| Just right there I'm a little ticklish. | Но там мне немного щекотно. |
| I'm super ticklish there. | Мне там очень щекотно. |
| I'm sorry, I just get really ticklish. | Извините, просто щекотно... |
| I'm nervous and ticklish at the same time. | Я нервничаю, и одновременно мне щекотно. |
| I'm ticklish all of a sudden. | Мне вдруг стало щекотно. |
| Wait a second, you assured me that you were not ticklish. | Погоди-ка, ты же уверяла, что не боишься щекотки. |
| You still ticklish behind the knees? | Ты по прежнему боишься щекотки под коленками? |
| You're not ticklish, are you? | Ты же не боишься щекотки, так ведь? |
| You ticklish, Bubs? | Бабс, ты боишься щекотки? |
| You're still ticklish. | Ты всё ещё боишься щекотки? |
| Phil's too ticklish for massages, though. | Но Фил слишком боится щекотки для массажа. |
| I know somewhere... where she'd be really ticklish. | Я знаю, где она особенно боится щекотки! |
| Well, that may be, but... I happen to know he's extremely ticklish. | Ну, может быть, но... я знаю, что он жутко боится щекотки. |
| He's, like, not ticklish anywhere. | Он вообще не боится щекотки. |
| Right knee. Ticklish. | Правое колено - боится щекотки. |
| I'm very ticklish. | Я очень боюсь щекотки. |
| I'm not ticklish. | Я не боюсь щекотки. |
| Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there. | Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. |
| I got a belly, too, and you can touch it, but I warn you... I'm very ticklish... and shaved. | У меня тоже есть живот, и ты можешь его потрогать, но знай, что я боюсь щекотки... а еще я брею его. |
| Wait. I'm ticklish, okay? | Я боюсь щекотки, понятно? |
| The mega... basically, "Ticklish Subject, Part 2." | рандиозна, по сути, "ўекотливые темы, часть втора€" |
| "Ticklish Subjects." | "ўекотливые темы". |