| Fourth of July, three-day weekend - a lot falls through the cracks. | 4 июля, трехдневный уикенд. многие сходят с ума. |
| In 1989 a three-day seminar-workshop on HIV/AIDS was held for 120 officials representing all the national centres of the prison system. | В 1989 году состоялся трехдневный учебный семинар по проблеме ВИЧ-СПИДА с участием 120 сотрудников всех учреждений национальной пенитенциарной системы. |
| The President of the Transitional Government in Somalia, established following the Arta Conference in Djibouti, President Abdikasim Hassan Salad and his delegation paid a three-day visit to Ethiopia starting on 15 November 2000. | Председатель Переходного правительства Сомали, образованного после Артской конференции в Джибути, президент Абдулкасим Хасан Салад и возглавляемая им делегация нанесли трехдневный визит в Эфиопию, который начался 15 ноября 2000 года. |
| In June 2006, a three-day seminar on incorporation of the Convention against Torture into the national law of the Republic of Uzbekistan was held in conjunction with UNDP, with the participation of members of Parliament, law enforcement officials, lawyers, researchers and academics. | В июне 2006 года организован трехдневный научно-практический семинар совместно с ПРООН «Имплементация положений Конвенции против пыток в национальное законодательство Республики Узбекистан» с участием депутатов парламента, сотрудников правоохранительных органов, адвокатов, ученых и преподавателей вузов. |
| Within the framework of this project, particular attention was given to leaders of rural communities, thus organising a three-day seminar "A Woman - a Guarantor of Rural Survival" in Birštonas in October 2004. | В рамках этого проекта особое внимание уделялось руководителям сельских общин, для которых в октябре 2004 года в Бирштонасе был организован трехдневный семинар "Женщина - гарант выживания села". |
| I've just heard they're applying to the magistrate for a three-day lie down. | Я узнала, что они подали прошение о перерыве в следствии на три дня. |
| If you give him a three- I'll give you a three-day extension. | Если вы поставите ему тройку, я дам вам три дня отсрочки. |
| The Southern Sudan Referendum Commission announced the preliminary results of the voting on 2 February, followed by a three-day window for the submission of appeals. | Предварительные результаты голосования были объявлены Комиссией по проведению референдума в Южном Судане 2 февраля, после чего было выделено три дня на подачу апелляций. |
| Honey, when I was raising you boys, it was a three-day rule. | Дорогой, когда я вас растила, было три дня вместо трех секунд. |
| How is a three-day suspension handling it? | И как этому поможет отстранение на три дня? |
| Over the three-day period of the workshop, the following issues were covered: | В течение трех дней рабочего совещания были затронуты следующие темы: |
| During his three-day visit, Kusturica will have meetings with the RA President, Catholicos of All Armenians and the RA Minister of Culture. | В течение этих трех дней, Эмир Кустурица встретится с президентом РА, премьер-министром РА, а также с католикосом всех армян. |
| It considered that the detention of three days and one hour was not unlawful, since the Prosecutor had filed the request for further detention within the three-day period prescribed by law. | Он посчитал, что содержание под стражей в течение трех дней и одного часа не является незаконным, поскольку обвинитель направил просьбу о продлении задержания в течение предусмотренного законом трехдневного периода. |
| The construction of self-contained housing units for family visits, i.e., units where a prisoner's family can come and stay together with the prisoner for a three-day period. | строительство отдельных жилых помещений для семейных посещений, т.е. помещений, в которых приехавшие члены семьи заключенного могут жить вместе с ним в течение трех дней. |
| Over and above the events taking place on the Sunday, he pointed out that the new design for the meeting had had the effect of creating a three-day high-level segment - Monday, Tuesday and Friday - in place of the two days in the past. | Он указал, что, помимо и сверх мероприятий, намеченных на воскресенье, новый формат совещания предполагает проведение сегмента высокого уровня в течение трех дней - понедельника, вторника и пятницы - вместо двух дней, как это было в прошлом. |
| At the invitation of H.E. President Yoweri Kaguta Museveni of the Republic of Uganda, H.E. President Ismail Omar Guelleh of the Republic of Djibouti paid a three-day official visit to Uganda, from 4 to 6 July 2000. | По приглашению Его Превосходительства Президента Республики Уганды Йовери Кагуты Мусевени 4 - 6 июля 2000 года Уганду посетил с трехдневным официальным визитом Его Превосходительство Президент Республики Джибути Исмаил Омар Геллех. |
| Marina Putilovskaya was given three-day trip to Hampshire from English company Silverliving. | Художник по интерьерам Марина Путиловская была награждена трехдневным путешествием по Гемпширу от английской компании SILVERLINING. |
| The spacecraft, designed for a five-year lifetime, was in a Sun-synchronous orbit, dawn-to-dusk, with a 24-day repeat visit period and a three-day subcycle. | Этот спутник, расчетный срок службы которого составляет пять лет, выведен на гелиосинхронную орбиту с возможностью обзора в течение светового дня, 24-дневным периодом между повторными пролетами и трехдневным субциклом. |
| In January 2007 Yemeni Prime Minister Abdul Qadir Bajamal arrived in Damascus for a three-day visit and meetings of the joint Syrian-Yemeni Higher Committee to boost the two countries' bilateral cooperation. | В январе 2007 года премьер-министр Йемена Абдель Кадер Баджамаль прибыл в Дамаск c трехдневным официальным визитом для участия в заседании Йеменско-сирийского высшего объединённого комитета и обсуждения развития двустороннего сотрудничества. |
| He's enjoyed his three-day fish fest. | Он наслаждается вашим трехдневным рыбным марафоном. |
| Have been asked to start three-day auction again, so I'll take a look at what I can come up... | Было предложено начать З-дневный аукцион еще раз, так что я посмотрю на то, что я могу придумать... |
| This three-day music and arts festival will end on a day we will call "New Founder's Day," an official beginning to our new town. | Этот З-дневный фестиваль музыки и искусств закончится в день, который мы назовём Днём новых основателей, он станет официальным началом нашего нового города. |
| With a joint invitation of Kosovo's President, Fatmir Sejdiu, and the head of the UN mission, Joachim Ruecker, Topi stayed for a three-day visit in Kosovo in January 2009. | По совместному приглашению Президента Косово, Фатмира Сейдиу, и главы миссии ООН Йоахима Рюккера, Топи совершил З-дневный визит в Косово в январе 2009 года. |
| Three-day workshop on International Coordinating Committee institutional compliance and workshop on human rights special procedures conducted for the staff of the Office of the Provedor | Для сотрудников Управления Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия был организован З-дневный семинар по вопросам институционального соблюдения рекомендаций Международного координационного комитета и семинар по специальным процедурам в области прав человека |