| And so it was that the mild-mannered reporter donned his cape and tights - | И вот скромный репортер надевает свой плащ и колготки - |
| You know, I don't know, but from a very young age, if her tights weren't perfect, we did not go to preschool. | Вы знаете, я не знаю, но с самого раннего возраста, если её колготки были не идеальны, то мы тогда не шли в детский сад. |
| English - you will see, this is jeans and tights, and an English expression - the ability to share with the world what is going on in our own country. | Английский для них, как вы увидите, это джинсы и колготки, и умение говорить по-английски - это возможность рассказать миру о том, что происходит в их стране. |
| Well, I'm wearing tights. | Ну, на мне колготки. |
| Pete had red tights in kindergarten And long hair. | у Пете были красные колготки, когда он ходил в садик и длинные волосы, заплетенные в хвостик |
| I am beside you, darning tights. | Я рядом - сижу штопаю трико. |
| Well, I wasn't going to give it to you, but the tights | Я не собиралась говорить это Вам, но Ваше трико... |
| Maybe put him in some tights and a cape and then... and then it would be funny. | Попробуй одеть его в трико и плащ и потом... потом это будет смешно выглядеть. |
| He wrote an autobiography called 'Boy Wonder: My Life in Tights'. | Он написал автобиографию, которая называется "Чудо-мальчик: моя жизнь в трико". |
| Now that green arrow is officially on checkmate's radar, I think it might be a good idea for you to just hang your tights for one night. | С учетом того, что Зеленая Стрела теперь в списке целей этих "Шахмат"... мне кажется тебе стоит повесить своё трико на вешалку. |
| Penicillin here, tights back. | Сюда - пенициллин, обратно - чулки. |
| With effect from 1 January 1995, Norway decided that all products under the four-digit tariff position 6115, e.g. pantihose, tights, stockings, etc., should enjoy duty-free treatment under its GSP scheme. | Норвегия приняла решение о распространении с 1 января 1995 года в рамках своей схемы ВСП беспошлинного режима на все товары, охватываемые четырехзначной тарифной позицией 6115, т.е. на колготки, чулки, носки и т.д. |
| We offer quality stockings and tights for a reasonable price from manufacturers in Eastern Europe. | Мы предлагаем качественные чулки и колготки по разумной цене от производителей в Восточной Европе. |
| Well, tights and stockings are designed to do exactly the same job. | Что ж, колготки и чулки, созданы, чтобы выполнять одну и ту же задачу. |
| I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings. | Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. |
| I'm just spitballing here, but maybe you should invest in a pair of tights. | Я его обычно не проглатываю но может, тебе стоит принарядиться в лосины. |
| I should be wearing tights and holding a skull. | Я одену лосины и возьму в руки череп. |
| Leotards, tights and slippers- | Трико, лосины и тапочки. |
| On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. | На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
| Tacky paintings of women in fishnet tights. | Безвкусные картины женщин в сетчатых чулках. |
| Flesh tone tights with fishnet stockings on top to get some texture. | Балетное трико тона плоти с чулками в сеточку на вершине придает некую текстуру. |
| Why'd this guy take a dive wearing tights? | Почему этот парень прыгнул, одетый в балетное трико? |