for Leningrad writers. | После отъезда Толстого в 1938 году в здании разместился Дом творчества ленинградских писателей. |
This societal influence, as well as the individual traits of Tolstoy's character, explains his enthusiasm for duels. | Это общественное явление, а также индивидуальные черты характера Толстого, были, вероятно, причиной его увлечения поединками. |
He translated Tolstoy and also wrote essays and short stories. | Он перевёл Льва Толстого, а также писал эссе и рассказы. |
Prof. von Koeber briefly described the merits of Tolstoy as a great master of artistic language, but the main focus of the article was Tolstoy's search for answers to religious and philosophical questions. | Кёбер, вкратце рассказав о заслугах Толстого как «великого мастера художественного слова», основное пространство своей статьи посвятил его поискам ответов на религиозно-философские вопросы. |
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy? | Нет ли у вас "Анны Карениной" Толстого? |
Fallmerayer soon after left the country again on account of political troubles, and spent the greater part of the next four years in travel, spending the winter of 1839-1840 with Count Tolstoy at Geneva. | Вскоре Фальмерайер покинул страну снова, по причине политических неурядиц, и провёл наибольшую часть следующих четырёх лет в путешествиях, проведя зиму 1839-1840 года с графом Толстым в городе Женева. |
Then we will start ploughing with Tolstoy... | Потом пахать... с Толстым. |
Why is my czepi³aœ with its Tolstoy? | Что ты ко мне прицепилась со своим Толстым? |
The world - our world - is ailing, and its illness is the one that Tolstoy described more than 100 years ago as the "mania of selfishness". | Сегодня мир - наш мир - болен, и болезнь, от которой он страдает, была описана Толстым более 100 лет назад и называется «манией себялюбия». |
I was so thrilled to find an interview with the great Russian writer, Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s. | Мне посчастливилось найти интервью с великим русским писателем, Львом Толстым, в одной из нью-йоркских газет начала 1900х годов. |
I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar. | Я так сказал граФу Толстому и просил его передать зто государю. |
In addition to these two, in Moscow there is a third monument to L. N. Tolstoy - before the so-called "House of Rostov" on Povarskaya. | Кроме этих двух, в Москве существует и третий памятник Л. Н. Толстому - перед так называемым «Домом Ростовых» на Поварской. |
The story was lauded by Ivan Gorbunov-Posadov who in a private (24 January 1899) letter informed the author also of Lev Tolstoy's ecstatic reaction to it. | Рассказ получил одобрение русского писателя Ивана Горбунов-Посадова, который в письме от 24 января 1899 года сообщил самому автору и Льву Толстому о своих восторженных впечатлениях. |
His notorious, almost heroic past earned him fame in the Moscow aristocratic circles, and Tolstoy took advantage of his celebrity. | Его пресловутое, почти героическое прошлое делало его известной фигурой в кругах московской аристократии, что самому Толстому явно нравилось. |
When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. | Когда Льву Толстому было 5 лет, его брат Николай подошёл к нему и сказал, что он вырезал универсальный секрет счастья на зелёной палочке, которую он спрятал в овраге в семейном имении в России. |
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. | Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом. |
He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. | Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом. |
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. | Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать. |
Not for Tolstoy, anyway. | И даже не в Толстом. |