What is Art?, in Tolstoy. | Что такое искусство?, Лев Толстой. |
I want to know about Plato and Newton, Tolstoy and Bob Dylan. | Я хочу знать про Платона и Ньютон, Толстой и Боб Дилан. |
The apartments Shcherbatov often gathered famous Moscow writers and artists, including A. N. Tolstoy and V. A. Serov. | В апартаментах Щербатова часто собирались известные московские писатели и художники, среди которых А. Н. Толстой и В. А. Серов. |
Marx and Tolstoy would say that there is no such thing as a "great leader." | Маркс и Толстой сказали бы, что нет такого понятия, как "великий лидер". |
After the Bennigsen's appointment the commander-in-chief, Tolstoy became on-duty General of the latter. | После назначения Беннигсена главнокомандующим Толстой становится начальником штаба действующей армии. |
Tolstoy's behavior on board, where he was unencumbered by official duties, was very unpredictable. | На борту поведение Толстого, не обременённого служебными обязанностями, было также весьма непредсказуемым. |
The answers are in Tolstoy, Dostoevsky and Saint Matthew. | Ответы нужно искать у Толстого, Достоевского и Святого Матвея. |
YOU PROBABLY HAD TO READ TOLSTOY AND STUFF LIKE THAT. | Ты, наверное, читал только Толстого и всякое такое. |
It is based on the short story What For? by Leo Tolstoy published in 1906. | Трагическая история их семьи легла в основу рассказа Льва Николаевича Толстого «За что?», опубликованного в 1906 году. |
"War and Peace," Tolstoy, 1,443 pages. "Les Misérables" - | "Война и мир" Толстого, 1443 страниц. |
You could be the next K'Ratak, or a modern-day Tolstoy. | Вы можете стать новым К'Ратаком, или современным Толстым. |
Then we will start ploughing with Tolstoy... | Потом пахать... с Толстым. |
Why is my czepi³aœ with its Tolstoy? | Что ты ко мне прицепилась со своим Толстым? |
Includes chapters about William Morris, Leo Tolstoy, Peter Kropotkin, Peter Verigin. this book at google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission (New York, 1925). | Включает главы об общении и взаимодействии с Уильямом Моррисом, Львом Толстым, Петром Кропоткиным и духоборами.эта книга в google Niagara in Politics: A Critical Account of the Ontario Hydroelectric Commission («Ниагара в политике», Нью-Йорк, 1925). |
Brodsky notably criticised Garnett for blurring the distinctive authorial voices of different Russian authors: The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoyevsky is that they aren't reading the prose of either one. | Бродский сильно «ругал» её за искажение особого стиля писателей: «Причина того, что англоговорящие читатели едва ли могут объяснить разницу между Толстым и Достоевским, заключается в том, что они читают не прозу первого или второго. |
When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. | Когда Льву Толстому было 5 лет, его брат Николай подошёл к нему и сказал, что он вырезал универсальный секрет счастья на зелёной палочке, которую он спрятал в овраге в семейном имении в России. |
On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. | 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов. |
How is that Tolstoy, who's dead, is getting more action than me? | Как это усопшему Толстому достается больше внимания, чем мне? |
His notorious, almost heroic past earned him fame in the Moscow aristocratic circles, and Tolstoy took advantage of his celebrity. | Его пресловутое, почти героическое прошлое делало его известной фигурой в кругах московской аристократии, что самому Толстому явно нравилось. |
Thus in 1829, Pushkin entrusted Tolstoy with the delivery of a letter to Tolstoy's acquaintance and Pushkin's future mother-in-law, Natalya Nikolayevna Goncharova, in which he declared himself a suitor for the hand of her 17-year-old daughter Natalya. | Так, в 1829 году Пушкин поручил Толстому передать письмо его знакомой и своей будущей тёще, Наталье Ивановне Гончаровой, в котором он в первый раз просил руки её 17-летней дочери Натальи. |
I read an unbelievable thing about Tolstoy the other day. | Я на днях прочитал невероятную вещь о Толстом. |
He wrote a series of essays in the book Meetings with Artists, On Tolstoy. | Написал ряд очерков, составивших книги «Встречи с художниками», «О Толстом. |
Don't mention Tolstoy or math, it will just make you sad. | Не упоминайте в разговоре о Толстом и математике это заставит его заскучать. |
Not for Tolstoy, anyway. | И даже не в Толстом. |