| But, I didn't like the way he tipped the waitress. | Но мне не нравится, какие чаевые он дал официантке. |
| Remember us, the ones who tipped you 100 bucks? | Помните, мы те, кто дал вам сто баксов на чай? |
| One of my old CI's tipped me off to the location of his cook house. | Один из моих старых осведомителей дал наводку о том, где он варит. |
| He only tipped 4%. | Он дал на чай только 4%. |
| I tipped the guard that day for tying a Rakhi on my hand. | Да, я недавно подкупил одного, чтобы он дал мне примерить Ракхи (традиционный индийский амулет-браслет) |
| And if Nicky was Stan's CI, it had to have been Stan who tipped him off to Arcaro's location both times. | Ж: И если Никки был информатор Стэна, это должно быть СТэн сообщил местоположение Аркаро оба раза. |
| One of the guards tipped us off. | Один из охранников сообщил нам. |
| Someone inside tipped of Nina Sharp and got Lincoln killed. | Кто-то из наших сообщил Нине Шарп, и Линкольна убили. |
| Someone tipped him off that his girl has been seeing an American officer. | Кто-то в Берлине сообщил ему, что его женщина встречается с американцем. |
| The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing. | Звонил парень из банка. Тот, что сообщил дату закрытия. |
| Your father probably figured out that it was Bruce who tipped us off to the microfilm in the painting. | Вероятно, твой отец узнал, что это Брюс подсказал нам, что микрофильм был на картине. |
| 'Cause you tipped him off. | Потому что ты ему подсказал. |
| Hewett was with Mr. Megget when they walked in on us At that Christmas party - he tipped the old man off. | Хьюитт был вместе с мистером Меггет, когда они застали нас на той рождественской вечеринке, он подсказал старику. |
| Someone must've tipped 'em off about Yusuf. | Кто то должно быть предупредил их о Юсуфе. |
| Down the stairs, his friend at the shop tipped him off. | По лестнице, наверное, его друг из магазина предупредил. |
| A personal friend of mine in the French police tipped me the wink... that he was a secret agent in the pay of the Russian embassy. | Мой друг, служащий во французской полиции, предупредил меня,... что этот человек является секретным агентом, и ему платит русское посольство. |
| Joan, if you didn't tell anyone, I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. | Джоан, если ты никому не говорила об этом, то не исключено, что его предупредил кто-то из ФБР. |
| Can't help wondering if someone tipped her off | Не перестаю удивляться, что кто то предупредил ее |
| So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off. | После того, как мы почти арестовали всех троих, в том укрытии, русские поняли, что это он нас навел. |
| He's the one who tipped me off to Jimmy too's game. | Он один из тех кто навел меня на Джимми Ту. |
| You tipped the johns off. | Ты навел копов на нее. |
| Reddington must have tipped them. | Должно быть, Реддингтон навел их. |
| Somebody must have tipped him off. | Вероятно, его кто-то на нее навел. |
| That you tipped her off to clear out the sweatshop. | Что вы предупредили ее вычистить цех. |
| Think his parents tipped him off? | Думаешь, родители предупредили его? |
| Because you were tipped... right? | Потому что тебя предупредили. |
| But she was the one who tipped us off about the body. | Но она единственная, предупредила нас о теле. |
| Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off. | Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу. |
| Did he tell you that I tipped him off? | А он сказал, что это я его предупредила? |
| If you know who I am, it's because Edna, who has a crush on you, by the way, tipped you off. | Если ты знаешь кто я, это потому что Эдна, которая на тебя запала, кстати, тебя предупредила. |
| Is she the one who tipped him off? | Это она его предупредила? |
| "A" must have tipped her off about New York. | Должно быть, "А" шепнул ей про Нью-Йорк. |
| Friend at the DoD tipped me off to Goodsell. | Друг в Минобороны шепнул мне про Гудселла. |
| It's not, like, official out there, but Dennis just tipped us off. | Это вроде как пока тайна, но Дэннис шепнул нам. |
| This may come as a surprise to you, Sue, but it was not Will Schuester who tipped us off. | Возможно. мы удивим тебя, Сью, но это не Уилл Шустер намекнул нам о тебе. |
| Adam must have tipped them. | Адам, должно быть, намекнул им. |
| I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's. | Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса". |
| As going mad in front of him, Bullock might have tipped him as to the state of things | Психанув при нём Буллок возможно намекнул ему на состояние дел. |
| He paid Jerry for that, and he tipped me $80. | Он заплатил за это Джерри и дал мне 80 долларов чаевых. |
| I tend not to get tipped when my breath stinks. | Если у меня воняет изо рта, мне не дают чаевых. |
| Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. | Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал. |
| You didn't get tipped at the barber shop? | Тебе в парикмахерской чаевых не дали? |
| Her date tipped me $10! | Её парень дал мне $10 чаевых! |
| I know who tipped you off. | Я знаю, кто слил вам информацию. |
| All right, then who tipped her off? | Хорошо, тогда кто слил ей информацию? |
| He realised we were after Telford and tipped you off, and Candice was snatched. | Он понял, что нам нужен Телфорд, слил информацию вам, и Кэндис забрали. |
| Must have been someone from your office tipped Donahue off. | Наверное, кто-то из ваших людей слил информацию Донахью. |
| Somebody tipped the Russians off. | Кто-то слил всю информацию русским. |