| Just right there I'm a little ticklish. | Но там мне немного щекотно. |
| Star dust is so ticklish! | У! Так щекотно! |
| Stop it! I'm ticklish! | Перестань, мне щекотно! |
| Song, stop! It's ticklish. | Сонг, прекрати, щекотно! |
| As you go from 0.1 to 0.2, it becomes more ticklish at the end. | Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце. |
| So I guess that makes you not ticklish. | Наверное, из-за этого ты не боишься щекотки. |
| Wait a second, you assured me that you were not ticklish. | Погоди-ка, ты же уверяла, что не боишься щекотки. |
| You still ticklish behind the knees? | Ты по прежнему боишься щекотки под коленками? |
| You're really not ticklish? | Ты правда не боишься щекотки? |
| Are you, perhaps, truly ticklish? | А может, ты всё-таки боишься щекотки? |
| Phil's too ticklish for massages, though. | Но Фил слишком боится щекотки для массажа. |
| I know somewhere... where she'd be really ticklish. | Я знаю, где она особенно боится щекотки! |
| Well, that may be, but... I happen to know he's extremely ticklish. | Ну, может быть, но... я знаю, что он жутко боится щекотки. |
| He's, like, not ticklish anywhere. | Он вообще не боится щекотки. |
| Right knee. Ticklish. | Правое колено - боится щекотки. |
| Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there. | Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. |
| I have exceptionally ticklish toes, you know. | Я страшно боюсь щекотки на большем пальце ноги, знаешь. |
| I got a belly, too, and you can touch it, but I warn you... I'm very ticklish... and shaved. | У меня тоже есть живот, и ты можешь его потрогать, но знай, что я боюсь щекотки... а еще я брею его. |
| Wait. I'm ticklish, okay? | Я боюсь щекотки, понятно? |
| I'm ticklish, babe. | Я боюсь щекотки, детка. |
| The mega... basically, "Ticklish Subject, Part 2." | рандиозна, по сути, "ўекотливые темы, часть втора€" |
| "Ticklish Subjects." | "ўекотливые темы". |