| He used to slip me the odd free toffee. | Он частенько давал мне ириски бесплатно. |
| And I kept a little aside so you might buy yourself some toffee. | И я отложила немного, чтобы ты могла купить себе ириски. |
| The surprise is there's toffee in the inside. | Сюрприз в том, что внутри ириски. |
| Well, it's called the "Good Earth Salad," but really, it's just cheese, toffee, and gummy bear worms. | Что ж, он называется "Земляной салат", но на самом деле, это сыр, ириски и мармеладные червяки. |
| And if it's happening here, it's a talmar to a toffee it's happening in every Megropolis on Pluto. | И если это происходит здесь, то ставлю талмар против ириски, что это происходит в каждом Мегрополисе на Плутоне. |
| I've treacle and toffee, I've tea and I've coffee | Есть патока и ириски, Есть чай и ёсть кофё |
| Toffee covered in chocolate, Jack. | Ириски, покрытые шоколадом, Джек. |
| Peanut butter, toffee? | Арахисовое масло, ириски? |
| Roses and English toffee? | Розы и английские ириски? |
| And this is Hair Toffee. | А это волосатые ириски. |
| She's already got all the blue hair and toffee and pop socks a person could want. | У неё итак есть все эти... синие волосы... ириски... и старые чулки - о чем еще можно мечтать? |
| I thought it was toffee. | Я думал, там был вкус ириски. |
| Sugar I'm the only thing in toffee | Сахар Из меня сделаны ириски |
| She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea. | Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам. |