Английский - русский
Перевод слова Thorns

Перевод thorns с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шипы (примеров 44)
Bramble thorns in two of them. В двух ранах остались шипы ежевики.
Stepped in front and took the thorns yourself. Вышли вперед и приняли шипы на себя.
Right. Blue flower, red thorns. Синий цветок, красные шипы.
Right. Blue flower, red thorns. Голубой цветок, красные шипы.
I can handle a couple of thorns. Шипы мне не помеха.
Больше примеров...
Шипов (примеров 26)
Forgiveness is a rose without thorns. Прощение - это роза без шипов.
There are no roses without thorns. Нет роз без шипов.
I pulled some thorns out. Я вытащил несколько шипов.
Because all I could hear was the sound of my revenge-free summer be strangled to death by a web of thorns. Потому что все, что я сейчас услышал, был звук моего свободного от мести лета, задушенного сетью шипов.
I pulled some thorns out. Я из них несколько шипов вытянула.
Больше примеров...
Шипами (примеров 18)
Some depictions show offenders climbing trees with knives or sharp thorns sticking out of trunks and branches. Некоторые изображения показывают преступников залезающих на деревья с ножами или острыми шипами, торчащими из стволов и ветвей.
Your body is clad in armour, glittering with the thorns of hypocrisy. Все ваше тело до кончиков ногтей - это доспехи, которые блестят шипами лицемерия.
All is bound by the circle and its thorns... invisible, inviolate. Все связано кругом и его шипами невидимыми, нерушимыми.
It is a track that sometimes cannot be seen, rocky, sandy, full of thorns. Это каменистая, песчаная, усыпанная шипами тропинка, которую иногда не замечают.
Well, I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns and my knife back. Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса и мой нож.
Больше примеров...
Колючки (примеров 12)
Reassure me, can I help him remove his thorns? Скажите мне, могу я помочь ему вынуть колючки?
Better thorns in the woods than... Лучше колючки в лесу...
In the bramble and thorns it hurts, I'm torn, one sees my skin through the tears in my dress. Через кусты ежевики и колючки жжёт, я оборвана, Ввидно мою кожу через прорехи моей одежды.
And I my roses, which have nothing left but thorns. на которых остались лишь колючки!
A harvest of thorns or of flowers. То могут быть колючки иль цветы .
Больше примеров...
Тернии (примеров 3)
But I said, every Penrose Triangle has its thorns. Но я сказала, что у каждого Треугольника Пенроуза - свои тернии.
Why continue to keep in our midst these thorns at a time when they pose a danger to us? Зачем продолжать держать среди нас эти тернии в то время, когда они представляют для нас опасность?»
My pure, innocent heart I knew lovely roses had thorns "Узнал я розы и узнал их тернии..."
Больше примеров...
Колючек (примеров 8)
At the first sign of danger they bolt for the safety of the thorns. При первых признаках опасности они устремляются под защиту колючек.
I'd rather sit between two thorns. Я предпочитаю сесть между двух колючек
There are too many thorns. На стебле слишком много колючек.
The country is full of thorns. Вокруг колонии полно колючек.
Unlike Platyrhinoidis, Platyrhina species have an additional lateral row of thorns on both sides of the tail, and no rostral thorns. В отличие от тихоокеанских дисковых скатов у китайских дисковых скатов имеется дополнительный латеральный ряд колючек по обе стороны хвоста, а ростральные шипы отсутствуют.
Больше примеров...
Шипах (примеров 4)
It's not the thorns you have to worry about. It's the poison they inject you with. Не о шипах стоит переживать, а о яде, который они выделяют.
Jeff Chang is covered in rose thorns. ДжеффЧенг весь в шипах роз.
On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах.
Thorns and all, what a beautiful rose it turned out to be. При всех ее шипах, какой же красивой оказалась роза!
Больше примеров...
Колючкам (примеров 2)
Every day... you walk forty miles through the thorns... Каждый день... ты проходишь 40 миль по колючкам...
Don't stop your thorns From scratching my legs Не мешай своим колючкам царапать мои ноги.
Больше примеров...
Thorns (примеров 12)
The same year, Ruch became Mayhem's second guitarist and disbanded Thorns for a few months. В том же году Рух стал вторым гитаристом Mayhem и распустил Thorns на несколько месяцев.
Then, in 2001, the debut album Thorns was released, with Hellhammer on drums and vocals by Satyr and Ddheimsgard's Aldrahn. Затем, в 2001 году, был выпущен дебютный альбом Thorns с Хеллхаммером на ударных и вокалом Сатира и Альдрана из Ddheimsgard.
The band recorded both the demo Path to My Funeral Light and a full-length album Thorns of Impurity in 1995. Группа записала демо Path to My Funeral Light и полноформатный альбом Thorns of Impurity в 1995 году.
The song played over the end credits is another song by Shawn Smith, "Wrapped in My Memory", from Shield of Thorns. Песня, играющая во время финальных титров - очередная песня от Шона Смита, "Wrapepd in My Memory", из «Shield of Thorns».
Thompson went on to join groups such as The Distance and Crown of Thorns with Jean Beauvoir (playing on their first album Crown of Thorns before leaving the band and subsequently replaced by Hawk Lopez). В дальнейшем Томпсон играл в группах The Distanceruen и Crown of Thorns вместе с Джином Беавоиромruen (участвовал в записи одноимённого альбома группы, Crown Of Thorns перед тем как покинул её и был впоследствии заменён Хоуком Лопесом).
Больше примеров...
Терновый венец (примеров 7)
I wear this crown of thorns Я ношу этот терновый венец,
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." На Национальном съезде Демократической партии 1896 года в Чикаго он выступил с эмоциональной речью, которая стала известна как «Терновый венец и золотой крест»
The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled... Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано...
"The Crown of Thorns I. City in the Mist". Князь бездны) The Crown of Thorns I. City in the Mist (Терновый венец.
Больше примеров...
Колючками (примеров 2)
There's thorns in these bushes! Блин, кусты с колючками.
There's a whole other world back here with-with snow and thorns and talking lions. Там целый мир со... со снегом и колючками, и говорящими львами.
Больше примеров...
Колючий кустарник (примеров 1)
Больше примеров...
Тернового (примеров 3)
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head. Смастерив корону из тернового куста, водрузили ему на голову.
And what about the 39 lashes and the beatings and the crown of thorns? И как насчёт 39 ударов плетью, избиения и тернового венца?
I read all about the scourging and the crowning with thorns. Я прочитал всё про бичевание, про надевание тернового венца.
Больше примеров...
Терние (примеров 3)
The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;
That which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with the cares of this world. А упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода
And the thorns grew up with the plants, and choked them. а иное упало между тернием, и выросло терние и заглушило его;
Больше примеров...