The non-Irish were dominated by people in their twenties and thirties with significantly more men than women. | Среди лиц неирландцев преобладали лица в возрасте 20 и 30 лет, причем мужчин было существенно больше, чем женщин. |
The 60-second piece formed the cornerstone of a £15 million advertising campaign targeting men in their late twenties and early thirties. | Ролик стал основой рекламной кампании стоимостью 15 млн фунтов стерлингов, направленной на мужчин в возрасте от 20 до 30 лет. |
According to one report, over 60% of people in their twenties and thirties voted for Roh to produce a margin of 2.3% in this first two-man, head-to-head presidential race in 31 years. | В соответствии с одним из отчетов свыше 60 % людей в возрасте от 20 до 30 лет проголосовали за Ро, что обеспечило ему отрыв в 2,3 % в этой президентской гонке, в которой впервые за 31 год столкнулись лицом к лицу два кандидата. |
The percentage of women remaining unmarried in their thirties is also increasing. | Доля незамужних женщин в возрасте старше 30 лет также возрастает. |
The Government continues to address health care in all areas, particularly the need to reduce the rising level of maternal mortality and the prevalence of HIV infection of people in their thirties. | Правительство продолжает заниматься вопросами здравоохранения во всех областях, в частности необходимостью сокращения растущего уровня материнской смертности и распространенности ВИЧ-инфекции среди тех, кому за 30 лет. |
White male, mid thirties. | Белый мужчина, возраст за тридцать. |
It's sad seeing people in their thirties. | Грустно смотреть на людей за тридцать. |
Male Caucasian, late thirties. | Кавказец за тридцать Волосы. |
I hope I can find a handsome young man in his thirties when I'm 100. | В конце концов, это дает мне шанс найти привлекательного молодого человека немного за тридцать, после того, как я проживу целый век. |
We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. | Мы видим, что двадцатилетние наиболее эмоциональны, затем тинейджеры, а затем люди за тридцать, и после чувства быстро исчезают. |
Stamps produced in the two decade period from 1917 to the mid thirties retained a conservative character similar to those of other countries including the United States. | Почтовые марки, выпущенные в течение двух десятилетий с 1917 по середину тридцатых годов, сохранили консервативный характер, сходный с почтовыми марками других стран, включая США. |
In the first film from the early Thirties, he portrayed the life of a man from youth through old age. | В первом, снятом в начале тридцатых годов, рассказывалось о жизненном пути человека с ранней юности и до зрелых лет. |
He was of Maltese and Swedish parentage and was brought up in the Rome of the thirties. | Он унаследовал от своих родителей мальтийские и шведские корни, а вырос в Риме тридцатых годов. |
Lester del Rey declared that "Weinbaum, more than any other writer, helped to take our field out of the doldrums of the early thirties and into the beginnings of modern science fiction." | Лестер дель Рей считал, что «Вейнбаум в большей степени, чем любой другой писатель, поспособствовал выводу нашего жанра из депрессии начала тридцатых годов и положил начало современной научной фантастике». |
Modernity and comfort combined with original atmosphere of the thirties. | Современность и комфорт сочетаются здесь с оригинальной атмосферой тридцатых годов прошлого столетия. |
Historians resist the comparison with the situation in the thirties. | Историки противостоять сравнению с ситуацией, в тридцатые годы. |
Pictures by Pankov and his studio mates were repeatedly reproduced in many magazines in the thirties. | Картины Панкова и его товарищей по студии были неоднократно напечатаны во многих журналах в тридцатые годы. |
An aviatrix from the thirties... | Была лётчицей, в тридцатые годы. |
In the Thirties life in this part of Italy was still permeated of that "Renaissance" spirit full of experimentation and lively creativity which has forged so many artists. | В тридцатые годы жизнь в этой части Италии всё ещё была пронизана духом Ренессанса, полным экспериментирования и живого творчества, который привёл к появлению такого большого количества художников. |
The thirties were a good time for Sutton, who twice reached the semi-final of the FA Amateur Cup (in 1929 and 1937). | Тридцатые годы были для команды весьма успешными, клуб смог дважды дойти до полуфинала Любительского Кубка Англии (в 1929 и 1937 годах). |
In the thirties he switches to film. | В тридцатых годах переключается на кино. |
In thirties the architects were influenced by ideas of functionalism, humane architecture and Bauhaus. | В тридцатых годах архитекторы находились под влиянием идей функционализма, гуманной архитектуры и Баухауза. |
He seeks autonomy for the island under the protection of France but sink relatively early in a fascist drift that will bring in the thirties to support the policy that Mussolini claimed as Corsica Italian soil. | Он стремится к автономии на острове под защитой Франции, но и раковина сравнительно рано в фашистской дрейфа, которое принесет в тридцатых годах в поддержку политики утверждали, что Муссолини как Корсика итальянской почве. |
In the thirties, a woman named Mary Elizabeth Woods red about a chemical magnat who would create a drive-in theater - Hum hum - In Camden, New Jersey. | В тридцатых годах женщина по имени Мэри Элизабет Вудс прочитала статью о магнате который создал кинотеатр под открытым небом В Кемпдане, штат Нью-Джерси. |
In the thirties came the refugees from Germany. | В 30-х годах приехали беженцы из Германии Битте шон! |
After being hospitalized by an accident in his fifties, Harry decided to write about life in the twenties and thirties and the syndicates that controlled businesses in New York. | В результате аварии был госпитализирован и, уже будучи в пятидесятилетнем возрасте, решил описать свою жизнь в 20-х и 30-х годах, а также гангстерские группы, контролировавшие Нью-Йорк. |
He also became deeply involved in anti-Fascist activity in the Thirties. | Он также принимал активное участие в антифашистской деятельности в 1930-е годы. |
Fima Giganet "the criminal Rostov - the thirties"; The Article "Vanka- Medic, bandit king of Rostov-Papa" from the site present»; | Фима Жиганец «Блатной Ростов - 1930-е годы»; Статья «Ванька Медик, бандитский король Ростова-папы» с сайта Гранд-Отеле |
During World War II, he served in both staff and intelligence positions, reaching the rank of brigadier in his early thirties. | Во время Второй мировой войны он служил в штабе и разведке, достигнув звания бригадира к тридцати годам. |
In his thirties he was an esteemed preacher delivering the Lenten sermons at the principal Jesuits churches of Italy including Ferrara, Genoa, Florence and Rome. | К тридцати годам он был уважаемым проповедником, выступавшим с проповедями в главных иезуитских церквях Италии, включая Феррару, Геную, Флоренцию и Рим. |
By his early thirties, Brearley had earned a reputation as an experienced professional and for being very astute in the resolution of practical, industrial, metallurgical problems. | К тридцати годам Брирли заслужил репутацию опытного профессионала, умелого в решении практических проблем промышленной металлургии. |
Men become more attractive from their thirties on. | Мужчины становятся привлекательными после тридцати. |
Yes. Why is it... there are so many unmarried women in their thirties... these days, Bridget? | Почему тогда так много женщин после тридцати предпочитают быть одни? |
Moved into salvaging in his early thirties. | После тридцати переключился на поиски сокровищ. |
These services consequently had to be cut down when, in the early thirties, the federal government started to starve Vienna financially. | Эти услуги, следовательно, пришлось сократить, когда в начале 1930-х годов федеральное правительство начало «душить» Вену в финансовом отношении. |
Her grandfather had used the last name Ali until his thirties and then switched to Magan, which was her father's and family's surname. | Дедушка Айаан использовал фамилию Али до 1930-х годов, затем сменил её на Маган в соответствии с фамилией уже своего отца и деда. |
I knew a slayer in the thirties. | Знал я одну истребительницу в тридцатые. |
Historians resist the comparison with the situation in the thirties. | Историки противостоять сравнению с ситуацией, в тридцатые годы. |
An aviatrix from the thirties... | Была лётчицей, в тридцатые годы. |
In the Thirties life in this part of Italy was still permeated of that "Renaissance" spirit full of experimentation and lively creativity which has forged so many artists. | В тридцатые годы жизнь в этой части Италии всё ещё была пронизана духом Ренессанса, полным экспериментирования и живого творчества, который привёл к появлению такого большого количества художников. |
The thirties were a good time for Sutton, who twice reached the semi-final of the FA Amateur Cup (in 1929 and 1937). | Тридцатые годы были для команды весьма успешными, клуб смог дважды дойти до полуфинала Любительского Кубка Англии (в 1929 и 1937 годах). |
The Soviets in the thirties oppressed the Assyrians' religion and persecuted religious and other leaders. | В СССР в 30-е годы ассирийцы подверглись гонениям из-за религии и преследованиям религиозных и других лидеров. |
The action of this film is supposed to happen during the thirties. | Действие фильма происходит, предположительно, в 30-е годы. |
There are no available men in their thirties in New York. | В Нью-Йорке давно нет свободных 30-летних мужчин. |
This large group ranged in age from mid-teens to early thirties and many of them had been 'child soldiers'. | В эту группу входят лица от среднего школьного возраста до 30-летних, и многие из них были "детьми-солдатами". |