So I guess that makes you not ticklish. |
Наверное, из-за этого ты не боишься щекотки. |
Wait a second, you assured me that you were not ticklish. |
Погоди-ка, ты же уверяла, что не боишься щекотки. |
You still ticklish behind the knees? |
Ты по прежнему боишься щекотки под коленками? |
You're not ticklish, are you? |
Ты же не боишься щекотки, так ведь? |
Just one big lie is enough, and everything else just stays the same - you're from Chicago, you got three brothers, you're ticklish. |
Одной большой неправды достаточно, а всё остальное должно остаться прежним: ты из Чикаго, у тебя три брата, боишься щекотки. |
You ticklish, Bubs? |
Бабс, ты боишься щекотки? |
You're still ticklish. |
Ты всё ещё боишься щекотки? |
You're really not ticklish? |
Ты правда не боишься щекотки? |
Are you, perhaps, truly ticklish? |
А может, ты всё-таки боишься щекотки? |