| Did you get that little tingle when you stepped up to his front door? | У тебя были мурашки, когда ты подошла к его входной двери? |
| Is that why I tingle? | И значит, поэтому у меня мурашки? |
| Just imagining my life as a member of the most exclusive secret society makes me tingle. | Когда я представляю, как буду жить, являясь членом самого эксклюзивного тайного общества, у меня мурашки по телу. |
| I admit it: it sent a tingle up my spine. | Признаюсь: от этого у меня по телу побежали мурашки. |
| It was just a tingle, it's all right. | Просто мурашки по коже, все в порядке. |
| I sort of felt a tingle when you said that. | У меня прямо мурашки по коже после твоих слов. |
| Doesn't the idea of working together give you a little tingle? | У тебя от идеи работать сместе мурашки не бегут? |
| Just imagining my life as a member Of the most exclusive secret society makes me tingle. | У меня мурашки по коже от одной мысли о том, что я буду членом одного из самых эсклюзивных тайных обществ. |
| But that's not what sent the tingle up my leg. | Но мурашки у меня не от этого. |