Английский - русский
Перевод слова Tirelessly

Перевод tirelessly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неустанные усилия (примеров 55)
On the international stage, Indonesia had championed the rights of the child; and the Government was working tirelessly to eliminate the use of child labour. На международной арене Индонезия выступает в защиту прав ребенка, и правительство прилагает неустанные усилия, направленные на ликвидацию использования детского труда.
My delegation commends the efforts of Mr. Pronk, as well as those of all United Nations staff in the Sudan, who are working tirelessly to help the people of the Sudan to attain peace and to build a better future. Моя делегация высоко оценивает усилия г-на Пронка, а также всего персонала Организации Объединенных Наций в Судане, который прилагает неустанные усилия и оказывает помощь народу Судана в укреплении мира и создания лучшего будущего.
The Government is working tirelessly to find comprehensive solutions in addition to the temporary measures required by the affected population, which we have been implementing. Правительство прилагает неустанные усилия в поисках всеобъемлющего решения в дополнение к временным решениям в интересах пострадавшего населения, которые мы претворяем в жизнь.
We shall tirelessly dedicate all our efforts to that search for peace. Мы будем прилагать всевозможные и неустанные усилия во имя успешного поиска путей установления этого мира.
The same happened when we went to Victoria, Canada, for the Commonwealth Games, where the Queen of the United Kingdom tirelessly worked to promote sports. Это же случилось, когда мы поехали в Викторию, Канада, на Игры Содружества, где королева Соединенного Королевства прилагала неустанные усилия на благо спорта.
Больше примеров...
Без устали (примеров 28)
My fellow Americans, for the past week, our nation's law enforcement agencies have been working tirelessly around the clock, searching for those responsible for the grave and cowardly attack on President Grant. Мои сограждане американцы, на протяжении прошедшей недели наши правоохранительные органы работали без устали круглые сутки, в поисках ответственных за совершение грубого и трусливого нападения на президента Гранта.
Walking around the city, they return home, where they can do their favorite things - eat as much they want, play tirelessly and sleep on the master's bed. Прогулявшись по городу, они возвращаются домой, где можно заняться любимыми делами - есть сколько угодно, играть без устали и спать на хозяйской кровати.
And so, for the past 1000 years, pilgrims laden with offerings have tirelessly... И так уже более 1000 лет нагруженные дарами паломники без устали бредут...
She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly. Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
We have a top notch Quality Assurance team who tirelessly stamp out bugs and design inconsistencies within World of Warcraft. Наш отдел контроля качества без устали трудится в поисках ошибок и недоработок в программе World of Warcraft.
Больше примеров...
Покладая рук (примеров 6)
And I'll spend the rest of my life working tirelessly to remind you of that. Всю свою жизнь буду работать не покладая рук напоминая тебе об этом.
As such, the challenge is one of continuing to monitor latent gender discrimination based on stereotype social roles, the cultural representations thereof and the violence arising therefrom, and working tirelessly to confront these. Таким образом, задача состоит в том, что продолжать наблюдать за скрытой гендерной дискриминацией, в основе которой лежат стереотипные представления о социальной роли женщины и мужчины, культурные традиции и порожденное ими насилие, и работать не покладая рук, чтобы противостоять этим явлениям.
Ellen has been working quite, erm, quite tirelessly. Эллен трудится просто не покладая рук.
I've been working tirelessly to further your aims. Я, не покладая рук, работаю во имя ваших целей.
I've been working tirelessly to further your aims. Я работаю на вас не покладая рук.
Больше примеров...
Неутомимо (примеров 11)
For many years the author tirelessly pursued his approaches to the various authorities but never received a reply. Долгие годы автор неутомимо продолжал обращаться в различные инстанции, однако все его действия остались без ответа.
Sister Ursula, who has worked so tirelessly in our absence, will not be returning to the Mother House. Сестра Урсула, которая работала так неутомимо в наше отсутствие, не вернется в монастырь.
Our Organization must tirelessly continue to seek ways of strengthening this solidarity. Наша Организация должна неутомимо добиваться укрепления этой солидарности.
It is a Government of generals and military commanders with experience in only one arena - war, which they wage tirelessly. Это правительство генералов и военачальников, имеющих только один опыт - опыт войны, которую они неутомимо ведут.
The Forum reconfirms its commitment to working tirelessly within its mandated areas and to promoting and protecting the human rights of indigenous women. Форум подтверждает свое обязательство неутомимо работать в рамках своих мандатных областей деятельности, с тем чтобы поощрять и защищать права человека женщин-представительниц коренных народов.
Больше примеров...
Неустанную борьбу (примеров 11)
It was essential for nations to continue fighting tirelessly against transnational criminal organizations by renewing their commitment to meeting the objectives laid down in the Action Plan for the Implementation of the Declaration. Все страны должны продолжать неустанную борьбу против транснациональных преступных организаций и вновь заявить о своей приверженности достижению целей, сформулированных в Плане действий по осуществлению Декларации.
It makes a modest contribution to the numerous actions undertaken by the United Nations specialized agencies and works tirelessly to eliminate all forms of racial, ethnic, political and religious discrimination. Оно вносит свой скромный вклад в осуществление многочисленных мероприятий, проводимых специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, и ведет неустанную борьбу против всех форм дискриминации по расовому, этническому, политическому и религиозному признакам.
The men and women of Cuba, for whom they have given their lives, will fight tirelessly until they are returned, free, to the grateful homeland. Мы, кубинские мужчины и женщины, ради которых они пожертвовали своими жизнями, будем вести неустанную борьбу до тех пор, пока они не вернутся свободными на свою благодарную родину.
SADC is working tirelessly in the fight against HIV and AIDS, yet it continues to struggle in curbing the spread of the pandemic. САДК ведет неустанную борьбу против ВИЧ и СПИДа, однако ему по-прежнему крайне трудно сдерживать распространение этой пандемии.
A year ago we were welcoming the effort made by two great men who were struggling tirelessly to consolidate peace agreements and move towards peaceful coexistence in the Middle East. Год назад мы приветствовали усилия двух великих людей, которые вели неустанную борьбу за укрепление мирных соглашений и обеспечение прогресса мирного сосуществования на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Безустанно (примеров 6)
Behavioral Analysis also works tirelessly at self-promotion. Возможно. Отдел поведенческого анализа также безустанно пиарит себя.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch. Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
I mean, Aubrey gives... tirelessly. Например, Обри отдаётся этому безустанно.
Listen, the point is, we have heard you all, and we are working tirelessly to remedy this situation. Суть в том, что мы вас всех услышали и безустанно работаем над исправлением ситуации.
The president is working tirelessly to combat our enemies abroad, and what Governor Conway lacks in his assessment... is the decades of experience the president brings... Президент безустанно работает над борьбой с врагами за рубежом, и губернатору Конуэю не хватает понимания того, как десятки лет опыта президента...
Больше примеров...
Неустанной (примеров 3)
As we all know, President Eyadema devoted his whole life to working tirelessly and relentlessly in the quest for peace, security and sustainable development. Как все мы знаем, президент Эйадема посвятил всю свою жизнь неустанной и постоянной деятельности по обеспечению мира, безопасности и устойчивого развития.
As regards HIV/AIDS, the Government of Senegal, which devotes more than one-tenth of its budget to health, will continue through bold actions based on information, education, awareness campaigns, prevention and subsidies to fight pandemics tirelessly. Что касается ВИЧ/СПИДа, то правительство Сенегала, направляющее более одной десятой части национального бюджета на нужды здравоохранения, будет и впредь принимать основанные на информированности, просвещении, информационных кампаниях, профилактике и субсидировании инициативные меры по неустанной борьбе с пандемиями.
Today, they honor us by working tirelessly to prepare for the White Moon festivities. Сегодня они чтят нас неустанной работой для подготовки к фестивалю Белой Луны.
Больше примеров...
Неустанную деятельность (примеров 3)
Lesotho was working tirelessly to reform the justice sector and to be more sensitive in its treatment of children who had come into contact with the law. Лесото проводит неустанную деятельность в целях реформы системы правосудия, с тем чтобы она была более восприимчивой к интересам детей, которые вступили в конфликт с законом.
SADC countries - key partners in the recently updated global strategy on HIV/AIDS - were working tirelessly to reduce the vulnerability of individuals at risk, to develop strategies to alleviate the social and economic impact of the pandemic and to promote research into vaccines and microbicides. Страны-члены САДК - основные партнеры в рамках недавно обновленной глобальной стратегии по ВИЧ/СПИДу - проводят неустанную деятельность по уменьшению уязвимости находящихся в условиях особого риска людей, по разработке стратегий для уменьшения социальных и экономических последствий пандемии и по поощрению разработки вакцин и микробицидов.
The African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Head of UNAMID and Joint Chief Mediator is tirelessly continuing his efforts in accordance with the terms of his mandate. Единый специальный представитель Африканского союза - Организации Объединенных Наций по Дарфуру, глава ЮНАМИД и Единый главный посредник продолжает свою неустанную деятельность в соответствии с положениями своего мандата.
Больше примеров...
Неустанно (примеров 251)
He serves our community tirelessly through his work with the Civil Defence Corps. Он неустанно служит нашему сооб- ществу, благодаря своей работе с Корпусом гражданской обороны.
I wish to express my Government's deep gratitude to the United Nations system, and particularly to its Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has constantly and tirelessly helped us work towards the well-being of the people of Paraguay. Я хотел бы выразить глубокую признательность моего правительства системе Организации Объединенных Наций и, в частности, Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали, который постоянно и неустанно помогает нам повышать благосостояние народа Парагвая.
The vitality of our democracy is reflected in, inter alia, a multi-party system, with an unhindered opposition, that is tirelessly attempting to establish a culture of dialogue and peace on a permanent basis. Жизнеспособность нашей демократии отражается, среди прочего, в многопартийной системе с ничем не ограниченной оппозицией, в рамках которой неустанно прилагаются усилия по укоренению на постоянной основе культуры диалога и мира.
10.1 During the period under review, the government has tirelessly pursued transformation measures in all aspects of education, including those aimed at the advancement of girls and women and the promotion of gender equality. 10.1 В течение рассматриваемого периода правительство неустанно принимало меры по осуществлению преобразований во всех областях образования, в том числе меры, направленные на улучшение положения девочек и женщин и содействие гендерному равенству.
In her speech, the Executive Director stressed that UN-Habitat had been working tirelessly since 1998 with the former World Assembly for Cities and Local Authorities Coordination and, more recently, with UCLG, on two key issues. В своей речи Директор-исполнитель подчеркнула, что, начиная с 1998 года ООН-Хабитат неустанно работает с бывшей Всемирной ассамблеей по координации между городами и местными органами управления, а в последнее время, и с ОГМП над двумя ключевыми вопросами.
Больше примеров...
Неустанную работу (примеров 11)
The dedication and perseverance of regional leaders who have been working tirelessly towards this goal should be particularly acknowledged. Особого признания заслуживает приверженность и настойчивость региональных руководителей, которые ведут неустанную работу по достижению этой цели.
In the last decade, world leaders have been working tirelessly in different forums to redefine and address the myriad challenges that characterize the so-called new order. В течение последнего десятилетия мировые лидеры на различных форумах проводили неустанную работу по переоценке и решению великого множества задач, характерных для так называемого нового порядка.
Awarded the 2008 Honorary Distinction of the Jonas Weiss Memorial Fund for "working tirelessly under unstable and dangerous conditions to lead the struggle against corruption and illicit drugs in a country [Afghanistan] responsible for 93 per cent of the world's opium production". В 2008 году удостоилась почетной награды Фонда памяти Джонаса Вайс за «неустанную работу в нестабильных и опасных условиях по руководству борьбой с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков в стране [Афганистан], на долю которой приходится 93 процента от объема мирового производства опиума».
The Chinese Government respects universal human rights principles and works tirelessly for the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the Chinese people, particularly their right to the freedom of religious belief. Правительство Китая соблюдает всеобщие принципы прав человека и ведет неустанную работу по поощрению и защите прав человека и основных свобод китайского народа, в частности, права граждан на свободное исповедование религии.
While discriminatory behaviour occurs in Portugal, as it does in all countries, Portugal is working tirelessly to combat the phenomenon. Несмотря на то, что, как и в других странах, в Португалии наблюдаются проявления дискриминации, Португалия прилагает усилия для борьбы с этим явлением и ведет в этом направлении неустанную работу.
Больше примеров...