And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish. |
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. |
As you go from 0.1 to 0.2, it becomes more ticklish at the end. |
Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце. |
If something is ticklish or bothers you, I want you to let me know. |
Если тебе щекотно или неприятно, тоже скажи. |
Sam just told me he's very ticklish right here. |
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь. |
No, I'm not ticklish, I just don't like it. |
Не щекотно, просто не нравится. |
sophie: stop - I'm really ticklish. |
Хватит. Мне правда щекотно. |
Just right there I'm a little ticklish. |
Но там мне немного щекотно. |
Star dust is so ticklish! |
У! Так щекотно! |
Stop it! I'm ticklish! |
Перестань, мне щекотно! |
Song, stop! It's ticklish. |
Сонг, прекрати, щекотно! |
I'm super ticklish there. |
Мне там очень щекотно. |
I'm sorry, I just get really ticklish. |
Извините, просто щекотно... |
I'm nervous and ticklish at the same time. |
Я нервничаю, и одновременно мне щекотно. |
I'm ticklish all of a sudden. |
Мне вдруг стало щекотно. |
And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish. |
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно. |
As you go from 0.1 to 0.2, it becomes more ticklish at the end. |
Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце. |