The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. | Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух... |
The most beautiful flowers have the sharpest thorns. | У самых красивых цветов самые острые шипы. |
Well, every rose has its thorns. | Хорошо, у каждой розы есть шипы |
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink. | После этого, друг за другом она обводила эти шипы темными чернилами. |
I'm taking off all the little thorns... so as not to hurt you. | Я отщиплю все шипы, чтобы ты не поранилась. |
Woodhouse, you're a rose among thorns. | Вудхауз, ты просто роза среди шипов. |
It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. | Имя, конечно, не столь пышное, как Королева Шипов. |
She usually dressed in animal skins, and was armed with a knife or a set of poisonous Janis thorns, which she did not hesitate to use on people who threatened her, much to the Doctor's disapproval. | Она обычно была одета в шкуры животных и имела при себе нож или набор ядовитых шипов янис, которые она могла применить против людей, угрожавших ей. |
The famously tart-tongued Queen of Thorns. | Знаменитые колкости Королевы Шипов. |
No more janis thorns, you understand? | Никаких шипов Яниса, ты поняла? |
I read somewhere that the Aztec priests were piercing their tongues with thorns of agave. | Я где-то прочитала, что священники ацтеков... Они протыкали свои языки шипами агавы. |
If you want to help Shrek, run into the woods and find me a blue flower with red thorns. | Если ты хочешь помочь Шреку, сбегай в лес и принеси голубой цветок с красными шипами. |
She was covered in thorns. | Она вся покрыта шипами. |
For the cook's body was smeared with clay and placed in the oven, once cooked, the shell thus formed stood a block with the thorns! | Для тела повара вымазали глиной и помещают в печь, после приготовления, оболочка образовавшиеся стоял блок с шипами! |
Well, I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns and my knife back. | Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса и мой нож. |
She has something in her suitcase that looks like thorns. | У нее в чемодане какие-то колючки. |
She has some sort of thorns in her suitcase. | У нее в чемодане какие-то колючки. |
Reassure me, can I help him remove his thorns? | Скажите мне, могу я помочь ему вынуть колючки? |
She got everything, and I got thorns. | Она получила все, а я получила колючки. |
In the bramble and thorns it hurts, I'm torn, one sees my skin through the tears in my dress. | Через кусты ежевики и колючки жжёт, я оборвана, Ввидно мою кожу через прорехи моей одежды. |
But I said, every Penrose Triangle has its thorns. | Но я сказала, что у каждого Треугольника Пенроуза - свои тернии. |
Why continue to keep in our midst these thorns at a time when they pose a danger to us? | Зачем продолжать держать среди нас эти тернии в то время, когда они представляют для нас опасность?» |
My pure, innocent heart I knew lovely roses had thorns | "Узнал я розы и узнал их тернии..." |
At the first sign of danger they bolt for the safety of the thorns. | При первых признаках опасности они устремляются под защиту колючек. |
I'd rather sit between two thorns. | Я предпочитаю сесть между двух колючек |
The country is full of thorns. | Вокруг колонии полно колючек. |
Unlike Platyrhinoidis, Platyrhina species have an additional lateral row of thorns on both sides of the tail, and no rostral thorns. | В отличие от тихоокеанских дисковых скатов у китайских дисковых скатов имеется дополнительный латеральный ряд колючек по обе стороны хвоста, а ростральные шипы отсутствуют. |
Ubay said, "Have you ever walked on a path that has thorns on it?" | Убайя сказал: - Тебе когда-нибудь приходилось идти по дороге, на которой колючек? |
It's not the thorns you have to worry about. It's the poison they inject you with. | Не о шипах стоит переживать, а о яде, который они выделяют. |
Jeff Chang is covered in rose thorns. | ДжеффЧенг весь в шипах роз. |
On previously put figure the foreman by degrees deepened a background; the relief could be various height - from almost flat up to convex with supplemental plaques which fastened on bone thorns. | По предварительно нанесенному рисунку мастер постепенно углублял фон; рельеф мог быть различной высоты - от почти плоского до выпуклого с дополнительными накладными деталями, которые крепились на костяных шипах. |
Thorns and all, what a beautiful rose it turned out to be. | При всех ее шипах, какой же красивой оказалась роза! |
Every day... you walk forty miles through the thorns... | Каждый день... ты проходишь 40 миль по колючкам... |
Don't stop your thorns From scratching my legs | Не мешай своим колючкам царапать мои ноги. |
The same year, Ruch became Mayhem's second guitarist and disbanded Thorns for a few months. | В том же году Рух стал вторым гитаристом Mayhem и распустил Thorns на несколько месяцев. |
"Chloe Dancer/Crown of Thorns" is a song by the Seattle, Washington-based rock band Mother Love Bone. | "Chloe Dancer/Crown of Thorns" песня американской рок-группы Mother Love Bone. |
Then, in 2001, the debut album Thorns was released, with Hellhammer on drums and vocals by Satyr and Ddheimsgard's Aldrahn. | Затем, в 2001 году, был выпущен дебютный альбом Thorns с Хеллхаммером на ударных и вокалом Сатира и Альдрана из Ddheimsgard. |
DHG (Ddheimsgard), Thorns from Norway and Blut Aus Nord, N.K.V.D. and Blacklodge from France, have been acclaimed for their incorporation of industrial elements. | DHG (Ddheimsgard), Thorns из Норвегии и Blut Aus Nord, французская блэк-метал группа, были признаны за их включения элементов индастриала. |
The band announced the replacement vocalist, Maxi Nil from Greece, and was also known for her work with On Thorns I Lay, guest with Moonspell and her former band Elysion. | Ее заменила гречанка Макси Нил, ранее известная по работе с On Thorns I Lay, Moonspell и своей предыдущей группе Elysion. |
The woman that you "formerly loved", gave her life without question or complaint to a man "In love with a crown of thorns"! | Женщина, которую ты раньше любил, отдала свою жизнь без вопросов и жалоб человеку, влюбленному в терновый венец! |
I wear this crown of thorns | Я ношу этот терновый венец, |
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. | Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец. |
The crown o' thorns looks awful uncomfortable. | Терновый венец выглядит абсолютно не к месту. |
The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled... | Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано... |
There's thorns in these bushes! | Блин, кусты с колючками. |
There's a whole other world back here with-with snow and thorns and talking lions. | Там целый мир со... со снегом и колючками, и говорящими львами. |
And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head. | Смастерив корону из тернового куста, водрузили ему на голову. |
And what about the 39 lashes and the beatings and the crown of thorns? | И как насчёт 39 ударов плетью, избиения и тернового венца? |
I read all about the scourging and the crowning with thorns. | Я прочитал всё про бичевание, про надевание тернового венца. |
The seeds that fell among the thorns stand for those who hear, but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them. | а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода; |
That which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with the cares of this world. | А упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода |
And the thorns grew up with the plants, and choked them. | а иное упало между тернием, и выросло терние и заглушило его; |