| There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished. | А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить. |
| And let us see if thirst for victory triumphs petty quarrel. | И посмотрим, сможет ли жажда победы одержать верх над мелкими ссорами. |
| The sand, the terrible sun, the thirst... will not be, a deterrent for our soldiers, for revenge. | Песок, страшное солнце, жажда... но это не удержит наших солдат, от мести. |
| The Haitian people's thirst for justice is far from being slaked, and the question of impunity continues to fire debates among human rights NGOs. | ЗЗ. Жажда справедливости, испытываемая народом Гаити, еще далеко не утолена, и проблема безнаказанности по-прежнему является предметом обсуждения среди неправительственных правозащитных организаций. |
| My unquenchable thirst for violence. | Моя неутомимая жажда насилия. |
| You have this... unquenchable thirst to self-destruct. | У тебя есть эта... неодолимая тяга к саморазрушению. |
| In the formation of the personality Ivanov's significant role played his thirst for painting - he is even ready to enter the Academy of Arts. | В становлении личности К. Иванова значительную роль сыграло его тяга к живописи - он даже готовился поступить в Академию художеств. |
| We didn't like the ridiculous thirst, and we didn't like that some of the design felt like they'd done the most un-German thing possible. | Нам не нравится эта нелепая тяга, и не нравится когда некоторые инженеры думают что они сделали большинство не Немецких вещей возможными. |
| Young people have a thirst for knowledge and creative skills which must not be lost. | У молодежи развита тяга к знаниям и креативности, которая не должна быть утрачена. |
| I yearn for culture and thirst for entertainment. | Слишком велика моя тяга к знаниям и культурному отдыху. |
| Things you thirst for nonetheless? | Вещи, которых ты все равно жаждешь? |
| If you have a thirst for the crease, you can always play for my village team. | Если ты жаждешь "проехаться по борозде", ты всегда можешь рассчитывать на мою деревенскую команду. |
| I have no thirst. | Я не хочу пить. |
| Lord Knight, I thirst. | Я хочу пить, добрый рыцарь. |
| In the historical records of ancient China references to the Zhen are usually in the form of the idiom "Drinking Zhen to quench one's thirst" (Chinese: 飲鴆止渴; pinyin: yǐnzhènzhǐkě) or when comparing the Zhendu to the poison from monkshood. | В исторических записях древней китайской литературы, чжэнь, как правило, появляется в форме идиомы «Пить чжэнь (яд), чтобы утолить жажду» (飲鴆止渴) или при сравнении чжэнь-ду с отравлением аконитом. |
| "Mother, thirst, thirst, thirst" he said. | "Мама! Пить, хочу пить!", говорил он. |
| No matter how they gets thirst, never drink a stolen fountain. | Даже при большой жажде не станут пить из чужого источника. |