Английский - русский
Перевод слова Tolerant

Перевод tolerant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпимый (примеров 14)
In the Special Representative's view some more tolerant regime needs to be introduced, one that would respect non-conforming behaviour. Специальный представитель считает, что необходимо установить более терпимый режим, обеспечивающий уважение прав инакомыслящих.
Was it intended in future to adopt a more tolerant approach to those who sought exemption on grounds of conscience? Предполагается ли в будущем применять более терпимый подход к тем, кто желает получить такое освобождение по мотивам совести?
I wish I could say I'm tolerant enough to support this, but I can't say it. Хотел бы я сказать, что я достаточно терпимый, чтобы поддержать тебя, но я не могу этого сказать.
You are a fine and tolerant friend. Вы чудный и терпимый друг!
Through media such as radio, musical concerts, television, videos, youth magazines and information technology, a significant proportion of the world's youth population is being exposed to a culture that is more tolerant towards the use of drugs. Через средства массовой информации, такие, как радио, музыкальные концерты, телевидение, видеоматериалы, молодежные журналы и информационные технологии, значительная доля молодежи приобщается к культуре, для которой характерен более терпимый подход к употреблению наркотиков.
Больше примеров...
Толерантный (примеров 13)
Confronting Rome in this way takes courage, and gives us hope that Francis, in his heart, is a tolerant man. Противостоять Риму таким способом требует мужества и дает нам надежду, что Франциск, в душе, толерантный человек.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said he would present the Committee with a publication illustrating the tolerant nature of Uzbek society. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что он представит Комитету публикацию, иллюстрирующую толерантный характер узбекского общества.
He's tolerant, enlightened, engaged with the West. Он толерантный, просвещённый, тесно связан с Западом.
It was important to develop a non-discriminatory and tolerant discourse in schools. Важно выработать такие формы изложения материала в школе, которые бы носили недискриминационный и толерантный характер.
I've listened to you take shots at my profession, and that's okay - I'm a big boy, a tolerant man - but I want you to think about something. Все нормально, я уже большой мальчик, толерантный человек, но я хочу, чтобы вы подумали вот над чем.
Больше примеров...
Терпимость (примеров 52)
We should mobilize greater resources and should be vigilant and committed, not be tolerant, not content to rest on our laurels. Нам следует мобилизовать более значительные ресурсы и нам следует быть бдительными и самоотверженными, а не проявлять терпимость и почивать на лаврах.
Primary education was compulsory and parents who did not send children to school faced criminal charges: nevertheless, the Government tried to adopt a tolerant approach to the Roma population, bearing in mind their situation. Начальное образование в Черногории является обязательным, и родителям, не посылающим своих детей в школу, грозит уголовное наказание, но правительство стремится проявлять терпимость в отношении поведения представителей рома, учитывая особенности их ситуации.
But if it is fair to call on the people of Afghanistan to be patient and tolerant, I am sure that the Council will agree with me that the people of Afghanistan have the right to expect much from the international community. Но если справедливо призывать народ Афганистана проявлять терпение и терпимость, то я уверен, Совет согласится со мной в том, что народ Афганистана вправе многого ожидать от международного сообщества.
Ku Ting, be tolerant in all matters Ку Дин... терпимость...
The Chairperson remarked that Maldives was a tolerant country which had made good progress in combating racial discrimination in many fields. Председатель отмечает, что Мальдивы - страна, в которой проявляется терпимость и которая добилась большого прогресса в борьбе против расовой дискриминации во многих областях.
Больше примеров...
Толерантности (примеров 24)
Furthermore, an open and democratic atmosphere is critical for building tolerant societies in matters of religious affairs. Помимо этого, критически важное значение имеет создание открытой и демократической атмосферы для формирования толерантности в обществе к вопросам религии.
Success has been achieved in identifying tolerant values and injecting them into social discourse, thereby ensuring that individuals and social groups react in a balanced way to situations of social tension and promoting a basis for harmonious coexistence in a democratic State. Удалось провести работу по формированию и внедрению в социальную практику норм толерантности, определяющих устойчивость поведения отдельных личностей и социальных групп в различных ситуациях социальной напряженности как основу согласия в демократическом государстве.
As a multi-ethnic, multicultural society, the Sudan had been a tolerant country for centuries, although politically motivated foreign interference had used that diversity to frustrate the people's aspirations for progress, prosperity and well-being. Являясь многоэтническим и многокультурным обществом, Судан известен как страна с вековыми традициями толерантности, хотя определенные политические круги пытались воспользоваться этим многообразием для вмешательства во внутренние дела страны, с тем чтобы воспрепятствовать осуществлению чаяний народа, стремящегося к прогрессу, процветанию и материальному благополучию.
The Committee takes note with satisfaction of the information received from the Government and other sources on measures to ensure the use, acceptance and teaching of minority languages as well as other initiatives to maintain the "tolerant core" of Belarusian society. Комитет с удовлетворением отмечает полученную от правительства и других источников информацию о мерах по обеспечению использования, признания и преподавания языков меньшинств, а также другие инициативы по сохранению "базового института толерантности" белорусского общества.
Street advertising is being used to promote a tolerant attitude to people of other ethnic origins. В рамках воспитания толерантности в столице средствами наружной рекламы формируется толерантное отношение к представителям других национальностей.
Больше примеров...