Английский - русский
Перевод слова Tidy

Перевод tidy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 5)
It's actually quite a tidy plan. На самом деле, это довольно аккуратный план.
That's a very tidy desk, Sergeant. Очень аккуратный письменный стол, сержант.
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
You're a tidy one, aren't you? Ты аккуратный, не так ли?
I'm the tidy one, actually! Вообще-то, я один аккуратный!
Больше примеров...
Порядок (примеров 48)
Everything in the world, neat and tidy. Чистота и порядок во всем мире.
Neat and tidy is who you are, you know? Аккуратность и порядок - это то, что ты есть, понимаешь?
And anybody saying that they are not clean and tidy. Никто не говорил, что я чистюля и люблю порядок.
I just want to tidy things up. Просто я хочу навести порядок.
Tidy himself up a bit. Пусть приведет себя в порядок.
Больше примеров...
Чисто (примеров 28)
It needs to be tidy and quite tight, if that makes sense. Должно быть чисто и узко, если разобраться.
Keep it tidy this time, understand? Сделайте это чисто, на сей раз, понятно?
Place will be all tidy when you get back. Тут все будет чисто, когда вернетесь.
We're keeping it the tidy through there. Мы держимся, чисто здесь.
When you do get 500 horsepower on this corner, it can be difficult to stay tidy. Когда у вас 500 лошадиных сил в этом повороте, может быть трудно пройти этот поворот чисто.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 5)
You look so tidy having no honors or other forms of distinguishing decor. Вы такой опрятный, без почестей или каких-либо других отличий.
DH Magazine stated that this album doesn't contain "any surprise, but is"tidy, less sophisticated than Anamorphosée, and ultimately captivating. (...) DH Magazine заявил, что этот альбом не содержит «ничего удивляющего, отметив его как "опрятный, менее сложный, чем Anamorphosée, и в конечном итоге увлекательный. (...) Он более духовный и осмысленный".
It's a nice, tidy office, man. Милый, опрятный кабинет.
A cozy tidy house, well-groomed flowerbeds dispose each site vizitor to pozitive mood. Небольшой опрятный домик, ухоженные клумбы настраивают на позитивную атмосферу каждого посетителя.
Sucre is rather a tidy town, which according to the Constitution is a capital of Bolivia, but in no way can claim such a stately role. Сукре - это весьма опрятный небольшой город, который по конституции является столицей Боливии, но никак на такую государственную роль не тянет.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 13)
Always left the place tidy, even the bathroom. Всегда держала дом в чистоте, даже ванную.
I keep my room nice and tidy. Я храню свою комнату в чистоте.
Your job is to keep the house tidy. Твоя работа - хранить дом в чистоте
Well, dear, this is Maine... and this is my house... and somebody has to keep it tidy. Что ж, дорогая, Это штат Мэн... и это мой дом... и должен же кто-то содержать его в чистоте.
All rooms are cleaned on a regular basis, although you will be asked to help in keeping them tidy. Все комнаты убираются регулярно, но не смотря на это, ты также должен содержать свою комнату в чистоте и порядке.
Больше примеров...
Убраться (примеров 7)
See, I always told you to tidy your room and you never did. Видишь, я все время говорила тебя убраться, и ты никогда это не делал.
If you tidy the place up, it looks... better. Если убраться, то становится... лучше!
There wasn't anything like that in the cubicle, and it's not like they'd had a chance to tidy it. В кабинке ничего похожего не было, и у них не было времени там убраться.
Just tidy your room. В комнате надо убраться!
I have to tidy the house. Я должен убраться дома.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 7)
I want to tidy the cupboard so we can fit things in. Я хочу прибраться в буфете, чтобы мы смогли сложить туда вещи.
Should I perhaps tidy round a little? Может, стоит прибраться здесь немного?
You think someone broke in to tidy the place up a little? Думаешь, кто-то вломился в дом, чтобы прибраться здесь немножко?
I thought we could tidy it up later. Я думала прибраться там позже.
Stick to his routine by calling Viktor to tidy the room. вызови Виктора прибраться в комнате.
Больше примеров...
Убрать (примеров 6)
I'm sorry. I wanted to tidy the room. Извините, я хотела убрать в комнате.
No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up. Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
One moment, you could tidy this up yourselves Минуточку, это можно было самим убрать.
I had to tidy the flat up, didn't I? Я еще должен был убрать квартиру?
I have to tidy my room! Мне надо убрать в комнате.
Больше примеров...
Приберись (примеров 3)
Make that table tidy, Louka, for the Major. Приберись на столе, Люка, для майора.
Come on, Ruth, just have a tidy round, will you? Давай, Рут, просто приберись кругом, ладно?
Remember to tidy your room! - Take care! В комнате своей приберись!
Больше примеров...