Английский - русский
Перевод слова Tolerant

Перевод tolerant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпимый (примеров 14)
After a strong reaction from the civil society, this kind of reporting subsided and became more tolerant and analytical. После решительной реакции со стороны гражданского общества число таких сообщений сократилось, а сами они стали носить более терпимый и аналитический характер.
Mr. Faber, how tolerant you are. Мистер Фейбр, какой вы терпимый! Да!
The tolerant approach of the Security Council towards such activities on the part of Croatia threatens to jeopardize the ongoing peace efforts and the past achievements. Терпимый подход Совета Безопасности к такого рода деятельности со стороны Хорватии может поставить под угрозу осуществляемые в настоящее время мирные усилия и успехи, достигнутые в прошлом.
The young people of the day, who were the leaders of the future, wanted nothing more than to shoulder their responsibility for a more peaceful, democratic, tolerant and prosperous world. Сегодняшняя молодежь, которая является лидером будущего, не желает ничего большего, как нести на своих плечах ответственность за более миролюбивый, демократичный, терпимый и процветающий мир.
Through media such as radio, musical concerts, television, videos, youth magazines and information technology, a significant proportion of the world's youth population is being exposed to a culture that is more tolerant towards the use of drugs. Через средства массовой информации, такие, как радио, музыкальные концерты, телевидение, видеоматериалы, молодежные журналы и информационные технологии, значительная доля молодежи приобщается к культуре, для которой характерен более терпимый подход к употреблению наркотиков.
Больше примеров...
Толерантный (примеров 13)
Confronting Rome in this way takes courage, and gives us hope that Francis, in his heart, is a tolerant man. Противостоять Риму таким способом требует мужества и дает нам надежду, что Франциск, в душе, толерантный человек.
A new vicar moves in, someone less... tolerant... Прибудет новый священник, менее... толерантный...
She held a tolerant view on drugs. У неё был толерантный взгляд на наркотики.
In addition, it expressed the aspiration of our peoples to a tolerant regionalism based on progress and prosperity for all, independence, the sovereign equality of States and respect for the law. Кроме того, в них выражены чаяния наших народов на толерантный регионализм, основанный на прогрессе и процветании для всех, на независимости, суверенном равенстве государств и на уважении права.
Tolerance means a proactive person, not passive tolerance of the surrounding developments, that is a tolerant person should not be tolerant to all, such as human rights violations or manipulation and speculation. Толерантность означает активную позицию человека, а не пассивно-терпимое отношение к окружающим событиям, то есть толерантный человек не должен быть терпимым ко всему, например к нарушению прав человека или манипуляций и спекуляций.
Больше примеров...
Терпимость (примеров 52)
But if it is fair to call on the people of Afghanistan to be patient and tolerant, I am sure that the Council will agree with me that the people of Afghanistan have the right to expect much from the international community. Но если справедливо призывать народ Афганистана проявлять терпение и терпимость, то я уверен, Совет согласится со мной в том, что народ Афганистана вправе многого ожидать от международного сообщества.
The Chairperson remarked that Maldives was a tolerant country which had made good progress in combating racial discrimination in many fields. Председатель отмечает, что Мальдивы - страна, в которой проявляется терпимость и которая добилась большого прогресса в борьбе против расовой дискриминации во многих областях.
It is therefore necessary to distinguish tolerant behaviour and slave tolerance, which does not lead to anything good. Поэтому следует различать толерантное поведение и рабскую терпимость, которая не приводит ни к чему хорошему.
While it would be wrong to overstate the point, it is of concern that some young people appear to have become more tolerant towards experimentation with drugs. Было бы неверно преувеличивать значимость этого вопроса, однако вызывает озабоченность тот факт, что некоторые молодые люди начинают проявлять все большую терпимость к экспериментаторству с наркотиками.
The reaction of the authorities to demonstrations throughout 2013 was for the most part tolerant, with the rights to freedom of expression and peaceful assembly generally being respected and demonstrations permitted to proceed. В большинстве случаев на протяжении 2013 года власти проявляли терпимость к демонстрантам, и, как правило, обеспечивалось уважение прав на свободное выражение мнений и мирные собрания и давались разрешения на проведение демонстраций.
Больше примеров...
Толерантности (примеров 24)
The curriculum requires human rights to be incorporated in various school subjects, with the basic objective of educating young people as open and tolerant individuals with respect to political, religious and ideological differences. Учебная программа предусматривает включение проблематики прав человека в различные школьные дисциплины, при этом преследуется основная цель, связанная с воспитанием в молодых людях открытости и толерантности, уважения к политическим, религиозным и идеологическим различиям.
These ongoing changes also make the Alliance even more opportune because the formation of tolerant values is central to the smooth running of a democratic system. Происходящие в этих странах изменения также делают работу «Альянса» особенно актуальной по той причине, что формирование ценностей толерантности является фундаментом для бесперебойного функционирования демократических систем.
He stressed that there was agreement on the way forward to ensure, in the year 2005, peaceful coexistence and mutual tolerance among communities in a multi-ethnic, stable, tolerant and democratic Kosovo, at peace at home and at peace with its neighbours. Он подчеркнул, что было достигнуто согласие о путях продвижения вперед для достижения в 2005 году мирного сосуществования и обеспечения взаимной толерантности между общинами в многоэтническом, стабильном, толерантном и демократическом Косово, живущем в условиях мира в самом крае, а также со своими соседями.
The Committee takes note with satisfaction of the information received from the Government and other sources on measures to ensure the use, acceptance and teaching of minority languages as well as other initiatives to maintain the "tolerant core" of Belarusian society. Комитет с удовлетворением отмечает полученную от правительства и других источников информацию о мерах по обеспечению использования, признания и преподавания языков меньшинств, а также другие инициативы по сохранению "базового института толерантности" белорусского общества.
The holding of annual summer youth camps called "Sources of tolerance" and the activities of regional tolerance clubs have proved to be effective means of instilling a tolerant attitude to members of other ethnicities in children and young people. Эффективной формой воспитания у детей и молодежи толерантного отношения к представителям других национальностей стало проведение ежегодных летних детских и молодежных лагерей "Истоки толерантности", а также деятельность региональных клубов толерантности.
Больше примеров...