Their Home City is Edo and their leader is Tokugawa Ieyasu. | Домашний город цивилизации - Эдо, предводитель - Токугава Иэясу. |
He became so reputed that he was listed on Imperial and Tokugawa Bakufu records as one of the best swordsmen of his time. | Благодаря этому он стал настолько известным, что его включили в перечень записей Токугава Бакуфу в качестве одного из лучших фехтовальщиков своего времени. |
Enomoto hoped to create an independent country under the rule of the Tokugawa family in Hokkaidō, but the Meiji government refused to accept partition of Japan. | Эномото надеялся создать независимую страну на Хоккайдо, которой бы управлял род Токугава, но правительство Мэйдзи отказалось признавать разделение страны. |
Tokugawa Yoshitoshi was the son of Count Tokugawa Atsumori (1856-1924) (head of the Shimizu branch of the Tokugawa clan). | Ёситоси Токугава был сыном кадзоку Токугава Ацумори (1856-1924) (глава Госанкэ - ветви клана Токугава). |
Your Highness, you're the most competent and wise Tokugawa Shogun ever. | Ваше высочество, вы самый прозорливый и мудрый из всех сёгунов династии Токугава. |
In 1587 he married Komatsuhime, an adopted daughter of Tokugawa Ieyasu. | В 1587 году он женился на Комацухиме, приёмной дочери Токугавы Иэясу. |
In the name of the Tokugawa, I'm going to implement a new law! | Именем Токугавы я намерен провозгласить новый закон! |
Trapped like rats, Tokugawa's army lost its will to fight and was defeated. | солдаты Токугавы потеряли волю к победе и пали. |
He was named one of Lord Tokugawa's advance guard and served well. | Его называли одним из лучших телохранителей владыки Токугавы. Он служил хорошо. |
It is the original burial place of the first shōgun of the Tokugawa shogunate, Tokugawa Ieyasu, and is thus the oldest of the Tōshō-gū shrines in the country. | Данный храм - первоначальное место погребения сёгуна Токугавы Иэясу, основателя сёгуната Токугава, и поэтому старейший храм Тосё-гу в мире. |
This sword was given to our lord 80 years ago by Tokugawa. | Этот меч был дарован нашему господину 80 лет назад самим Токугавой. |
Is there any way to stop them from being sold to Tokugawa? | Есть ли какой-нибудь способ удержать их от торговли с Токугавой? |
England had tried to establish a "factory" (that is, a trading post) in Japan in 1613 under an agreement between King James I and the shōgun Tokugawa Hidetada but the initiative was abandoned in 1623. | Англия также пыталась создать факторию (торговый пост) в Японии в 1613 году в соответствии с соглашением между королем Яковом I и сёгуном Токугавой Хидэтадой, но инициатива была заброшена в 1623 году. |
No matter how praised the Osaka samurai have been there's no chance for us to win a war against Sir Tokugawa today. | Какими бы доблестными не были самураи Осаки, сейчас у нас нет никаких шансов победить в войне с князем Токугавой. |
In 1847, at age 1, he was adopted as the heir of the 12th-generation daimyō Tokugawa Narikatsu, and succeeded him in 1850, taking the name Tokugawa Yoshitomi following his coming of age in 1851. | В 1847 году, в возрасте 1 года он был усыновлён в качестве наследника даймё 12-го поколения Токугавой Нарикацу и стал его преемником в 1850 году, с 1851 года приняв имя Токугава Ёситоми. |
But the foreign merchants aren't involved with either Toyotomi or Tokugawa. | Но иностранные купцы не поддерживают ни Тоётоми, ни Токугаву. |
Tomorrow I'm to be married to Tokugawa Iemitsu. | Завтра я выйду замуж за Токугаву Иэмицу. |
The only solution is to attack Lord Tokugawa! | Единственный выход в том, чтобы напасть на князя Токугаву! |
Eventually, one of the gosankyō houses, the Hitotsubashi house, produced two shoguns, once in 1787 (Tokugawa Ienari) and again in 1866 (Tokugawa Yoshinobu). | В конечном счете один из домов госанкьё, дом Хитоцубаси, произвёл на свет двух сёгунов - Токугава Иэнари в 1787 году и Токугаву Ёсинобу в 1866 году. |
The Kaiyō maru arrived two hours later and picked up the Tokugawa party. | «Кайё мару» прибыл на следующий день, на два часа позже намеченного срока, и принял Токугаву и его сопровождающих на борт. |